Плавать в крови - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Плавать в крови - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
swim in the blood
Translate
плавать в крови -

- плавать

глагол: swim, float, sail, voyage, run

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- кровь [имя существительное]

имя существительное: blood, gore, lifeblood, claret, sap



Это в нашей крови и что бы ты не делал, говорил, крал или придумывал, никогда не изменит этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's in our blood... and nothing that you do or say or steal... or dream up can ever change that.

Несмотря на полученный результат, английские пловцы продолжали плавать брассом еще 50 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the result, English swimmers continued to swim the breaststroke for another 50 years.

Мы сделали анализ образца крови, которую ты пытался смыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We analysed the blood pattern you tried to wash out.

Это очищает поры, а также рекомендуется при респираторных затруднениях и для улучшения обращения крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It purifies the skin and is also recommended as an aid to the respiration and the circulation of the blood.

Антитела в моей крови уничтожат любые следы вируса в вашем организме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antibodies in my blood will eradicate any traces of the virus in your system.

Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst.

Не считая крови множества британцев и американцев на моих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except a slew of British and American lives on my conscience.

А я думал об аккуратно сложенных частях человеческого тела, разнообразии разрезов и восхитительном отсутствии крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought of the neatly stacked body parts, the variety of the cuts, the wonderful total lack of blood.

В высохшей крови на ее лице слезы промыли дорожки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears had washed a channel through the dried blood on her face.

Даже если будет дождь, я пойду завтра плавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.

И теперь я люблю плавать, я жду с нетерпением, когда я смогу поплавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I love swimming. I can't wait to go swimming.

Я имею ввиду, я хожу плавать почти каждый день, и... и глубинное течение просто затянуло меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I go swimming almost every day, and... the undertow just grabbed me.

Ладно, звучит так, будто у вас понизился сахар в крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, it sounds like blood sugar is dipping in here.

Эта вина идет от желания крови, которое все еще может быть впечатано в его мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guilt came from a blood addiction that might still be hard-wired in his brain.

Давление пока в норме, но большая потеря крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pressure's fine so far, but we've got massive blood loss.

Только он утверждает, что у матери была большая кровопотеря, Но там оказалось не так уж и много крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's just he talks about his mum's blood, but there wasn't much blood loss.

Второй фактор. В соответствии с Сосудистой теорией углекислый газ является естественным сосудорасширяющим средством, так что низкий уровень СО2 в крови оказывает прямое воздействие на микрососуды, сжимая их и уменьшая поток крови к органам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is this armor that doesn't let us see, hear or try something what can really bring healing.

Действуют на них те же самые стрессовые факторы, уровни асбеста и свинца в крови, и все прочее, чему бы мы не подвергались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They share your environmental stressors, the asbestos levels and lead levels, whatever you're exposed to.

Ты не умеешь плавать, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not able to swim, are you?

Я знаю, но когда мы делали тест на совместимость, мы также сделали общий анализ крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, but when we tested you for a kidney donation, we also ran a basic blood panel.

Плавать во время штиля в открытом океане -дело такое же простое для бывалого пловца, как катание в рессорной карете по берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in calm weather, to swim in the open ocean is as easy to the practised swimmer as to ride in a spring-carriage ashore.

Потеря крови от проникающих ранений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exsanguination from penetrating wounds.

О, Боже мой, в этой крови полно нанитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, this blood is teeming with nanobots.

Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dig out a Merck Manual, Medieval edition. Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again.

Анализы крови, через медсестёр, пот, поцелуи, слюна на ободке бокала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood tests, the nit nurse, sweat, kissing, saliva on the rim of a glass.

А когда страна лежит поверженная в крови, вы собираетесь служить своим амбициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the association lay powerless and blood Give you notice and give the in the service of their own ambitions.

Я вижу своего отца, прогуливающегося под аркой из песчаника цвета охры, красные плитки вспыхивают как капли крови позади его головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see my father strolling out under the ochre sandstone arch, the red tiles glinting like bent plates of blood behind his head.

И каждый бандит из каждого клана жаждет вашей крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have every clan affiliate in the block after your blood.

Инцидент в бродячем цирке. Вспышка жажды крови...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an incident of blood rage at the Sherban Carnival.

Было пролито достаточно крови, Ваше Величество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been bloodshed enough already, Your Highness.

Касается отсасывания человеческой крови и замены ее на Фанту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It involves draining a man's blood, replacing it with Tizer.

Руки в крови, в голове - мысли о наследстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand in hand, their feet in blood and the prospective inheritance...

Стефан говорит, это хороший способ подавить жажду крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stefan says it's a great way to sublimate the cravings.

Ноющий холод, удушливый мрак, пламя в моей крови, просящее крови, и долгое, томительное ожидание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aching cold, the suffocating darkness, the burn of my veins crying out for blood, and the long agony of waiting.

Так, будто ее очень сильно держали... но мы там не нашли крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if she'd been held very forcefully... but there was no blood there.

В ее крови высокий уровень хорионического гонадотропина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She has a high level of chorionic gonadotropin in her blood.

Джош не компенсирует свою потерю крови точно так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Josh isn't compensating for his blood loss as well.

В своей жизни я видел много крови, но это крохотное пятнышко потрясло меня сильнее, чем все виденные прежде, насквозь пропитанные кровью повязки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had seen a lot of blood in my time-but this tiny spot suddenly affected me more sickeningly than any number of blood-soaked bandages.

Она делает их чуткими, как скрипка, она их одухотворяет, и тогда я чувствую - это люди из той же плоти и крови, что и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She makes them as responsive as a violin. She spiritualises them, and one feels that they are of the same flesh and blood as one's self.

В этом есть элемент анестезии, который, я полагаю, заставляет тебя вести себя менее резко, так что это увеличивает приток крови

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is the anaesthetic element, which I suppose makes you behave less dramatically in a way that increases blood flow.

Я потерял половину своей крови. Я потерял половину своего времени, но мы многое узнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have lost half of my blood, I have lost half of my time, but we have learned much.

Ваши руки по локоть в крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This blood's on your hands.

Это как моя коробка с каплями крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like my box of slides.

И каждый этот шаг, сэр, капля безвинно пролитой крови!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, sir, there's blood foully shed in every step of it!

Итак, количество лейкоцитов в крови нормальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay. Blood cell count is normal.

Это возможно, до потери сознания и потери крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's possible, before he lost consciousness and bled out.

И у нас есть много крови и много человеческих органов разных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we've got a lot of blood and a lot of human body parts from different people.

Я видел людей проливаюших реки крови чтобы сохранить спокойствие етих земель

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw men spill rivers of blood to keep these lands safe.

Мясные магазины в день выбрасывают больше крови, чем ты сможешь осилить. Хорошей крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butcher shops are throwing away more blood than you could stand.

Доза высокого давления должна вывести воздух из крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dose of high pressure ought to chase the air out of his blood.

Я беспокоюсь за давление крови у мисс Маллиган, доктор Трэскотт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm worried about Miss Mulligan's blood pressure, Dr Truscott.

Я могу ввести препарат для разжижения крови, но... ее придется удалить для нормализации кровообращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I can give you some blood thinners to open things up a bit, but, uh... old blood's gotta be removed, in order for fresh blood to flow in.

Ему не легче остановиться, чем гигантской белой акуле прекратить плавать и питаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can no sooner choose to stop than a great white shark can choose to stop swimming and eating.

Моя жена сделает меня богом, после чего мы утопим соседей в их же крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my wife will make me a god, and we will cast all rivals into oceans of blood.

Мой удар был вызван потерей крови от двух пулевых отверстий, подарок от американского агента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My stroke was caused by blood loss from two bullet holes. Compliments of an American operative.

Образец, взятый в степи, поросшей вереском, был Якоба, но там был еще один образец крови, найденный в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sample taken from the heath was Jacob's, but there was also another sample of blood found at the house.

Наркотик, обнаруженный в крови наших жертв, содержит продукт метаболизма, который указывает на наличие наркотика или токсина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drug found in the blood of our victims contains a metabolite, a breakdown compound that indicates the presence of a drug or toxin.

Удивительная вещь, но, обитая по всему Тихому Океану, кокосовые крабы не умеют плавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extraordinary thing about coconut crabs is they're distributed all over the Pacific but they cannot swim.

Он может ходить по морскому дну на ногах или плавать по воде с волнообразными плавниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can walk on the sea floor with legs, or swim through the water with undulating fins.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плавать в крови». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плавать в крови» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плавать, в, крови . Также, к фразе «плавать в крови» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information