Он позволил себе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он позволил себе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he allowed himself
Translate
он позволил себе -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- себе [частица]

местоимение: himself, yourself, itself, themselves, myself, ourselves, herself, yourselves, oneself



Снова Белый Клык позволил надеть себе ремень на шею, и снова за ним пришел Красавчик Смит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again he yielded to the tying of a thong around his neck by Grey Beaver, and again Beauty Smith came to claim him.

Я просто позволил продавцу бытовой техники сделать себе укол, Шон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just let an appliance salesman inject my face, Shawn.

Я позволил себе обеспечить тебя новым рабочим местом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've provided you with a new working space.

Я п-позволил себе п-поразвлечься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had my little f-fling.

Я бы взял на себя смелость... и позволил бы себе не согласиться с вами в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to have to go ahead... and sort of disagree with you there.

Я позволил себе принести шампанского в знак благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought some champagne to thank you for your hospitality.

Человек, на которого он еще недавно смотрел сверху вниз, позволил себе оскорбить его самым бесцеремонным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been cavalierly affronted by a man who, but a few short years before, he would have considered a mere underling.

Ты бы достиг намного большего успеха у женщин, если бы перестал пытаться быть кем-то, кем ты не являешься, и просто позволил себе быть очаровательно неуклюжим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have so much more success with women if you'd quit trying to be someone you're not and just let yourself be charmingly awkward.

Но прошу прощения, сэр, я, кажется, позволил себе коснуться слишком деликатного вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I ask pardon, sir, I am afraid I presume to intermeddle too far in so tender a point.

Корантен растерялся впервые в жизни и позволил своему страшному противнику пожать себе руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corentin stood nonplussed for the first time in his life, and allowed his terrible antagonist to wring his hand.

И я позволил себе разобраться с Робин Гудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I took the liberty of dealing with Robin Hood.

Пуаро не позволил себе обидеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot did not allow himself to be angered.

Он бы не позволил себе таких вольностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't do something frivolous like that.

Я позволил себе, Ваше Величество, - коротко сказал он,- пригласить сюда мистера Баркера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty, your Majesty, he said shortly, of asking Mr. Barker to come here also.

Я позволил себе пригласить еще и дочь Генри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of inviting Henry's daughter to join us.

И когда через несколько дней было объявлено, что отныне свиньи будут вставать на час позже остальных, никто не позволил себе проронить ни слова осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when, some days afterwards, it was announced that from now on the pigs would get up an hour later in the mornings than the other animals, no complaint was made about that either.

Я позволил себе принести вам книжку о нашем крае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of bringing you a book about the region.

Это была последняя вспышка энергии, которую он позволил себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the last flicker of energy.

Он позволил себе слабость быть счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He allowed himself the weakness of being happy.

Я позволил себе заказать всё, что было в меню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of ordering everything.

Но он позволил себе дойти до такого физического состояния, когда малейшая болезнь грозила серьезными последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, he was allowing himself to drift into a physical state in which even a slight malady might prove dangerous.

Джереми признал, что позволил себе легкий флирт и был очень привязан к этой девушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turned out Jeremy admitted there'd been a flirtation and he'd been very attracted to this girl.

Я позволил себе провести его в сад, решив, что никто из жильцов возражать не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty to bring him in, for I thought none of the lodgers would object.

Луис позволил себе расслабиться и принять более удобную искривленную позу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis let himself slump into his more natural twisted pose.

Но, ведь вы знаете, тут всегда скрываются нравственные, духовные причины, - с тонкою улыбкой позволил себе вставить домашний доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, you know, there are always moral, spiritual causes at the back in these cases, the family doctor permitted himself to interpolate with a subtle smile.

Я ни в коем случае не позволил бы себе столь дерзкой вольности - заставить хозяйку дома ждать меня так долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't be guilty of the audacious insolence of keeping a lady of the house waiting all this time for any earthly consideration.

Послушайте, приятель. Дома я позволил себе осмотреть эту пташку и обнаружил, что она держалась на жёрдочке по единственной причине - потому что была к ней приколочена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look matey, I took the liberty of examining that bird when I got it home and I discovered the only reason it had been sitting on its perch in the first place was that it had been nailed there.

Не знаю, почему вы так со мной разговариваете,-вот и все, что он позволил себе сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder why you say things like that, was all he permitted himself to say.

Хэнд же, со своей стороны, встретив Арнила, признался ему, что Каупервуд позволил себе посягнуть на святость его семейного очага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly Hand, meeting Arneel not so long afterward, confided to him that Cowperwood was trying to repudiate a sacred agreement.

Ну, я позволил себе разбить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I took the liberty of crashing it.

Я предал Ваше доверие. позволил себе сойти у пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've betrayed your trust, allowed myself to be led astray.

Когда она стиснула торс, руки и ноги, я позволил себе расслабиться и стал ждать запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my body was contained I allowed myself to relax, and waited for the launch to begin.

Месье Жан сказал, что вы согласились, иначе я бы себе никогда такого не позволил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Jean said you agreed, otherwise I should never have taken the liberty.

Я бы никогда не позволил себе такой распущенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never allow such self-indulgence.

Кто-то позволил себе большую вольность, -промолвила Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tis a great liberty, said Elizabeth.

Спендер позволил себе поплавать с полчаса в наполненном дождевой водой бассейне, ожидая, когда приблизится погоня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spender took half an hour, swimming in one of the pools which was filled with the seasonal rain, waiting for the pursuers to catch up with him.

Я позволил себе забронировать все четыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took the liberty of booking all four.

Я позволил себе послать вам подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of sending you a present.

Надеюсь, вы не сочтете, что я позволил себе слишком многое, обещав выполнить его просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you will not think that I consented to take a liberty in promising to do so.

Я бы самому принцу выцарапала глаза, если бы он позволил себе такие вольности со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have torn the eyes of a prince out, if he had attempted such freedoms with me.

Если ты в общественном месте или в поле зрения телекрана и позволил себе задуматься - это опасно, это страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was terribly dangerous to let your thoughts wander when you were in any public place or within range of a telescreen.

Мужчина во мне подумал, что ты ищешь внимания, и позволил себе засмотреться, чтобы польстить тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the male leap that it was meant to be noticed and let my eyes linger in hopes that you would be flattered.

Я сдаю командование, потому что позволил себе поддаться эмоциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby relinquish my command, based on the fact that I have been emotionally compromised.

Стоит мне напиться, как я начинаю буйствовать и искать ссор, и, как видно, в одну из таких минут я позволил себе сделать ни на чем не основанное заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mental attitude when drinking is both contentious and malicious, and while in this mood and state I was the author of statements which I know to be wholly unfounded.

Думаю, я позволил себе немного лишнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I let things get a little out of hand.

Когда за Г огой с грохотом захлопнулась дверь его квартиры, Хоттабыч позволил - себе стать видимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the apartment door banged shut behind him, Hottabych became visible.

Мсье Бук позволил себе отвлечь внимание от трапезы лишь тогда, когда они перешли к нежному сливочному сыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not till they were eating a delicate cream cheese that M. Bouc allowed his attention to wander to matters other than nourishment.

Я не знаю, как позволил себе увлечься Вашей фантазией!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how I let myself be carried away by your imagination!

Он вырвал бы всю твою седую бороду, если бы ты позволил себе такую дерзость!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would pull thy old beard, an' thou didst offer him such an insolence.

Но он позволил приблизиться к себе патрульной эскадре республиканских крейсеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He allowed a Republican cruiser patrol to close with him.

Университет позволил мне сидеть за своим столом и спокойно изучать неизвестное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This university have allowed me to sit at my work bench and just explore the unknown.

Нинхурзаг никогда не думала о себе как об актрисе, но сейчас ей приходилось играть роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ninhursag had never considered herself an actress, but perhaps she was one now.

Сертификаты обычно привязаны к облигациям или привилегированным акциям, но также могут быть выпущены отдельно, сами по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warrants are often tied to bonds or preferred stock, but can also be issued independently.

В галактике Млечного Пути сами по себе плавают многие миллионы холодных коричневых карликов — субзвездных объектов, которые многократно превышают массу Юпитера, но недостаточно велики, чтобы стать звездой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Floating out by themselves in the Milky Way galaxy are perhaps a billion cold brown dwarfs, objects many times as massive as Jupiter but not big enough to ignite as a star.

Да, - сказал он себе, - решение где-то здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he told himself, there's an answer there somewhere.

Почему ты позволил ему сорваться с крючка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd you let him off the hook?

Белые голубиные перышки, что он позволил её маленьким крылышкам летать свободно, и это всё была моя вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White dove feathers that he let her little wings fly free, and it was all my fault.

Производство началось в январе 1987 года, но Новый Свет позволил Голдбергу свободно импровизировать над сценарием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Production began in January 1987, but New World allowed Goldberg to improvise freely on the screenplay.

Сыновья семейства взяли свое оружие, но отец Иаков не позволил им стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sons of the family took their weapons but father Jacob did not allow them to shoot.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он позволил себе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он позволил себе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, позволил, себе . Также, к фразе «он позволил себе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information