Подвергаются такие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подвергаются такие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are subjected to such
Translate
подвергаются такие -

- подвергаться [глагол]

глагол: undergo, incur, have, go through, meet with, fall under, stand, get, take

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such



Такие основания могут существовать, если лицо подвергается риску стать изгоем после возвращения в страну происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such grounds can exist if the person is at risk of becoming an outcast when she returns to her country of origin.

Иностранные сервисы микроблогов, такие как Twitter, Facebook, Plurk и Google+, подвергаются цензуре в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign micro-blogging services like Twitter, Facebook, Plurk, and Google+ are censored in China.

Такие дети могут подвергать себя опасности, цепляться за взрослого, быть чрезмерно уступчивыми или демонстрировать перемены ролей, в которых они заботятся о взрослом или наказывают его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such children may endanger themselves, cling to the adult, be excessively compliant, or show role reversals in which they care for or punish the adult.

Этнические и религиозные меньшинства, такие, как нубийцы, и оппозиционные группы по-прежнему подвергаются дискриминационным мерам со стороны правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethnic and religious minorities such as the Nuba people and opposition groups continued to suffer from the Government's discriminatory measures.

Каждые три года такие водоемы должны подвергаться повторному обследованию для проверки наличия новой информации, требующей пересмотра стандарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every three years, such bodies of water must be re-examined to verify if new information is available that demand a revision of the standard.

Исполнители, подражавшие чёрным артистам, такие, как Элвис Пресли, подвергались цензуре и арестовывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Performers like Elvis Presley imitated black artists and were censored and arrested.

Хотя наука подвергалась менее строгой цензуре, чем другие области, такие как искусство, было несколько примеров подавления идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the sciences were less rigorously censored than other fields such as art, there were several examples of suppression of ideas.

Где была бы критика ультранационализма и тотемизма, если бы такие вещи не подвергались критике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where would criticism of ultranationalism and totemism be, if such things were not critisised?

Он утверждает, что лишь немногие публикации являются критическими... Такие книги часто подвергаются пренебрежению и жестоким нападкам со стороны фанатских групп Элвиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He contends that few publications are critical... Such books are frequently disparaged and harshly attacked by Elvis fan groups.

Такие компании не очень хотят подвергать свою ИС риску размывания или откровенной кражи; они хотят вести дела там, где их ИС точно находится в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such companies have little desire to put their IP at risk of erosion or outright theft; they want to do business where they know that their IP is safe.

Половые стероиды, такие как эстрогены и андрогены, а также Гормоны щитовидной железы, подвергаются обратной регуляции, которая имеет тенденцию ограничивать чувствительность этих желез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sex steroids such as estrogens and androgens, as well as thyroid hormones, are subject to feedback regulation, which tends to limit the sensitivity of these glands.

Подкомитет подвергает тщательному рассмотрению любые и все такие факторы, которые могут способствовать применению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SPT subjects to scrutiny any and all such factors which may conduce to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.

Это подвергало авиацию, выполняющую такие задачи, тяжелому огню из стрелкового оружия из вражеских траншей, что приводило к большим потерям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This exposed aircraft carrying out such missions to heavy small arms fire from enemy trenches, resulting in heavy casualties.

Традиционные темы в искусстве были отодвинуты на второй план культурной революцией, и такие художники, как Фэн Цзыкай, Ши Лу и Пан Тяньшоу подвергались преследованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional themes in art were sidelined the Cultural Revolution, and artists such as Feng Zikai, Shi Lu, and Pan Tianshou were persecuted.

Эти различные средства подвергают риску определенные группы людей, такие как медицинские работники, больные гемофилией и наркоманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These different means put certain groups, such as medical workers, and haemophiliacs and drug users, particularly at risk.

Жирные кислоты проявляют такие же реакции, как и другие карбоновые кислоты, то есть они подвергаются этерификации и кислотно-щелочным реакциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatty acids exhibit reactions like other carboxylic acids, i.e. they undergo esterification and acid-base reactions.

Такие убийцы иногда подвергаются насилию в детстве, оставляя их с чувством бессилия и неадекватности как взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such killers are sometimes abused as children, leaving them with feelings of powerlessness and inadequacy as adults.

Видимые группы меньшинств, такие как коренные коренные народы и китайские рабочие, были маргинализированы и подвергались глубокой дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visible minority groups, such as indigenous First Nations and Chinese labourers, were marginalised and suffered profound discrimination.

Такие люди как Вы, не знакомы с этим, Поэтому Вы называете ее одержимой и...и подвергаете ее гонениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People like you are uncomfortable with it, so you call her possessed and... and persecute her.

А это подвергает сомнению важные принципы, такие как бизнес-модель рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that involves questioning big things, like the business model of advertising.

Эти люди сами подвергаться ракетным атакам не хотят, но они говорят: Ведь израильтяне, или часть из них, сделали такие дела, за которые им место в особой категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wouldn't want to have missiles fired at them, but they say, Well, but the Israelis, or some of them have done things that put them in a special category.

Когда такие образцы подвергаются воздействию нормальной атмосферы, они могут начать быстро разлагаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When such specimens are exposed to the normal atmosphere, they may begin to decompose rapidly.

Такие персонажи часто подвергаются критике за то, что они не соответствуют теме и тону игрового мира или что их трудно оспорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such characters often draw criticism for not fitting the theme and tone of the game world or for being difficult to challenge.

Такие компании, как Halliburton, подвергались критике в контексте иракской войны за их предполагаемую военную спекуляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies such as Halliburton have been criticized in the context of the Iraq War for their perceived war profiteering.

Жирные кислоты проявляют такие же реакции, как и другие карбоновые кислоты, то есть они подвергаются этерификации и кислотно-щелочным реакциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatty acids exhibit reactions like other carboxylic acids, i.e. they undergo esterification and acid-base reactions.

Вместе с тем такие водоносные горизонты могут подвергаться загрязнению природными веществами, такими, как фториды, мышьяк, медь, цинк, кадмий и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such aquifers may be contaminated by natural constituents, like fluoride, arsenic, copper, zinc, cadmium and others.

Вторичные загрязнители, такие как озон, образуются, когда первичные загрязнители подвергаются химическим реакциям в атмосфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondary pollutants, such as ozone, are formed when primary pollutants undergo chemical reactions in the atmosphere.

Если газеты затрагивали такие деликатные темы, как эти, то журналисты подвергались арестам, а иногда и насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If newspapers touched on sensitive topics like these, the journalists were subject to arrests and sometimes violence.

Не подвергается сомнению тот факт, что такие патологии, как болезнь сердца, пневмония или диабет, оказывают огромное влияние на самочувствие больных и общественный статус последних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no question that pathologies like heart disease, pneumonia, or diabetes have a large impact on a sufferer's sense of self and place in the community.

Он не подвергал сомнению тот факт, что Франкфуртер назвал флаг национальным символом; напротив, он критиковал пьедестал, на который Франкфуртер поместил такие национальные символы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not question Frankfurter's designation of the flag as a national symbol; instead, he criticized the pedestal on which Frankfurter put such national symbols.

кто мы такие чтобы подвергать это недоверию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

who are we to scoff at such things?

Мне просто надоело наблюдать за тем, как такие дети, как Баттерс подвергаются издевательствам, и я решил положить этому конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was tired of seeing kids getting pushed around and had to do something.

Кроме того, те, кто носит контактные линзы или перенес операции на глазах, такие как LASIK, подвергаются повышенному риску возникновения сухости глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, those who wear contact lenses or have undergone eye surgeries such as LASIK are at increased risk of having dry eyes.

Люди, которые подвергаются воздействию низких температур в течение длительного периода времени, такие как любители зимних видов спорта, военнослужащие и бездомные, подвергаются наибольшему риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who are exposed to low temperatures for prolonged periods, such as winter sports enthusiasts, military personnel, and homeless individuals, are at greatest risk.

Сардинский сыр casu marzu подвергается воздействию мух, известных как сырные шкиперы, такие как Piophila casei, члены семейства Piophilidae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sardinian cheese casu marzu is exposed to flies known as cheese skippers such as Piophila casei, members of the family Piophilidae.

Такие вопросы могут также подвергаться инверсии подлежащего глагола, как и в случае вопросов Да - нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such questions may also be subject to subject–verb inversion, as with yes–no questions.

Те, кто остался, подвергались преследованиям со стороны инквизиции, причем после Французской революции такие случаи стали очень редкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who stayed behind, were persecuted by the Inquistion, with cases becoming very rare after the French Revolution.

Такие процессы размачивания иногда запускаются скачком, подвергая плод воздействию холода или мороза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such bletting processes sometimes are jump-started by exposing the fruit to cold or frost.

В настоящее время такие объявления уже поступают и подвергаются проверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These declarations are currently being received and screened.

Такие виды подвергаются быстрому, дегенеративному переворачиванию стула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such species undergo rapid, degenerate chair flipping.

Поскольку такие нападения представляют собой грубое нарушение норм международного гуманитарного права, лица, ответственные за их совершение, должны подвергаться преследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such attacks constitute flagrant violations of international humanitarian law, those responsible for these attacks must be held accountable for their acts.

Такие опухоли часто выявляются с помощью биопсии, которая подвергается иммуногистохимии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such tumours are often detected with a biopsy that is subject to immunohistochemistry.

Такие дети могут подвергать себя опасности, могут цепляться за взрослого, могут быть чрезмерно уступчивыми или могут демонстрировать перемены ролей, в которых они заботятся о взрослом или наказывают его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such children may endanger themselves, may cling to the adult, may be excessively compliant, or may show role reversals in which they care for or punish the adult.

Те, у кого есть черепно-лицевые пороки развития, такие как расщелина губы и неба, синдром Дауна и микроцефалия, подвергаются более высокому риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with craniofacial malformations such as cleft lip and palate, Down syndrome, and microcephaly are at higher risk.

При нагревании даже такие благородные металлы, как палладий, платина и золото, подвергаются нападению, и даже благородные газы ксенон и радон не избегают фторирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When heated, even such noble metals as palladium, platinum, and gold are attacked and even the noble gases xenon and radon do not escape fluorination.

Сообщается, что во время работы носильщиками многие такие лица подвергаются пыткам или другим видам жестокого обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many such persons were reportedly subjected to torture or other ill-treatment while serving as porters.

Сосуды, которые могут быть подвержены риску выхода из строя, такие как водонапорные башни коммунального масштаба, оборудование для обработки химических веществ или резервуары для хранения под очень высоким давлением, могут подвергаться испытаниям на прочность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vessels which may be a failure risk, such as utility-scale water towers, chemical-handling equipment, or very-high-pressure storage tanks, may be proof tested.

Позже сообщалось,что Директв начал подвергать цензуре тикер с черным ящиком, когда показываются такие заголовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was later reported that DirecTV had begun to censor the ticker with a black box when such headlines are shown.

Другие виды морских млекопитающих, такие как находящийся под угрозой исчезновения Североатлантический правый кит, подвергались воздействию нейротоксинов, охотясь на сильно загрязненный зоопланктон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional marine mammal species, like the highly endangered North Atlantic right whale, have been exposed to neurotoxins by preying on highly contaminated zooplankton.

К V веку до нашей эры софисты начали подвергать сомнению многие аспекты греческого общества, такие как Религия, право и этика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 5th century BC, the sophists had begun a process of questioning many aspects of Greek society such as religion, law and ethics.

Мы не оставим безнаказанными тех, кто несет ответственность за такие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will bring those responsible to account.

Вместе с тем было признано, что характер таких контактов неодинаков и что в настоящем положении такие различия следует отразить более четко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was recognized that the nature of those contacts differed and that those differences should be more clearly expressed in the provision.

Особо следует отметить такие области, как разработка изделий, а также разработка мер по мобилизации средств и освоение ресурсов, в связи с их возможностями приносить доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly commendable are the areas of product development and fund-raising and resource development, with their potential for income generation.

Две такие постройки находились в Гиват Шауле, в Западном Иерусалиме, а остальные - в восточной части города, при этом все они принадлежали палестинцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the condemned structures were in Givat Shaul, in West Jerusalem, and the rest were in the eastern part of the city and the owners were Palestinians.

Если вы забыли пароль, который используете для входа в такие службы, как Outlook.com, Skype, OneDrive и Xbox Live, возможно, будет необходимо сбросить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you forgot the password you use to sign in to services like Outlook.com, Skype, OneDrive, and Xbox Live you might need to reset it.

Как обычно, финальные прогнозы из Франции, Германии и Еврозоны такие же, как первоначальные оценки, в то время как в Великобритании PMI сферы услуг, как ожидается, немного вырос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As usual, the final forecasts from France, Germany and Eurozone are the same as the initial estimates, while the UK service-sector PMI is expected to have increased slightly.

Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом PHIPA для Онтарио, в том числе такие данные, как номера паспортов и медицинская информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helps detect the presence of information subject to Canada Personal Health Information Protection Act (PHIPA) for Ontario, including data like passport numbers and health information.

Такие сложные размышления могут показаться большой работой, однако это то, что требуется сегодня от ответственного взрослого человека в наши дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That much thinking may sound like a lot of work, but it is what is required of a responsible adult these days.

Ребята, не знал, что вы такие ловкие и хитрые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you guys are so sneaky and clever, I didn't know.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подвергаются такие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подвергаются такие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подвергаются, такие . Также, к фразе «подвергаются такие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information