Поэтому включить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: therefore, thus, thence, consequently, accordingly
союз: so, thus, accordingly, thus and so
местоимение: so
, Поэтому не участвует - ,therefore not involved
и поэтому я должен - and so i shall
поэтому вполне возможно, что - so it is possible that
Поэтому он просил - he therefore requested
Поэтому для того, - therefore in order
поэтому, возможно, это было - so maybe it was
поэтому у них есть - so they have
что поэтому - that it is therefore
Поэтому, возможно, я принять - may i therefore take
поэтому под вопросом - it is therefore questionable
Синонимы к поэтому: поэтому, следовательно, потому, таким образом, так, до такой степени, настолько, соответственно, в соответствии, в результате
Значение поэтому: По этой причине, вот почему.
включиться в процесс - involved in the process
включите его осторожно - turn it gently
включить в проект - incorporate into the draft
включить включен - turn enabled
включить возможности - enable opportunities
включить трансляцию - enable broadcast
широко включительно - broadly inclusive
согласились включить этот - agreed to include this
решает включить тему - decides to include the topic
эффективно включить - effectively enable
Синонимы к включить: добавить, введенный, заключить, сунуть, охватить, заключенный, подключенный, вписать, зачислить, присоединить
Антонимы к включить: снять, вывести, исключить, отвести, выключить, изъять, удалить, отключить, вычеркнуть, турнуть
Поэтому я хочу включить раздел за и против постоянного тока, чтобы у читателей было ощущение реального электричества. |
Hence I want to include a section of the pros and cons of DC to let readers have a sense of real world electricity. |
Эти положения следовало бы включить в третью часть проекта, поэтому делегация Великобритании выступает против сведения воедино статей 9 и 31. |
Those provisions quite rightly belonged to part III of the draft, and therefore her delegation was not in favour of combining article 31 with article 9. |
Поскольку действующее законодательство в данном случае вопрос спорный, это как раз тот случай, когда имеет смысл включить в контракт статью о выборе права. Поэтому ее отсутствие бросается в глаза. |
Since the applicable law is debatable, this is precisely the kind of case in which a choice of law clause makes sense, so its absence is notable. |
Конечно, это всего лишь предложение, и, как говорит Moni3, статья уже достаточно длинная, поэтому я не знаю, что может стоить включить. |
Of course, this is just a proposal, and, as Moni3 says, the article is already long enough, so I don't know what might be worth including. |
Поэтому, даже если вы попытаетесь удалить часть D9R, вы должны включить остальное. |
So even if you try to remove D9R part you should include the rest. |
Истинная ДНК говорит, что шимпанзе ближе к людям, чем к другим обезьянам, поэтому теперь мы должны переопределить обезьяну, чтобы включить в нее людей. |
True DNA says that chimps are closer to humans than they are to other apes, so now we have to redefine ape to include humans. |
Правка добавляет недавние доказательства, которые показывают, что он придерживался этих взглядов в частном порядке, поэтому я думаю, что это уместно включить. |
The edit adds recent evidence that shows he held these views in private so I think it is appropriate to include. |
На самом деле, количество почтовых ящиков, которое можно включить в одну операцию поиска, неограниченно, поэтому вы можете запустить поиск во всех почтовых ящиках организации одновременно. |
In fact, there's no limit on the number of mailboxes that can be included in a single search, so you can search all mailboxes in your organization at once. |
Половина чисел в заданном диапазоне заканчивается на 0, 2, 4, 6, 8, а другая половина-на 1, 3, 5, 7, 9, поэтому имеет смысл включить 0 вместе с другими четными числами. |
Half of the numbers in a given range end in 0, 2, 4, 6, 8 and the other half in 1, 3, 5, 7, 9, so it makes sense to include 0 with the other even numbers. |
Поэтому, хотя вы правы, также правильно включить Маркса для его системы, а также для этого пункта. |
So while you are correct, it is also correct to include Marx's for his system as well for this point. |
Поэтому в постановление о выпуске займа пришлось включить соответствующий пункт. |
Therefore a clause to that effect had to be inserted in the enabling ordinance. |
Поэтому я знал, когда включить это. |
Which is how I knew when to turn this on. |
It's a reliable source, so it can be included. |
|
Поэтому я настоятельно рекомендую снова включить эти три предложения povs Bluck. |
Therefore I strongly suggest to re-include these three povs Bluck offers again. |
Пользователи попадают под запрет за то, что в их именах есть религиозные деятели, поэтому я думаю, что мы должны включить и их. |
Users get banned for having religious figures in their names, so I think we should include these as well. |
Поэтому мы могли бы включить здесь немного о том, что если Mediawiki остановит вас от совершения шага, вы можете попросить администратора сделать этот шаг. |
So we might want to include a bit here that if Mediawiki stops you from making a move, you can request an admin make the move. |
Поэтому, если они вам нравятся и вы хотели бы включить их в статью, продолжайте... |
So if you like them and would like to include them into an article, go ahead... |
Поэтому я предлагаю включить машинный перевод для черновика и страницы пользователя. |
Therefore, I propose to enable machine translation for DRAFT and user page. |
Но включить это было бы или, Поэтому мы придерживаемся того, что широкий спектр источников говорит об общественном мнении. |
But to include that would be OR, so we stick with what a wide spectrum of sources say about public opinion. |
Я здесь новый пользователь, поэтому я оставлю другим решать, можно ли это включить в статью о Холокосте. |
I am new user here, so I will leave it to others to decide if this can be included in the Holocaust article. |
Поэтому нам нужен какой-то способ выбрать и выбрать то, что нужно включить. |
So we need some way to pick and choose what to include. |
Поэтому мы пересмотрели мероприятия, чтобы включить... все взаимоотношения между персоналом и проживающими в единое целое. |
So we redefined activites to include... all interactions between staff and residents in the unit. |
Поскольку Меркурий находится так близко к Солнцу, было слишком трудно включить орбиту вокруг Меркурия в маршрут, поэтому Маринер-10 вращался вокруг Солнца. |
Since Mercury is so close to the Sun it was too difficult to incorporate an orbit around Mercury in the route so Mariner 10 orbited the Sun. |
Я помню свое имя пользователя, но не свой пароль, и я забыл включить свой адрес электронной почты, поэтому я не могу получить новый пароль таким образом. |
I Boogerremember my user name but not my password and I neglected to include my email address so I cannot get a new password that way. |
Ха Ки Рак, Ким Джа Чжин и Син Чэхо были корейскими анархистами, поэтому их можно было бы включить в эту статью. |
Ha Ki-Rak, Kim Jwa-jin, and Sin Chaeho were all Korean anarchists, so could be worked into this article. |
Поэтому я только думаю, что будет справедливо включить Македонию в шаблон, поскольку она распространилась на Республику Пелагонию. |
Therefore I only think it is fair to include Macedon in the template as it extended into the Republic threw Pelagonia. |
Любой, кто хочет включить какие-либо ссылки, поэтому имеет стимул работать в направлении консенсуса. |
Anybody who wants any links included therefore has an incentive to work towards consensus. |
Поэтому выйдите на улицу и посмотрите вверх. |
So go outside a lot and look up. |
Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам. |
So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological. |
Поэтому он устроился на хорошую работу и даже помогал мне платить за школу медсестер. |
So he got a good job, and he even helped me pay for nursing school. |
Поэтому любые нормы будут применимы лишь в отношении этих судов, а не самих глубоководных районов морского дна. |
Therefore, any norms would be applicable only to those vessels and not to the deep seabed itself. |
У Мерси в реанимации не хватает мест для нас, поэтому... |
Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
Родители играют решающую роль в воспитании детей, и поэтому оба родителя имеют права и обязанности. |
Parents play a determining role in raising children, and both parents have parental rights and obligations. |
Однако угроза опуститься до этого уровня еще сильнее, и поэтому я буду придерживаться своего заранее подготовленного заявления. |
But the dangers in descending to that level seem even greater and, because of this, I will stick to my prepared statement. |
У меня сломаны жалюзи, поэтому приходится спать в маске. |
My shades are broken sol have to wear a sleep mask to bed. |
And that's why you lost weight, my friend! |
|
Если при работе индикатора требуется экспортировать функции из других экспертов или MQL4-библиотек, необходимо включить эту опцию. |
If there is a need to export functions from other experts or MQL4 libraries during the indicators work, this option must be enabled. |
Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать. |
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods; it's about being good and doing good. |
Но мы не видели катапультирования или столкновения самолета с землей, и поэтому он был засчитан как предполагаемый». |
But because we didn’t see him eject or the plane actually hit the ground, it was listed as a probable instead.” |
Поэтому бюджетный контроль, который предотвратит обработку, не нужен. |
Therefore, budget control to prevent processing is not needed. |
«Каждый министр независим и отвечает только перед императором, поэтому... никакая единая политика невозможна. |
Each minister being independent and responsible only to the Emperor, there ... can be no united policy. |
Поэтому, вместо того, чтобы использовать в качестве основы показатель 257 тыс. (прошлого месяца), сейчас возьмем 336 тыс. (среднее значение 423 тыс. в ноябре, 329 тыс. в декабре и 257 тыс. в январе). |
So instead of using 257k as my baseline (last month’s result), it will now be 336k (an average of 423k November, 329k December, and 257k January). |
Вы можете включить в свое структурированное сообщение варианты быстрых ответов. |
You can set up your Structured Message to include quick reply options. |
Если вы видите Outlook в Интернете: отключено, щелкните Включить. |
If you see Outlook on the web: Disabled, click Enable to enable it. |
Или может включить генератор энергии и прожечь планету насквозь. |
Or rekindle its energy column and burn a hole right through the planet. |
Детеринг, Кропп и Кат приготовились включить свои карманные фонарики. |
Detering, Kropp, and Kat hold their pocket-torches ready. |
Мне и без этого сложно всё время притворяться живой, а я должна буду включить в свой репертуар роль экстрасенса. |
I'm having a hard enough time pretending I'm alive, let alone throwing a performance as a psychic into my repertoire. |
Плохая - как только мы войдём, любой кассир может включить сигнализацию, которая заблокирует ту часть банка, где расположен терминал. |
The bad news is the second we walk in, any teller can trip a silent alarm that will lock down the area of the bank where the secure terminal is located. |
If anyone wants to include it in the article. |
|
The NAS wanted to include the whole book as confessional base. |
|
Я думаю, что вы все должны включить эту информацию снова. |
I think you all should include that information again. |
I propose that these be included in the infobox. |
|
Если это решено, я прошу вас включить Майю из сиддхи и панчаратры в раздел литературы. |
If this is settled, I request you to include maya from siddha and pancharatra in the literature section. |
Попробуйте включить в текст статьи, перечисленные в разделе см. также. |
Try to work the articles listed in the see also section into the text. |
Не могли бы вы подробно описать здесь пункты, которые вы хотите включить, чтобы они могли быть добавлены в очищенный формат, пожалуйста? |
Could you detail here the points you want to include so that they may be added to the cleaned up format please? |
Итак, что же это такое, что он говорит о домашнем святилище, которое вы хотите включить? |
Now, what is it that its states about 'home shrine' that you want included? |
Поскольку игральные карты были одними из первых объектов, напечатанных с использованием блоков, я думаю, что это уместно где-то включить. |
As playing cards were among the first objects printed using blocks, I think it relevant to include this somewhere. |
Я открыт для альтернативных формулировок, но я думаю, что это ключевая информация, которую следует включить в первый абзац. |
I am open to alternative wording, but I think this is a key piece of information to include in the opening paragraph. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поэтому включить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поэтому включить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поэтому, включить . Также, к фразе «поэтому включить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.