Потомственное дворянство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: nobility, noblesse, gentry, knighthood, gentlefolk, gentlefolks
поместное дворянство - landed gentry
нетитулованное дворянство - gentry
нетитулованное мелкопоместное дворянство - untitled gentry
мелкопоместное дворянство - gentry
мелкое дворянство - gentry
возводить в дворянство - ennoble
Синонимы к дворянство: джентри, сословие, шляхетство, шляхта
Значение дворянство: В феодальном и, позднее, в капиталистическом обществе: привилегированный господствующий класс (из помещиков-землевладельцев, их потомков и выслужившихся чиновников).
Министериалы были потомственными несвободными рыцарями, привязанными к своему господину, что составляло самую низкую ступень дворянства в Священной Римской Империи. |
Ministeriales were hereditary unfree knights tied to their lord, that formed the lowest rung of nobility in the Holy Roman Empire. |
До 1856 года этот чин давал право потомственного дворянства; позже этот порог был повышен до 4-го класса. |
Until 1856, the rank gave the right of hereditary nobility; later, that threshold was raised to the 4th class. |
Животные используют эти SSDRs для продолжения жизни, чтобы увеличить свои шансы на пригодность, выживая достаточно долго, чтобы произвести потомство. |
Animals use these SSDRs to continue living, to help increase their chance of fitness, by surviving long enough to procreate. |
Позвольте мне повторить: это существо бесполым путём выращивает у себя на голове потомство, которое затем будет воспроизводиться половым путём. |
Let me say that again: this animal is growing asexually on top of its head, progeny that is going to reproduce sexually in the next generation. |
возвращать педагогическое наследие молодёжи нашей Республики и оставлять для потомства достойных граждан. |
Restoring its pedagogical heritage to the youth of our Republic, and leaving some good citizens to posterity. |
Растапливает лёд и к тому же принимает потомство у лесных зверей. |
It melts ice and also makes wild animals lose their fear. |
Женщины, в частности, имеют право на свободную личную жизнь и право на воспроизведение потомства, и эти права должны соблюдаться. |
In particular, they have freedom of personal relationships and reproductive rights which must be respected. |
И если подумать, то кролики, которые умеют делать правильный выбор, останутся в живых и дадут потомство, а кролики, которые ошибаются, будут съедены или умрут от голода. |
And if you think about it, the rabbits that are good at making that trade-off will tend to live and reproduce, and the rabbits that are bad at it will get eaten or starve. |
Я не пресмыкаюсь перед теми, кто лежит без магии и высиживает свое потомство. |
I do not grovel before she who lay with a non-magic and hatched his spawn. |
Мы даем потомство без причинения вреда человеку. |
We procreate without causing harm to humans. |
Mammals are animals that suckle their young. |
|
Мы потомственные учителя. Вот и все наследство. |
My inheritance is a lineage of school teachers. |
Общеизвестно, что фэйри заводили потомство с людьми, порой против их воли. |
The fae were known for breeding with humans sometimes against the human's will. |
Достаточно хорошо, миссис Тэлманн, чтобы породить подходящие аллюзии... если не потомство. |
Fertile enough, Mrs. Talmann... to engender felicitous allusions if not their own offspring. |
Did you know that they can't procreate, these vampires? |
|
А еще, мы - единственная планета, где достаточно соединиться двум существам, чтобы иметь потомство. |
We're also the only planet where procreation requires only two beings. |
Сама мысль о том, что мое тело осквернено его потомством, изнутри, подвигла меня на преступление. |
The thought of this body of mine, marred by the presence of his offspring- inside- drove me to an act of transgression that... |
Неужели Дункан Форбс так уж озабочен судьбой своего потомства? |
Is Duncan Forbes so keen on his spawn?' |
Случилось это так: как раз на другой же день после события у супруги предводителя дворянства нашей губернии, в тот день именинницы, собрался весь город. |
This was how it happened. On the day after the duel, all the town was assembled at the Marshal of Nobility's in honour of his wife's nameday. |
Другими словами, если родитель не оказывает никакого влияния на поведение потомства, то бабушки и дедушки с меньшим количеством внуков увеличивают частоту встречаемости в популяции. |
In other words, if the parent has no influence on the offspring's behavior, grandparents with fewer grandchildren increase in frequency in the population. |
Потомство наследует по одному аллелю для каждого признака от каждого родителя. |
Offspring inherit one allele for each trait from each parent. |
Таким образом, потомство имеет комбинацию генов родителей. |
Thus, offspring have a combination of the parents' genes. |
Количество хромосом в клетках потомства такое же, как и в родительской клетке. |
The number of chromosomes in the offspring cells is the same as that of the parent cell. |
Затем было выбрано равное число самцов и самок полученного потомства, которые должны были выступать в качестве прародителей следующего поколения. |
An equal number of males and females of the resulting progeny were then chosen to act as progenitors of the next generation. |
Эти K-отобранные признаки включают, но не ограничиваются ими, позднюю половую зрелость, долгую беременность и малое количество потомства. |
These K-selected traits include, but are not limited to, late sexual maturity, long gestation, and low number of offspring. |
Возможно, чтобы отговорить таких ищущих потомства, многие юрисдикции разрешают называть имена только после их смерти, иногда с периодом ожидания в десять лет или более. |
Perhaps to dissuade such posterity-seeking, many jurisdictions only allow naming for persons after their death, occasionally with a waiting period of ten years or more. |
Родители играют значительную роль в определении будущих партнеров потомства, оказывая большее влияние на дочерей. |
Parents play a significant role in determining the offspring's future mates, with greater influence on daughters. |
Кроме того, согласно тезису 2017 года, внепарное потомство не более вероятно присоединится к своей натальной популяции, чем внутрипарное потомство. |
Additionally, according to a 2017 thesis, extra-pair offspring are no more likely to join their natal population than within-pair offspring. |
Внутри потомство растет, спаривается, а затем выходит из коммерчески разрушенной ягоды, чтобы рассеяться, повторяя цикл. |
Inside, the offspring grow, mate, and then emerge from the commercially ruined berry to disperse, repeating the cycle. |
Таким образом, смешанный брак запрещен, как и Союз лошади и осла, и в обоих союзах потомство оценивается по матрилинейному признаку. |
Thus, a mixed marriage is forbidden as is the union of a horse and a donkey, and in both unions the offspring are judged matrilineally. |
Это помогает объяснить, что якобы твердые лошади производят пятнистое потомство, называемое кропаутами. |
This helps to account for allegedly solid horses producing spotted offspring, called cropouts. |
В дикой природе они редко дают гибриды, хотя в лабораторных условиях можно получить плодовитое потомство. |
In the wild they rarely produce hybrids, although in the laboratory it is possible to produce fertile offspring. |
Индийский хохлатый дикобраз обычно моногамен, и оба родителя живут в берлоге со своим потомством в течение всего года. |
The Indian crested porcupine is usually monogamous, and both parents live in the den with their offspring throughout the year. |
Родственницы гомосексуальных мужчин имели больше потомства, чем гетеросексуальные гомосексуалисты. |
Female relatives of the homosexual men tended to have more offspring than those of the heterosexual men. |
Доля реальных доноров, желающих вступить в контакт со своим потомством, колеблется от 10 до 88%. |
The proportion of actual donors wishing for contact with their offspring varies between 10 and 88%. |
Микроразмножение-это практика быстрого размножения исходного растительного материала для получения большого количества потомства растений, использующая современные методы культивирования растительных тканей. |
Micropropagation is the practice of rapidly multiplying stock plant material to produce many progeny plants, using modern plant tissue culture methods. |
Как только условия улучшились, зигоспора прорастает и подвергается мейозу, чтобы произвести гаплоидное потомство обоих типов спаривания. |
Once conditions have improved the zygospore germinates and undergoes meiosis to produce haploid offspring of both mating types. |
Птицы производят потомство, откладывая яйца, которые оплодотворяются половым размножением. |
Birds produce offspring by laying eggs which are fertilised through sexual reproduction. |
Перекрестное оплодотворение между неродственными особями обычно приводит к маскировке вредных рецессивных аллелей в потомстве. |
Cross-fertilisation between unrelated individuals ordinarily leads to the masking of deleterious recessive alleles in progeny. |
4 апреля 1558 года Мария подписала секретное соглашение, по которому она завещала Шотландию и свои права на Англию французской короне, если та умрет, не оставив потомства. |
On 4 April 1558, Mary signed a secret agreement bequeathing Scotland and her claim to England to the French crown if she died without issue. |
Тот, кто убивает размножающуюся кошачью заразу, уничтожает все ее потомство до тысячного поколения. |
He that kills a breeding feline taint, destroys all her offspring to the thousandth generation. |
Он объясняет, как более приспособленные животные выживают, чтобы передать потомство, а более слабые животные вымирают. |
He explains how the fitter animals survive to pass on descendants, and the weaker animals die off. |
Однако это сработало слишком хорошо, и они не ушли, в конце концов умирая от других причин и оставляя мало, если вообще оставляли потомство. |
However, it worked too well, and they wouldn't leave, eventually dying of other causes and leaving little if any offspring. |
Птицам требуется шесть лет, чтобы созреть, прежде чем они смогут произвести потомство, и в 2006 году на красном дереве было обнаружено гнездо. |
The birds take six years to mature before they can produce offspring, and a nest was discovered in a redwood tree in 2006. |
Несмотря на наличие брачных даров и известных преимуществ для самок и потомства, некоторые самки все еще моногамны. |
Despite the presence of nuptial gifts and the known benefits to females and offspring, some females are still monogamous. |
При одновременном заражении геном потомственных вирионов может состоять из нитей РНК двух разных штаммов. |
When simultaneous infection occurs, the genome of progeny virions may be composed of RNA strands from two different strains. |
There is no paternal care of the offspring. |
|
Смешение признаков в потомстве теперь объясняется действием нескольких генов с количественными эффектами. |
Blending of traits in the progeny is now explained by the action of multiple genes with quantitative effects. |
Любые подобные изменения затрагивают только отдельного пациента и не наследуются потомством. |
Any such modifications affect the individual patient only, and are not inherited by offspring. |
Все потомство от первого поколения гетерозиготно для введенного Гена и должно быть инбредно для получения гомозиготного образца. |
All offspring from the first generation are heterozygous for the inserted gene and must be inbred to produce a homozygous specimen. |
Однако прошло еще восемь лет, прежде чем появились трансгенные мыши, которые передали трансген своему потомству. |
However it took another eight years before transgenic mice were developed that passed the transgene to their offspring. |
Их потомство не будет занесено в Джерсийскую Табунную книгу. |
Their offspring will not be recorded in the Jersey Herd Book. |
Однако прошло еще восемь лет, прежде чем появились трансгенные мыши, которые передали трансген своему потомству. |
In short while, Al. O. Teodoreanu became a popular presence in literary circles, and a famous bon viveur. |
Именно эта общая роль женщины приводит к большей тревоге смерти, поскольку она подчеркивает важность жизни для ее потомства. |
It is this common role of women that leads to greater death anxiety as it emphasize the 'importance to live' for her offspring. |
Это может принести пользу виду, потому что процесс гарантирует, что самка питается для того, чтобы произвести потомство. |
It can benefit the species because the process guarantees that the female is nourished in order to produce progeny. |
Если он сам не разоблачит свое нездоровое потомство, то это сделают другие, в другом смысле. |
If he does not 'expose' his unsound offspring himself, others will, in a different sense. |
Посредством Союза Левиратов Иуда попросил своего второго сына, Онана, дать потомство Фамари, чтобы продолжить семейную линию. |
By way of a Levirate union, Judah asked his second son, Onan, to provide offspring for Tamar so that the family line might continue. |
Несмотря на свое многочисленное незаконнорожденное потомство, Карл II так и не смог получить наследника от своей жены Екатерины Браганской. |
Despite his numerous illegitimate offspring, Charles II was unable get an heir from his wife, Catherine of Braganza. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потомственное дворянство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потомственное дворянство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потомственное, дворянство . Также, к фразе «потомственное дворянство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.