От дома к дому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

От дома к дому - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
from house to house
Translate
от дома к дому -

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- дома [наречие]

наречие: home, at home, in, within doors

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- Дому

home


от двери до двери, дом, на дому, жить в


Перед Рождеством, группы певцов идут от дома к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Christmas, groups of singers go from house to house.

Войдя в город, чилийские солдаты сражались дом к дому с перуанцами, в некоторых случаях сжигая дома, чтобы вытащить их оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon entering the city, Chilean soldiers were fighting house to house with the Peruvians, in some instances burning homes to get them out.

В рамках этой кампании добровольцы Мозамбикского Красного Креста шли от дома к дому, с тем чтобы убедиться в том, что люди, получившие сетки, развесили их надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that campaign, Mozambique Red Cross volunteers went from door to door, verifying that beneficiaries were hanging the nets properly.

Идите от дома к дому, от двери к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go building to building, door to door.

Едва уйдя из дому, я спешил назад: она непременно дома, на Перевале, я знал это точно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I went from home I hastened to return; she MUST be somewhere at the Heights, I was certain!

Термин потовый капитал объясняет тот факт, что стоимость, добавленная к чьему-то собственному дому неоплачиваемым трудом, приводит к измеримому рыночному росту стоимости дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term sweat equity explains the fact that value added to someone's own house by unpaid work results in measurable market rate value increase in house price.

Этот процесс является обязательным для всех соседей по дому, и несоблюдение его может привести к изгнанию из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process is mandatory for all housemates, and failure to comply could result in expulsion from the house.

Дети переодеваются в маскарадные костюмы и маски, ходят от дома к дому и говорят: Угощайте, а не то подшутим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children dress in costumes and masks and go from door to door saying trick or treat.

Я остановился в двух кварталах от дома и вернулся к дому пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I parked the car two streets away, walked back in my tracks.

По румынской традиции самые маленькие дети ходят от дома к дому, распевая колядки и читая стихи и легенды в течение всего рождественского сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romanian tradition has the smallest children going from house to house, singing carols and reciting poems and legends during the whole Christmas season.

Во многих регионах Соединенных Штатов и Канады группы людей ходят от дома к дому и поют рождественские гимны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many parts of the United States and Canada groups of people walk from house to house and sing Christmas carols.

Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat?

Церковь Святой Марии, примыкающая к дому, занесена в список класса I. рыбацкий домик, занесенный в список класса II, находится к северо-западу от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church of St Mary adjoining the house is listed Grade I. The Fishing Lodge, listed Grade II, is to the north west of the house.

После того как атакующие части прорвали линию Арбиха и вошли в деревню, группы иррегулярных подразделений ОВО ходили от дома к дому, сжигая их и убивая мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the attacking units breached the ARBiH lines and entered the village, groups of irregular HVO units went from house to house, burning them and killing civilians.

Когда подарки разворачиваются, колядующие могут ходить от дома к дому, получая угощение по пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As presents are unwrapped, carollers may walk from house to house receiving treats along the way.

Линн училась в средней школе Дир-Крик недалеко от своего дома в Эдмонде, штат Оклахома, до восьмого класса, когда она начала учиться на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynne attended Deer Creek Middle School near her home in Edmond, Oklahoma until eighth grade when she started being homeschooled.

Дети ходят от дома к дому , стучат в двери и кричат : трюк или угощение .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children go from house to house and knock at the doors, calling trick or treat.

Через равные промежутки времени соседи по дому в частном порядке назначают нескольких своих товарищей по дому, которых они хотят выселить из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At regular intervals, the housemates privately nominate a number of their fellow housemates whom they wish to be evicted from the house.

По иронии судьбы голубая табличка, на которой записано местонахождение дома этой пары, которая была частью умеренного методистского движения, теперь прикреплена к общественному дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironically the blue plaque that records the location of this couple's house, who were part of the temperant Methodist movement, is now attached to a public house.

Другие причины отъезда включают запугивание, остракизм, отчуждение от других соседей по дому, проблемы дома или судебные разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other reasons for departure include bullying, ostracism, alienation from other housemates, problems at home, or court proceedings.

Я перешел через улицу, подошел к дому и прочел на железном листе, над воротами дома: дом мещанки Бубновой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crossed the road, went up to the house, and read on an iron plate over the gate, Mme. Bubnov.

Опергруппа прочёсывает улицы, ходит от дома к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A TAC team wandering the streets, knocking on doors.

Кузница Джо примыкала к нашему дому, а дом был деревянный, как и многие другие, - вернее, как почти все дома в нашей местности в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe's forge adjoined our house, which was a wooden house, as many of the dwellings in our country were,-most of them, at that time.

После тяжелого сосредоточенного артиллерийского обстрела белогвардейцы продвигались от дома к дому, от улицы к улице, а красногвардейцы отступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a heavy, concentrated artillery barrage, the White Guards advanced from house to house and street to street, as the Red Guards retreated.

Свесив металлические щупальца, она переходила от дома к дому и, очевидно, выискивала уцелевших жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had its metal arms dangling, and it was moving from house to house, evidently seeking human survivors.

Соседям по дому иногда разрешалось выходить из дома, чтобы собрать деньги на благотворительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Housemates were sometimes allowed to leave the house to raise money for the charity.

Гейт, выходи на улицы и крыши и распространяй слухи, ходи от дома к дому, но не делай этого под чужим флагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geate, go out on the streets och rooftops and spread the word, go from house to house but don't do it under a false flag.

Они ходили от дома к дому в поисках негров, которых считали оскорбительными; брали оружие, которое они прятали, и убивали их за малейшее проявление мужественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They went from house to house looking for Negroes that they considered offensive; took arms they had hidden and killed them for the least expression of manhood.

Крис тоскует по дому и убегает из дома Чарли, а Чарли следует за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chris becomes homesick and runs away from Charley's house, with Charley after him.

Не все дома были разрушены, но каждое отдельное строение имело какой-то ущерб, который придает каждому дому историко-художественную ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all houses were destroyed but every single structure had some kind of damage to it that gives each house a historic-artistic value.

Традиционно дети из высших классов воспитывались дома няней в течение первых нескольких лет их жизни, а затем обучались на дому частными учителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, upper-class children were brought up at home by a nanny for the first few years of their lives, and then home schooled by private tutors.

Тот самый, которого носило от дома к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one who drifted from door to door.

У детей, живущих на дому, есть дома и семьи, куда они могут вернуться, а у детей, живущих на улице,-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Home-based children have homes and families to return to, while street-based children do not.

Она приводила к двухэтажному белому дому; вокруг всего дома внизу шла веранда, наверху -галерея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the road was a two-storied white house with porches circling it upstairs and downstairs.

Все выполняют поручения по дому, находят работу, после 9-ти у нас комендантский час... и от дома - не дальше чем на 16 км.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all gotta do chores, get jobs, keep a 9:00 P.M. curfew and, uh... stay within 10 miles of the house at all times, sir.

Несколько раз я была официанткой, несколько раз я работала в универмаге, в отделе уцененных товаров, я даже продавала кастрюли и сковородки от дома к дому...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see, I was a waitress a few times. I worked at a department store in the bargain basement, and I even sold pots and pans door to door.

Война между формированиями ИГИЛ и правительственными войсками Ирака представляет собой целую серию напряженных боевых действий, которые ведутся на улицах городов от дома к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war between the armies of ISIS and the government of Iraq has been one of pitched house-to-house combat.

Он также отвечал за работу по дому, включая изменение эстетики внешнего вида дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also responsible for work on the house including alteration to the aesthetics of the exterior of the house.

Дети ходят от дома к дому и говорят: кошелек или жизнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children go from house to house and say Trick or treat!

Я была волонтером, ездила из города в город, от дома к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a volunteer, went from city to city, house to house.

Хох назначает одного соседа по дому для выселения, в то время как остальная часть дома назначает второго соседа по дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HoH nominates one housemate for eviction, while the rest of the house nominates a second housemate.

Путешествуя от дома к дому, некоторые ряженые брали с собой свои собственные музыкальные инструменты, чтобы играть, петь и танцевать в домах, которые они посещали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travelling from house to house, some mummers would carry their own musical instruments to play, sing and dance in the houses they visited.

Отдай ее мне и Броди от дома к дому со своей чашей для подаяний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give her to me, and wander from house to house with your alms bowl.

При входе чилийские солдаты сражались дом к дому с перуанцами, сжигая дома, чтобы вытащить их оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon entering the Chilean soldiers were fighting house to house with the Peruvians, burning homes to get them out.

Королева и ее братья и сестры принадлежат к дому Глюксбургов, ветви дома Ольденбургских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen and her siblings belong to the House of Glücksburg, a branch of the House of Oldenburg.

Мы с Гарольдом уже давно думаем о приобретении нового дома и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harold and I, we've been thinking for a while about getting a new house and...

Они любят переезжать, менять дома и работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They like to move away, to change houses and jobs.

Дальнюю часть дома украшали светила, солнца и звезды, Млечный Путь и кометы для развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he had irradiated this remote end of Ivywood with sun and moon and solar and starry systems, with the Milky Way for a dado and a few comets for comic relief.

Я повешусь, если останусь дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll loop the loop if I stay indoors!

Стоя в гостиной дома у «Петровича», украинский агент попросил Крейга показать свой значок ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing in petr0vich’s living room, a Ukrainian agent told Craig to flash his FBI badge.

У порога дома офицеров встретил сам фон Раббек, благообразный старик лет шестидесяти, одетый в штатское платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the threshold the officers were met by Von Rabbek himself, a comely-looking man of sixty in civilian dress.

Пока, думаю, немного дома посижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'd like just to sit awhile.

На нижнем этаже дома по обеим сторонам узкого входа размещались прачечная и сапожная мастерская.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a laundry and a cobbler on the ground floor, at either side of a narrow entrance.

Однажды ночью, на пороге дома появилась эта рыжая прелестница по имени Марджори Кэмерон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night, this beautiful redhead named Marjorie Cameron showed up at the door.

Зак Харни стоял на трибуне в пресс-центре Белого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing at the podium in the White House Briefing Room, Zach Herney felt the heat of the media lights and knew the world was watching.

Это были завсегдатаи читальни, лично знакомые с библиотечными служащими и чувствовавшие себя здесь как дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were the habitu?s of the reading room, personally acquainted with the library workers and feeling themselves at home there.

Таунсвилл, крупнейший и процветающий город Северного Квинсленда, насчитывал несколько тысяч жителей, белые деревянные дома стояли на сваях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest settlement in North Queensland, Townsville was a thriving town of several thousands living in white wooden houses atop stilts.

Он не забыл своих ночных помощников, без которых ни Лемагас, ни его верблюды не выжили бы так далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't forget his nocturnal water-diviners, for without them, Lemagas and his camels could never survive when they're far away from home.

Когда это было исполнено, из дверей дома появился Наполеон, украшенный двумя своими медалями (ибо недавно по его распоряжению ему было присвоено

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they were all gathered together Napoleon emerged from the farmhouse, wearing both his medals (for he had recently awarded himself



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «от дома к дому». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «от дома к дому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: от, дома, к, дому . Также, к фразе «от дома к дому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information