От Земли до Солнца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
время от времени - occasionally
отстранять от себя - alienate
разрушение от мороза - frost action damage
независимо от того, какой - no matter which
свободный от трудностей - free from hardship
отклониться от - swerve from
от любой утраты или любого повреждения - against all losses and damages
отказываться от комментариев - decline comment
картонная заготовка, полностью освобожденный от обрезков - fully stripped blank
в зависимости от способа охлаждения шнека - according to the cooling conditions of the screw
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
святой земли - holy land
без земли - without land
безвозмездные земли - free-of-ground
арендовать участок земли - rent a plot of land
большие участки земли - large areas of land
раздел земли - land parceling
гранты земли - grants of land
удельная ёмкость земли - earth permittivity
уязвимые земли - vulnerable lands
присвоение земли - appropriation of land
Синонимы к Земли: земли, угодья
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
доводить до кондиции - bring to standard
женское трико до колен - knickers
заморожен до смерти - frozen to death
добираться до уборщиков - take to the cleaners
потрясать до глубины души - shake to to the bottom of the heart
напугать кого-л. до смерти - frighten smb. to death
до предела возможного - to limit possible
до точности - to accuracy
от вознесенья до поднесенья не пьет - swipe up from the Ascended not drink
век до н. э . - century BC
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
ожог от солнца - flash burn
блики солнца - sun glare
трещинообразование под действием солнца - sun cracking
восход солнца в кампобелло - sunrise in campobello
вредное воздействие солнца - the harmful effects of the sun
излучение Солнца - sun's radiation
момент кульминации среднего солнца на среднем меридиане часового пояса - zone noon
первый восход солнца - first sunrise
орбита Земли вокруг Солнца - earth's orbit around the sun
остров восход солнца - island sunrise
Синонимы к Солнца: загара, звезд, подошв, сияний
Из–за движения Земли вокруг центра масс Земля-Луна, кажущийся путь солнца слегка колеблется, с периодом около одного месяца. |
Because of the movement of Earth around the Earth–Moon center of mass, the apparent path of the Sun wobbles slightly, with a period of about one month. |
Согласно последним данным, в настоящее время этот зонд отошел от нашей планеты на расстояние, в 120 раз превышающее расстояние от Солнца до Земли. |
The probe is currently out more than 120 times the distance between the Earth and the sun. |
Один и тот же закон управляет траекторией мин и траекторией Земли вокруг Солнца! |
The same law governs the trajectory of the bullets and the trajectory of the Earth around the Sun! |
Оставив позади планеты, через какое-то время солнечный ветер начинает ослабевать, он преодолел без остановки 16 миллиардов километров, что в сотню раз превышает расстояние от Солнца до Земли. |
Eventually, though, way beyond the planets, the solar wind begins to run out of steam. It's travelled non-stop for 16 billion kilometres, over 100 times the distance of the Earth from the sun. |
Различные тексты утверждают, что она организовала поведение Солнца, Луны и звезд, управляя временем и временами года, которые, в свою очередь, гарантировали плодородие земли. |
Various texts claim she organized the behavior of the sun, moon, and stars, governing time and the seasons which, in turn, guaranteed the fertility of the earth. |
Все: от плоской Земли, до Солнца, вращающегося вокруг нас. |
Everything from the earth being flat to the sun revolving around us. |
Но даже там, на расстоянии в 16 миллиардов километров от Земли, там, где солнечный ветер встретится с межзвёздным ветром, даже там влияние Солнца ещё велико. |
But even at that place, ten billion miles away where the solar wind meets the interstellar wind, that isn't the end of the story. That isn't the edge of the sun's influence. |
Модели также включают изменения орбиты Земли, исторические изменения активности Солнца и вулканическое воздействие. |
Edhi maintained a hands-off management style and was often critical of the largely corrupt clergy and politicians. |
Эта наиболее удаленная от Земли точка орбиты Солнца в течение года.. известная как апогей, на самом деле изменяется от года к году. |
This distance, the furthest point the sun reaches from the Earth during the year, known as its apogee, actually changes from one year to another. |
Горячие лучи вечернего солнца неожиданно сменились серой тенью и прохладным запахом земли и камня. |
The hot, level sunlight of the summer evening gave way abruptly to gray shadow and the cool smell of dirt and rock. |
Это период лунных фаз, потому что появление Луны зависит от положения Луны относительно Солнца, видимого с Земли. |
This is the period of the lunar phases, because the Moon's appearance depends on the position of the Moon with respect to the Sun as seen from the Earth. |
Например, когда ее фаза полная, Луна отражает свет преимущественно в сторону Солнца, а также Земли, которая находится почти в том же направлении. |
For example, when its phase is full, the Moon reflects light preferentially toward the Sun and also Earth, which is in almost the same direction. |
Белокожий чужестранец, - сказала она мне. - Его носили цари, в нем заключены силы Солнца, Луны и Земли, не говоря уже о прочих мелких планетах. |
'Pale-faced stranger,' she said to me, 'kings have worn this; the power of sun, moon and earth are in it, to say nothing of the lesser planets. . . . |
Синодическое вращение Земли и ее орбита вокруг Солнца лежат в основе солнечных календарей, один из которых является преобладающим календарем, используемым сегодня. |
The synodic rotation of Earth and its orbit around the Sun are the basis of solar calendars, one of which is the predominant calendar in use today. |
Galileo laid out his theories about the Earth revolving around the sun. |
|
Именно в этой системе отсчета тропический год, связанный с земными временами года, представляет собой одну орбиту Земли вокруг Солнца. |
It is also in this reference frame that the tropical year, the year related to Earth's seasons, represents one orbit of Earth around the Sun. |
Удивительно то , что, когда свет Солнца достигает Земли, его возраст измеряется сотнями тысячам, если не миллионами лет. |
Incredibly by the time sunlight actually reaches Earth It's already been in existence for hundreds of thousands if not millions of years. |
Его температура быстро повышается и падает на восходе и закате солнца, потому что Марс не имеет плотной атмосферы Земли и океанов, которые смягчают такие колебания. |
Its temperature rises and falls rapidly at sunrise and sunset because Mars does not have the Earth's thick atmosphere and oceans that soften such fluctuations. |
Это может создать впечатление, что Луна вращается вокруг Земли таким образом, что иногда она движется назад, если смотреть с точки зрения солнца. |
This could give the impression that the Moon orbits Earth in such a way that sometimes it goes backwards when viewed from the Sun's perspective. |
Это около 18,6 лет, и направление движения-Запад, то есть в направлении, противоположном орбите Земли вокруг Солнца, если смотреть с небесного Севера. |
It is about 18.6 years and the direction of motion is westward, i.e. in the direction opposite to the Earth's orbit around the Sun if seen from the celestial north. |
Вращение Земли вокруг своей оси и вращение вокруг Солнца эволюционируют с течением времени из-за гравитационных взаимодействий с другими телами в Солнечной системе. |
The Earth's rotation around its axis, and revolution around the Sun, evolve over time due to gravitational interactions with other bodies in the solar system. |
Листья шевелились на фоне неба - посланцы солнца, лета и неисчерпаемо плодородной земли. |
The leaves moved against the sky, implying sun and summer and an inexhaustible earth to be used. |
После этого приливное действие Солнца будет извлекать угловой момент из системы, заставляя орбиту Луны распадаться, а вращение Земли ускоряться. |
Thereafter, the tidal action of the Sun will extract angular momentum from the system, causing the orbit of the Moon to decay and the Earth's spin to accelerate. |
Если бы у Земли не было Луны, океанские приливы, возникающие исключительно из-за гравитации Солнца, были бы только наполовину меньше лунных приливов. |
If the Earth had no Moon, the ocean tides resulting solely from the Sun's gravity would be only half that of the lunar tides. |
Даже если бы орбита Земли была круговой, воспринимаемое движение Солнца вдоль нашего небесного экватора все равно не было бы равномерным. |
Even if the Earth's orbit were circular, the perceived motion of the Sun along our celestial equator would still not be uniform. |
На проволочных рейках у входов в немые закусочные нечитанные, порыжевшие от солнца, шелестели журналы, доставленные месяц назад серебристой ракетой с Земли. |
Magazines, brought from Earth on the silver rocket a month before, fluttered, untouched, burning brown, on wire racks fronting the silent drugstores. |
A year is the orbital period of the Earth moving in its orbit around the Sun. |
|
Таким образом, хотя тихо признал, что ежедневный восход и закат солнца и звезд можно объяснить вращением Земли, как сказал Коперник, все же. |
Thus while Tycho acknowledged that the daily rising and setting of the Sun and stars could be explained by the Earth's rotation, as Copernicus had said, still. |
Однажды, ответы на них могут показаться столь же очевидными как вращение Земли вокруг солнца, или, возможно, столь же смешной как башня черепов. |
Someday, these answers may seem as obvious to us as the Earth orbiting the sun, or perhaps as ridiculous as a tower of tortoises. |
Если смотреть с Земли, когда она обращается вокруг Солнца, то видимый период вращения Солнца на его экваторе составляет около 28 дней. |
Viewed from Earth as it orbits the Sun, the apparent rotational period of the Sun at its equator is about 28 days. |
На этом изображении — околоземные астероиды на орбите вокруг Солнца, оно здесь жёлтого цвета, и расположенные близко к орбите Земли, показанной здесь голубым. |
This graphic shows near-Earth asteroids orbiting around the Sun, shown in yellow, and swinging close to the Earth's orbit, shown in blue. |
Високосный день наблюдается потому, что период обращения Земли вокруг Солнца занимает примерно на 6 часов больше, чем 365 целых дней. |
A leap day is observed because the Earth's period of orbital revolution around the Sun takes approximately 6 hours longer than 365 whole days. |
закончится с рождением 6-го Солнца и 5-й Земли 21 декабря 2012 года. |
would end with the birth of the 6th Sun and the 5th Earth on December 21, 2012. |
Хотя наклон между этими двумя орбитальными плоскостями составляет всего 3,4°, Венера может находиться на расстоянии до 9,6° от солнца, если смотреть на нее с Земли в нижнем соединении. |
Although the inclination between these two orbital planes is only 3.4°, Venus can be as far as 9.6° from the Sun when viewed from the Earth at inferior conjunction. |
Эмпедокл пытался объяснить разделение элементов, образование земли и моря, солнца и Луны, атмосферы. |
Empedocles attempted to explain the separation of elements, the formation of earth and sea, of Sun and Moon, of atmosphere. |
Год - это время, требующееся Земле, чтобы облететь вокруг Солнца. А смена времён года наступает потому, что ось Земли наклонена на 23 градуса. |
A year is the time it takes to orbit the sun, and we have seasons because the Earth's axis is tilted by 23 degrees. |
Почти вся энергия, которая влияет на климат Земли, поступает в виде лучистой энергии от Солнца. |
Almost all of the energy that affects Earth's climate is received as radiant energy from the Sun. |
Потоки протонов и электронов, идущие с солнца, преломляются магнитным полем Земли, так возникают солнечные бури. |
Streams of protons and electrons from the sun... Being deflected by the Earth's magnetic field, causing a solar radiation storm. |
Солнечное уравнение является хорошим представлением прецессии Солнца, потому что орбита Земли близка к эллипсу, будучи лишь слегка возмущенной другими планетами. |
The solar equation is a good representation of precession due the Sun because Earth's orbit is close to an ellipse, being only slightly perturbed by the other planets. |
Не было никакой восходящей тенденции в количестве энергии Солнца, достигающей Земли, поэтому она не может быть ответственна за текущее потепление. |
There has been no upward trend in the amount of the Sun's energy reaching the Earth, so it cannot be responsible for the current warming. |
Поскольку видимый диаметр Земли в четыре раза больше, чем диаметр Солнца, Солнце будет скрыто за Землей в течение нескольких часов. |
Since the apparent diameter of the Earth is four times as large as that of the Sun, the Sun would be hidden behind the Earth for hours. |
Во время прохождения Венера может быть видна с Земли как маленькая черная точка, движущаяся по поверхности Солнца. |
During a transit, Venus can be seen from Earth as a small black dot moving across the face of the Sun. |
Затмение происходит не каждый месяц, потому что через месяц после затмения меняется относительная Геометрия солнца, луны и Земли. |
An eclipse does not occur every month, because one month after an eclipse the relative geometry of the Sun, Moon, and Earth has changed. |
Кроме того, он мог точно рассчитать расстояние от Земли до Солнца и изобрел високосный день. |
Additionally, he may have accurately calculated the distance from the Earth to the Sun and invented the leap day. |
Земля будет тесно взаимодействовать с внешней атмосферой Солнца, что приведет к уменьшению радиуса орбиты Земли. |
The Earth will interact tidally with the Sun's outer atmosphere, which would serve to decrease Earth's orbital radius. |
Then how would it look if the earth went round the sun? |
|
Потом он использовал эти луны, чтобы проследить путь Юпитера и обнаружить, что Юпитер не вращается вокруг Земли, но вокруг Солнца. |
He then used those moons to follow the path of Jupiter and found that Jupiter also was not going around the Earth but around the Sun. |
Рэндом отправился спасать брэнда из тени, Земли, освещенной без солнца, где валуны вращаются друг вокруг друга в сложных узорах. |
Random set out to rescue Brand from the shadow, a land lit without a sun, where boulders orbit each other in complicated patterns. |
Причинами этих ледниковых и межледниковых периодов являются главным образом изменения в движении Земли вокруг Солнца. |
The causes for these glacial and interglacial periods are mainly variations in the movement of the earth around the Sun. |
Большая часть изменения магнитуды связана с наклоном кольцевой системы относительно Солнца и Земли. |
Most of the magnitude variation is due to the inclination of the ring system relative to the Sun and Earth. |
Не знаю, но ему нужны наши ружья, чтобы отправится в неисследованные земли. |
He needs our guns to get through the dark country. |
Оно станет таким большим, что поглотит орбиты Меркурия, Венеры и Земли. |
It'll get so big it will engulf the entire orbits of Mercury, Venus and Earth. |
Эй, Бессердечный пожиратель Земли, или какое-там у тебя имя из Варкрафта, глотни-ка вот это! |
Hey, Blackheart the Deatheater, or whatever your World of Warcraft name is, suck on this. |
Если Десептиконы найдут Искру, они с помощью её силы трансформируют все механизмы Земли и построят новую армию. |
If the Decepticons find the All Spark, they will use its power to transform Earth's machines and build a new army. |
Половина леса была стерта с лица земли. |
Half the woods have been obliterated. |
Я думал, помощь в спасении Земли чего-то да стоит, но мормоны мыслят иначе. |
You'd think helping to save Earth would balance things out, but the Mormons don't think like that. |
Благословен Ты, наш Господь, владыка Вселенной, вырастивший хлеб из земли... |
Praised are You, O Lord, King of the universe, who makes spring the bread from the earth... |
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли. |
His task was defending his people... ... insteadofdesertingthem to fight in foreign lands. |
Видишь ли, все окрестные земли были землями кинахо задолго до того, как объявились бледнолицые. |
You see, all the land around here was Kinaho land before the white man ever sailed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от Земли до Солнца».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от Земли до Солнца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, Земли, до, Солнца . Также, к фразе «от Земли до Солнца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.