Посвятить себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
посвятить Бога - dedicate to God
всецело посвятить себя - devote themselves
посвятить время - devote time
посвятить день - spend the day
Синонимы к посвятить: ввести в курс дела, сообщить сведения, отдать, ввести в суть вопроса, ввести в суть дела, осведомить, дать представление, приобщить, вложить, рукоположить
Значение посвятить: Осведомить о чём-н. тайном, не всем известном, сделать причастным к чему-н..
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
оставлять далеко позади себя - distance
выводить из себя - put out of temper
связывать себя - bind oneself
Как вы себя чувствуете? - How are you feeling?
заставить кого-то чувствовать себя хорошо - make someone feel good
назвать себя - call himself
сами себя - themselves
сделать все от себя зависящее - do all my best
вести хорошо себя - behave well
снимать с себя ответственность - decline all responsibility
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
обязаться, брать на себя обязательства, взять на себя обязательства, посвящать себя, сосредоточиться на, заняться
With his spirits revived, Patch decides to dedicate his work to her memory. |
|
Однако и теперь любил их самозабвенно. Ради их спасения я решил посвятить себя ненавистной мне работе. |
Yet even thus I loved them to adoration; and to save them, I resolved to dedicate myself to my most abhorred task. |
Посвятите себя Пророкам. |
Give yourself over to the Prophets. |
Скорее всего, в 1487 году бедность вынудила Эразма посвятить себя священной жизни в качестве канонического регента Святого Августина в каноническом монастыре Штейн в Южной Голландии. |
Most likely in 1487, poverty forced Erasmus into the consecrated life as a canon regular of St. Augustine at the canonry of Stein, in South Holland. |
Ссылаясь на необходимость посвятить себя воспитанию своих маленьких детей, Фарроу работала реже в течение 1990-х годов. |
Citing the need to devote herself to raising her young children, Farrow worked less frequently during the 1990s. |
Он покинул академию после десяти лет работы в штате Дельта, чтобы полностью посвятить себя скульптуре. |
He left academia after ten years at Delta State in order to devote himself full-time to sculpture. |
Быстрый успех романа позволил СПАРК бросить редакторскую работу и полностью посвятить себя творчеству. |
The novel's quick success enabled Spark to give up editorial work and devote herself to full-time creative writing. |
Меня отправляли в лучшие частные школы, но я оттуда сбежала, чтобы посвятиться себя искусству. |
Sent me to the grandest boarding schools, but I was a wee imp and ran away for a life in the arts. |
Должно ли - даже чтобы утешить его... возможно ли - даже если она пообещает, посвятить себя толчению воды в ступе? |
Was it right, even to soothe his grief-would it be possible, even if she promised-to work as in a treadmill fruitlessly? |
каковы средства для этого, какова помощь этому знанию, кто есть божество, какие подношения, как следует посвятить себя ему, в какое время и как? |
what is the means to it, what is the aid to that knowledge, who is the deity, what offerings, how should one devote oneself to it, at what time and how? |
Конечно же, я не могу посвятить себя Фионе и соблюдать режим занятий так что... оно зачахло. |
I can't, of course, commit to Fiona and, uh, keep up my exercise regimen, so... it's fallen away. |
В 1969 году Буковски принял предложение от легендарного издателя Black Sparrow Press Джона Мартина и уволился с работы на почте, чтобы посвятить себя писательству на полную ставку. |
In 1969 Bukowski accepted an offer from legendary Black Sparrow Press publisher John Martin and quit his post office job to dedicate himself to full-time writing. |
После окончания университета он некоторое время работал в канадском Совете по пшенице, а затем решил посвятить себя радиовещанию. |
He briefly worked for the Canadian Wheat Board after graduating before deciding to pursue a full-time career in broadcasting. |
Или мы в каком-то смысле собираемся посвятить себя служению Богу и благополучию человечества? |
Or are we in some sense going to consecrate ourselves to the service of God and the welfare of mankind? |
Вместо этого, как и в случае с саентологией, только основные члены должны полностью посвятить себя движению. |
Instead, as is the case for Scientology, it is only the core membership who must give total dedication to the movement. |
Ну конечно, человек с моей внешностью не может себя посвятить публичным выступлениям. |
I mean, obviously, someone who looks like this doesn't make his living doing public speaking. |
Если у него есть какая-то энергия, которую он может потратить на такие действия, пусть он посвятит ее развитию себя. |
If he has any energy to spare from such action, let him devote it to making himself cultivated. |
And yet, here I am, forced to demean myself to do battle with them. |
|
Я до сих пор помню час, когда решил посвятить себя этой великой цели. |
I can, even now, remember the hour from which I dedicated myself to this great enterprise. |
I must devote myself to writing. |
|
Желание изведать как можно больше нового перед тем как посвятить себя кому-то одному. |
The need to sample as diverse a selection of people as possible... before settling down with one mate. |
Джино и Анна, вы пришли сюда по своей воле, без сомнений, чтобы посвятить себя друг другу в браке? |
Gino and Anna, have you come here freely, without reservations, giving yourself to each other in marriage? |
По его молитвам мы тоже можем отречься от себя и посвятить себя тебе всем сердцем. |
Through his prayers may we too deny ourselves, and devote ourselves to you with all our hearts. |
Шри Ауробиндо повлиял на Субхаша Чандру Боса, чтобы тот взял на себя инициативу посвятить все свое время Индийскому национальному движению. |
Sri Aurobindo influenced Subhash Chandra Bose to take an initiative of dedicating to Indian National Movement full-time. |
В премьере седьмого сезона Чарли наконец решает отпустить Мию и посвятить себя Челси. |
In the seventh season premiere, Charlie finally decides to let go of Mia and commit to Chelsea. |
Он также изучал живопись, но вскоре решил полностью посвятить себя поэзии. |
He also studied painting, but soon chose to devote himself entirely to poetry. |
Еще один грант от Харриет шоу Уивер означал, что он снова сможет посвятить себя писательству, а также общаться с другими литературными деятелями в городе. |
A further grant from Harriet Shaw Weaver meant he could devote himself full-time to writing again, as well as consort with other literary figures in the city. |
И тогда он может посвятить себя на пост Председателя Человек Года ... |
And then he can dedicate himself to preside over the man of the year... |
Им стоит посвятить себя пониманию природы страдания, что его вызывает и как от него избавиться. |
They should focus on understanding what suffering is, what causes it and how to be liberated from it. |
Она бы хотела прожить здесь всю жизнь и посвятить себя охране окружающей среды. |
She would like to remain in Jeju for the rest of her life, and serve to protect the environment. |
Ты вечно витаешь где-то в облаках, вместо того, чтобы посвятить себя заботе о единственном кормильце в доме. |
Your mind is frequently elsewhere when it should be focused on ensuring that the only breadwinner in the house is looked after. |
Два года спустя Джаллуд взял на себя оставшиеся административные и протокольные обязанности Каддафи, чтобы позволить ему посвятить свое время революционным теоретизированиям. |
Two years later Jallud assumed Gaddafi's remaining administrative and protocol duties to allow Gaddafi to devote his time to revolutionary theorizing. |
Посвятите себя сбору следующего урожая. |
Do any devotion to the next harvest. |
Моя кузена Бриджит только что бросила школу, чтобы посвятить всю себя светским танцам. |
My cousin Brigitte had just dropped out of school to devote herself to social dancing full-time. |
В 1634 году он возобновил свою профессорскую деятельность на Сицилии, где оставался до 1636 года, когда орден призвал его в Рим, чтобы он мог полностью посвятить себя писательству. |
In 1634 he resumed his professorship in Sicily, where he remained until 1636, when his order called him to Rome that he might devote himself entirely to writing. |
Позабросить мою больную малышку и посвятить себя здоровому сыну прежде всего, тебе надо прекратить себя изнурять. |
Abandon my sick baby girl to attend my healthy son? Before anything else you're to stop running yourself ragged. |
Почему ты не можешь посвятить себя нашему спасению от финансового краха? |
Why can't you invest in saving us from financial ruin? |
В этом факторе практикующий решает оставить дом, отречься от мирской жизни и посвятить себя аскетическому занятию. |
In this factor, the practitioner resolves to leave home, renounce the worldly life and dedicate himself to an ascetic pursuit. |
Не лишайте друг друга, кроме как по взаимному согласию и на время, чтобы вы могли посвятить себя молитве. |
Do not deprive each other except by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. |
Ни к чему эти глупости про спорт, свежий воздух и солнечные лучи, когда можно посвятить себя такому действительно важному делу, как выпивка. |
None of this nonsense about exercise and fresh air and sunshine... when you could be devoting yourselves to something really important, like drinking. |
Риф покинут Рупертой и слышит голос с неба, говорящий ему вновь посвятить себя улаживанию семейной вендетты. |
Reef is abandoned by Ruperta and hears a voice from the sky telling him to rededicate himself to settling the family vendetta. |
Он оставил военную службу в 1835 году, чтобы посвятить себя писательству. |
He left the military in 1835 to devote himself to writing. |
Он приехал в Чикаго из южной Миннесоты с несколько неопределенным намерением посвятить себя не то репортажу, не то поэзии, не то драматургии. |
He hailed from southern Minnesota, and what between a penchant for journalism, verse-writing, and some dramatic work, was somewhat undecided as to his future. |
Find a new love, and immerse yourself in it. |
|
Звонок стал знаком. Всё, что я хочу, - это посвятить себя внуку. |
The call was a sign.All I want is to be there for my grandchild. |
Это также говорит мне о том, что у вас есть много свободного времени, чтобы посвятить себя Вики. |
It was thought, at first, that most underground cells are dormant. |
Строители должны были бы посвятить себя задаче строительства монумента, чтобы приобрести необходимые навыки. |
Builders would have needed to dedicate themselves to the task of monument construction to acquire the required skills. |
В своих мемуарах он утверждал, что хочет посвятить себя преследованию Трои. |
In his memoirs, he claimed that he wished to dedicate himself to the pursuit of Troy. |
В 1987 году Харнер покинул академию, чтобы полностью посвятить себя своему новому проекту-фонду изучения шаманизма. |
In 1987 Harner left academia to devote himself full-time to his new project, The Foundation for Shamanic Studies. |
Учеников поощряли стремиться к духовной карьере, а преподавание велось с таким уклоном, чтобы каждый добронравный юноша мог посвятить себя служению богу. |
Boys were encouraged there to aspire to Holy Orders, and the education was such as might prepare an honest lad to spend his life in God's service. |
Конечно, мы можем себе позволить инвестировать в себя и в наших детей, как это сделала Америка сто лет назад, организовав движение за школу. |
Of course we can afford to invest in ourselves and in our children as America did a hundred years ago with the high school movement. |
Доктор внезапно рассмеялся и хлопнул себя рукой по бедру. |
Doc laughed suddenly and slapped his hand on his thigh. |
Сколько я себя помню, меня всегда интересовала реклама. |
As far as I remember myself, I had a particular interest to advertising. |
Харрисона же усадили напротив Адама, которого он про себя окрестил патриархом Роуз-Хилл. |
Harrison was seated at the opposite end of the table and faced the man he silently called the patriarch of the Clayborne family. |
Go away if you don't know how to behave. |
|
Если я выпью пять джин-тоников и нюхну дорожку, то чувствую себя хорошо, к тому же после этого я могу выпить еще пару стаканов. |
If I take five gin and tonics and then a line, I'm fine, and I can have a few more drinks. |
Сербия примет у себя пятое совещание Бюро, которое состоится в Белграде весной 2013 года. |
Serbia will host the fifth Bureau meeting in Belgrade in spring 2013. |
Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман. |
I feel self-conscious coming down on drugs two months after I announced I was a recovering drug addict. |
Наркопреступники проявили себя упорным, гибким и изощренным противником. |
Drug criminals have proven to be resilient, flexible and sophisticated. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посвятить себя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посвятить себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посвятить, себя . Также, к фразе «посвятить себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.