Поставить вас в кармане - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поставить вас в кармане - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put you in my pocket
Translate
поставить вас в кармане -

- поставить

глагол: screw

- вас [местоимение]

местоимение: you

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Моя личность - охраняемая тайна, известная немногим, и если она раскроется - это поставит под угрозу мою семью, моих друзей, и это даст возможность моим врагам мстить мне через них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My identity is a closely-guarded secret known only to a few, and if it were to get out, will endanger my family, my friends, and it would embolden my enemies to retaliate at me through them.

Документы об увольнении все еще лежали в кармане его куртки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dismissal papers were still in his jacket pocket.

Как они сами говорят, американец должен иметь одну жену, две машины, трое детей, четверо животных, пять исков, шесть акров, семь кредитных карт - и повезло, если восемь центов в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they themselves say, an American must have one wife, two cars, three children, four pets, five suits, six acres, seven credit cards — and is lucky to have eight cents in his pocket.

Под навесом стоял мужчина в обмундировании парашютиста, с белой меткой на нагрудном кармане - ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man in a blue jumpsuit with the white letters FBI on the breast pocket stood beneath a beach-type tent with open sides.

Чернильное пятно на запястье, выпуклость в кармане пиджака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an ink smudge on your wrist, a bulge in your jacket pocket.

Быть стопроцентно уверенным, что ни один галактический оккупант больше не поставит ноги на барраярскую землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make bloody sure that no galactic invader ever puts a boot on Barrayaran soil again.

Твой отец оставил нас без копейки в кармане, только долги, прикрытые хорошим именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father left us nothing but a legacy of bad debts hidden by a good name.

У нас очень мало времени на эту миссию, и потеря Алекс поставит ее под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a very tight window on this mission, and losing Alex would jeopardize that.

Если это будет не так, то общественное мнение поставит такую статистику под сомнение .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the opposite be the case, statistics would be challenged by public opinion.

На этом пятачке быстрее всего подцепишь людей с парой пенсов в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the best of spots to catch folks with a few pennies in their pockets.

Технология - это больше, чем предметы в вашем кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, technology is more than just the stuff in your pocket.

У тебя дилдо в кармане, или ты рад, что я ухожу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that a dildo in your pocket or are you just happy to see me go?

Но.. тут в кармане что-то большое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... we do have a big bulge right here.

Профессор хранил его в нагрудном кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The professor had it in his vest pocket.

Итак, маленький служащий запросто носит в кармане... вы, кажется, уже посчитали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's see: a lowly clerk happens to have in his pocket . . . looks like you've already counted?

Кто-то забыл в кармане салфетку и теперь она на всём белье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone left a Kleenex in their pocket, and now it's all over everything.

Скажи, кто тебя обидел, - как могла нежно проворковала она и, к счастью, нашарила в кармане вязаной кофты монетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me what they've done to you!'...an intense tenderness of tone. At the same time she felt in the pocket of her knitted jacket, and luckily found a sixpence.

Вот я никогда не мог заплакать, когда играл и если нужно заплакать я делал дырку в кармане брал пару пинцетов и начинал щипать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I've never been able to cry as an actor so if I have to cry I cut a hole in my pocket take a pair of tweezers and just start pulling.

Юноша отправился в Эдинбург с пятьюдесятью фунтами в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he left for Edinburgh, he had fifty pounds in the pouch.

У вас в левом кармане приказ, в котором сказано, что я дезертир, выдающий себя за офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an order that says I'm a deserter caught impersonating an officer.

Ну, да ладно, пусть только у меня будет шхуна да несколько монет в кармане, и я тут же отделаюсь от этой чертовщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I shall get my schooner and a dollar or two for my pocket; and then I will be rid of this devil as fast as I can.

Бедняки оставлены умирать прямо на улицах, без копейки в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor are expected to just die here, on the streets, penniless.

Канга никогда не спускает глаз с Бэби Ру, за исключением того времени, когда он надежно заперт у нее в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kanga never takes her eye off Baby Roo, except when he's safely buttoned up in her pocket.

Поставит их начавшийся роман... На службу Родине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use your budding romance in the services of the Fatherland.

Самаритянин распознает твое прикрытие, что поставит под угрозу всех, с кем ты связан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samaritan will see through your cover instantly, endangering you and everyone you're close to.

Дорогуша, ты говоришь с той, кого только кислотный душ поставит на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

honey, you're talking to somebody who's still waiting for acid-wash to come back in style.

Что ж, вот рыцарство и в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's the knighthood in the bag.

Стеклянный груз в кармане при каждом шаге стукая по бедру, и Уинстона подмывало выбросить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lump of glass in his pocket banged against his thigh at each step, and he was half minded to take it out and throw it away.

Чувак, скажи мне, что это просто пачка Холс в твоём кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, um... please tell me that that is only a pack of Life Savers in your pocket.

Вино дают в пластиковых стаканчиках, и ты можешь купить что угодно если есть наличные в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wine comes in a paper sack, and you can buy anything if you've got cash in your pocket.

Я тот, кто летает на вертушке с пушкой в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the one they let fly around in an unmarked chopper with a gun in my pocket.

Белый халат, стетоскоп, ручка в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White coat, stethoscope, pen in pocket.

Не уверен, поможет ли, но у меня в кармане шприц с эпинефрином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure, but I have an epi pen in my pocket.

В те времена он ставил на карту тысячи, ну, а теперь поставит миллионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had played for thousands in those days on the turn of a card; but now he was playing for millions.

Он нащупал в кармане бутылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt for the bottle in his pocket.

В кармане Войтека Розенау был амулет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wojtek Rosenau had this in my pocket.

И Ким поставит на должность своего внука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Kim will put his grandson in his position.

Ты думаешь, что это поставит тебя на один уровень с такими, как твой старик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you think this puts you in the same league as your old man?

Опять пришел Кербеш, опять долго шептался с хозяйкой в ее маленьком кабинетике и опять захрустел в кармане новой сторублевкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again Kerbesh came, again whispered for a long time with the proprietress in her little bit of a cabinet, and again crunched in his pocket a new hundred-rouble bill.

Он приносит божьих коровок домой в своем кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he sneaks ladybugs into the house in his pocket.

Не у меня ли в кармане приказ о присвоении тебе капитана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't I have your promotion for first lieutenant in my pocket.

Почему нет, Мисс лишь поставит тебе плохую отметку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not, Miss Lawson will only give you a black mark.

Никто не поставит мальчика-вундеркинда в угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody puts the Boy Wonder in a corner.

Он поставит меня во главе сферы образования и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd put me in charge of education and, uh...

Кольцо осталось у тебя в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ring is still in your pocket.

Ведь все сходится, - развивала мысль мисс Марпл. - У него в кармане было зерно, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it does fit, said Miss Marple. It was rye in his pocket, wasn't it?

Думаю, это поставит вас в неловкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're getting tied up in knots about this.

Он поставит двойку за реферат по истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's giving you an F on your history paper.

Это также обескуражит и поставит в невыгодное положение конкурентов, которые не желают продавать меньше и терять продажи другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also discourage and disadvantage competitors who are not willing to undersell and losing sales to others.

33 Итак пусть Фараон найдет человека благоразумного и мудрого и поставит его над землею Египетскою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.

Заявленное оправдание состояло в том, что неспособность защитить или поддержать союзника ослабит союзы и поставит под угрозу Японию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stated justification was that failing to defend or support an ally would weaken alliances and endanger Japan.

Хорошо, Jarry1250 подтвердил, что он поставит его в прямом эфире для недельного выпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, Jarry1250 has confirmed he will put it live for the week's edition.

Он постулировал, что если пастух поставит на пастбище больше, чем ему положено, то это приведет к чрезмерному выпасу скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He postulated that if a herder put more than his allotted number of cattle on the common, overgrazing could result.

Он был против установления даты конца дней, опасаясь, что это поставит христианство в дурную славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was against date setting for the end of days, concerned that this would put Christianity into disrepute.

Большинство чемоданов были маленькими и достаточно легкими, чтобы легко носить их в кармане, хотя обычно это не делалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most cases were small and lightweight enough to easily carry in a pocket, although that was not normally done.

На совете племени план Мисси сработал; Челси не играла своего кумира и была ошарашена, когда он лежал у нее в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JAXA is also doing further R&D for increasing the performance of its mechanical coolers for its future infrared mission, SPICA.

Школьная форма состоит из черного блейзера с вышитым на нагрудном кармане школьным значком и красной тесьмой на каждом кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school uniform consists of a black blazer with the school badge embroidered on the breast pocket and a red braid on each pocket.

Дронт спрашивает, Что еще у нее в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dodo inquires what else she has in her pocket.

Безработный и без гроша в кармане, он недолго прожил в Манхэттенском приюте для бездомных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jobless and penniless, he ended up living briefly in a Manhattan homeless shelter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поставить вас в кармане». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поставить вас в кармане» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поставить, вас, в, кармане . Также, к фразе «поставить вас в кармане» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information