Повышает чувство собственного достоинства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как это повышает - as it raises
капитал повышается - capital is raised
значительно повышает - significantly raises
который повышает - which enhances
повышает уровень - increases the level of
повышает технический - raises technical
повышается гарантия - enhanced warranty
неуклонно повышается - steadily enhanced
повышает гибкость - increases the flexibility
повышает доверие к - adds credibility to
Синонимы к повышает: поощряет, продвигает, рекламирует, поддерживает
имя существительное: feeling, sense, sensation, sentiment, emotion, pulse
новое чувство - a new sense
трепетное чувство - tender feeling
чувство умовывода - illative sense
выразил чувство - expressed a sense
левый чувство разочаровался - left feeling disappointed
потерять всякое чувство стыда - to be lost to all sense of shame
чувство дежавю - sense of déjà vu
чувство выживания - sense of survival
смутное чувство - vague sense
чувство музыки - sense of music
Синонимы к чувство: чувство, ощущение, сознание, интуиция, чувствительность, эмоция, смысл, ум, здравый смысл, сенсация
Значение чувство: Способность ощущать, испытывать, воспринимать внешние воздействия.
режим работы в собственной системе команд - native mode
ваша собственная жизнь - your own life
имеет свое собственное значение - have its own value
его собственное законодательство - its own legislation
их собственная воля - their own will
последующий собственник, правопреемник - subsequent proprietor
собственное содержание на них - own contents on these
собственное недвижимое имущество - own real property
собственно гений - proper genius
собственное лицо - your own person
равный в достоинстве и правах - equal in dignity and rights
нравственное достоинство - moral dignity
рафинадное достоинство - refining value
исполненный чувства собственного достоинства - dignified
жизнь и достоинство - the life and dignity
королева возвела его в рыцарское достоинство - queen created him a knight
не достоин - not worthy of
они по достоинству оценят - they will appreciate
не хватает достоинства - lacks merit
человеческое достоинство и верховенство закона - human dignity and the rule of law
Синонимы к достоинства: совершенства, добродетели
Значение достоинства: Положительное качество.
Наверное потому, что у меня низкое чувство собственного достоинства. |
It's probably because I have low self-esteem. |
Он заметил, что обычные действия, такие как изготовление какой-нибудь вещи или даже уборка комнаты, могут придать чувство собственного достоинства. |
Ordinary activities like creating an object or even cleaning a room can confer a sense of self-worth, he observed. |
Похоже твоя сестра присваивает себе победу со свойственной ей веждивостью и чувством собственного достоинства. |
I see your sister is taking your win with her usual dignity and grace. |
Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства. |
Yet, miraculously, Job was still able to retain his dignity. |
Все эти люди могут верить тебе, но если у тебя хоть немного осталось чувство собственного достоинства, |
These people may all believe you, but if you have any self-respect left, |
Существует потребность в постоянной положительной обратной связи от других людей, чтобы эти люди могли поддерживать свое чувство собственного достоинства. |
There is a need for constant positive feedback from others for these individuals to maintain their feelings of self-worth. |
А теперь у меня по крайней мере осталось немного чувства собственного достоинства. |
At least now I'm left with a shred of dignity. |
А в глазах всегда отражались искренность и чувство собственного достоинства. |
His eyes mirrored sincerity and dignity at all times. |
Автомобиль для них – устаревший символ престижа, который приобретается с помощью эмблемы BMW или Mercedes. И чувства собственного достоинства, которое разрослось и раздулось до таких размеров, которые, как владелец и сам прекрасно понимает, уже намного превзошли стоимость этого автомобиля. |
The car, to them, is a passe form of prestige, of assuming, through the BMW or Mercedes label, a dignity beyond what the owner knows she's worth. |
Знаешь, твое чувство собственного достоинства достаточно высоко для кого-то, кто проходит через развод так рано в жизни. |
You know what, your self-esteem is pretty high for someone going through a divorce so early in life. |
Судя по немногочисленным имеющимся у нас свидетельствам о его личности, он был гордым человеком с острым чувством собственного достоинства. |
From the limited evidence available to us about his personality, he seems to have been a proud man with a keen sense of his own dignity. |
Думаю, он страдает от непомерного чувства собственного достоинства. |
I'd say he suffers from an over-inflated sense of self worth. |
Это настраивает детей на неудачу, и разрушает их чувство собственного достоинства. |
It just sets children up to fail, and it destroys their self-esteem. |
Гипертрофированное чувство собственного достоинства, считает себя Богом. |
She has an inflated sense of self-worth, thinks she's God. |
Это все чувство собственного достоинства. |
It's all about self-esteem. |
Она откинула покрывало и взглянула на них. Лицо ее отражало и застенчивость и чувство собственного достоинства. |
She withdrew her veil, and looked on them with a countenance in which bashfulness contended with dignity. |
После смерти жены он теряет всякое чувство собственного достоинства, а его грубые манеры приводят к тому, что бывшие друзья подвергают его остракизму. |
After his wife's death, he loses all self-esteem and his brusque manners result in him being ostracized by former friends. |
Да, кожа у Мамушки была черная, но по части понятия о хороших манерах и чувства собственного достоинства она ничуть не уступала белым господам. |
Mammy was black, but her code of conduct and her sense of pride were as high as or higher than those of her owners. |
Если с целью защиты собственного достоинства силу использует кто-то другой, они поливаются потоками грязи из масс-медиа, находящихся под буржуазным контролем. |
If anyone else uses force... to preserve his or her dignity... they are immediately vilified... by the mass media... who are under bourgeois control. |
Акты служения и благотворительности также приветствуются так как укрепляют чувство собственного достоинства, и помогают выработке серотонина в головном мозге. |
Acts of service or charity are also beneficial as they foster a sense of self-worth, releasing serotonin in the brain. |
За исключением их, я верю, что любого человека можно перевоспитать, зачастую просто вернув ему чувство собственного достоинства. |
Except for these, I believe all men can be rehabilitated often by the simple act of having their dignity restored. |
Все, чему я научился,-это не иметь чувства собственного достоинства и чувствовать стыд, не зная почему. |
All I learnt was to have no self-esteem and to feel ashamed without knowing why. |
Мое чувство собственного достоинства растоптано. |
My self-esteem's in tatters. |
We do all know that each man has his dignity. |
|
Более того, низкое чувство собственного достоинства усиливает чувство беспомощности и неподконтрольности. |
Moreover, low self-esteem exacerbates a feeling of helplessness and lack of control. |
Нтомбентле был удивительно похож на отца, такой же красивый, с гордой осанкой и сознанием собственного достоинства. |
Ntombenthle was a miniature of his father. He had the same handsome features and proud bearing and an inner dignity. |
And we gave them back their dignity. |
|
Параллельные мероприятия имеют свои собственные достоинства, и этот случай не следует раздувать сверх всякой меры. |
The side events have their own merits, and the matter should not be blown out of all proportion. |
Что колониальное руководство делало неправильно - так это отказывало людям в чувстве собственного достоинства, что приводит к фатальным последствиям |
What the Colonial Office did wrong was to deny those men and women their dignity, which leads to fatal consequences. |
Когда мы с твоим отцом расстались, я делала абсолютно все, чтобы вернуть свое чувство собственного достоинства. |
When me and your dad separated I did anything and everything to get some sense of self-worth. |
Но, -воскликнул Поль Пеннифезер, - как же тогда быть с чувством собственного достоинства? |
But, said Paul Pennyfeather, 'there is my honour. |
Они копили деньги, покупали новые инструменты или подержанные грузовики и возвращались домой с новыми перспективами и с большим чувством собственного достоинства. |
They saved money, purchased new tools or used trucks, and returned home with new outlooks and with a greater sense of dignity. |
С чувством собственного достоинства ты всегда можешь добиться большего. |
With self-esteem you can always go higher. |
И я пожертвовала кое-какими незначительными вещами, вроде гордости и чувства собственного достоинства. |
So I sacrificed some small insignificant things such as my pride and my self-respect. |
Оплачиваемая работа рассматривается как путь к утверждению своего достоинства и повышению социального статуса в отличие от неоплачиваемой работы дома или работы для собственного удовольствия. |
Paid work was a source of dignity and social status, unlike unpaid work in the home or work done for pleasure. |
И сложно сохранить чувство собственного достоинства особенно если ты на ходулях. |
And it's hard to retain one's dignity especially when you're wearing stilts. |
Но победа дала афинянам невероятную возможность культурного самовыражения, не говоря уже о чувстве собственного достоинства. |
But the victory gave the Athenians the most extraordinary outpouring of self-confidence and cultural brilliance. |
Может быть, хочу жить своей собственной жизнью? Хочу хотя бы подобия уважения и достоинства? |
That perhaps I want to live my life with a semblance of dignity and self-respect? |
Туалет — это лишь один пример, когда дизайн покушается на моё чувство собственного достоинства, но я ощущаю влияние физической среды и в более обыденных вещах, например, в чём-то таком простом, как заказать чашку кофе. |
Now, the bathroom is an example of where design impinges upon my dignity, but the physical environment impacts upon me in much more casual ways too, something as simple as ordering a cup of coffee. |
Что-то вроде чувства собственного достоинства... |
Sort of feeling of self worth if you're... |
Ему ради чувства собственного достоинства Юстина очень хотелось бы признать этот факт. |
He wished he could admit to such a thing, for the sake of Justin's self-esteem. |
Друзья мои, на нашем веку мы сражались больше, платили большую цену за свободу... и сделали больше ради чувства собственного достоинства человека, чем любые другие народы, жившие на Земле. |
My friends, we have in our lifetime fought harder, paid a higher price for freedom and done more to advance the dignity of man than any people who ever lived on this Earth. |
Я помогаю ей развить чувство собственного достоинства и иметь шанс блистать. |
I'm building her self-esteem and giving her a chance to shine. |
Подобное просвещение приводит к ослаблению чувства собственного достоинства и делает девочек более уязвимыми к любым формам эксплуатации. |
This kind of education leads to low self-esteem and makes girls more vulnerable to all forms of exploitation. |
Звучание, которое даст чувство собственного достоинства, престиж, самоидентификацию |
A title that will offer dignity, prestige and identity. |
Комиссия шагала по дороге, полная чувства собственного достоинства. |
And the committee walked down the road with dignity. |
У неё что, нет чувства собственного достоинства? |
Doesn't she have any self-esteem? |
Когда мужчина хочет завоевать мир, это называют чувством собственного достоинства. |
When a man wants to take on the world, it is called self-respect. |
Но, наконец, чувство собственного достоинства взяло верх. И если ей и не удалось унять биение сердца, то она не пролила ни одной слезы. |
At length a sense of dignity prevailed, and if she did not entirely master her agitation, she at least succeeded in preventing the fall of a single tear. |
Там за него готовы отдать жизнь, мужчины обретают зависимость и теряют зубы, а женщины даже чувство собственного достоинства... но также он снимает боль. |
There they give their lives for this stuff, men get addicted, lose their teeth, women their dignity... but it also relieves pain. |
Затем он перевел часть избыточно полученных сумм бывшему собственнику здания, которому эта ассоциация также задолжала и который желал эту задолженность получить. |
Subsequently it transferred part of this surplus to the former owner of the building that was also claiming outstanding payments from the association. |
Почему бы и Нью-Йорку не найти новое место для собственного напоминания о том, на какие бесчинства способны бедняки, если их поднимет и поведет за собой харизматическая личность. |
There's no reason that New York shouldn't find a new place for its own reminder that poor people can rise up and do ugly things when led by a charismatic individual. |
Отхлебывая виски, он наблюдал за худощавой маленькой женщиной в халате, которая стирала в рукомойнике чулки в номере, находящемся напротив его собственного. |
And as he drank his whisky he watched a skinny little woman in a bathrobe washing her stockings in a basin in a room on the other side of the air shaft. |
Мы пытаемся превратить недостаток в достоинство. |
We're trying to make a weakness into a strength. |
Я подумала о том, как волнующе будет подвергнуть моего собственного ребенка ранней диагностике. |
I've been thinking about how exciting it will be to expose my own child to early pattern recognition. |
Точно так же легко обвинить всех атеистов в том, что они не рациональны и не способны объективно смотреть на религиозные убеждения из-за их собственного желания доказать их неправоту. |
Its just as easy to acucse all atheusts of not being rational and incapable of objctivley lookign into rleigious beleifs bcause of their own desire to prove them wrong. |
В клетках содержится лишь небольшое количество АТФ, но поскольку он постоянно регенерируется, человеческий организм может использовать около своего собственного веса в АТФ в день. |
There is only a small amount of ATP in cells, but as it is continuously regenerated, the human body can use about its own weight in ATP per day. |
Он основал нью-йоркский офис компании и в 1979 году стал президентом собственного подразделения Koch Engineering, переименованного в Chemical Technology Group. |
He founded the company's New York City office and in 1979 he became the president of his own division, Koch Engineering, renamed Chemical Technology Group. |
Мои специальные знания относятся к области собственно Пруссии как нации, а не к деталям каждого конкретного периода. |
The record-setting thermophile, Methanopyrus kandlerii, was isolated from a hydrothermal vent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повышает чувство собственного достоинства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повышает чувство собственного достоинства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повышает, чувство, собственного, достоинства . Также, к фразе «повышает чувство собственного достоинства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.