По аналогии с - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По аналогии с - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by analogy with
Translate
по аналогии с -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- аналогия [имя существительное]

имя существительное: analogy, parallel, correspondence, parity

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.


по образцу, по примеру, по типу, аналогично, по аналогии, наподобие, кроме того, типа, точно так же, равным образом, равно как, одинаково, подобным же образом


Точность используется в сравнительной планетологии для выражения аналогии между земным участком и целевой внеземной поверхностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fidelity is used in comparative planetary science to express the analogy of a terrestrial site to a target extraterrestrial surface.

В основе машинного перевода на основе примеров лежит идея перевода по аналогии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the foundation of example-based machine translation is the idea of translation by analogy.

Как следует из моей аналогии с Хиросимой, то, что вы не можете иметь письменную документацию, не означает, что этого не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my analogy of hiroshima goes just because you cannot have a written documentation doesnt mean it didnt happen.

Переменные расхода и давления могут быть рассчитаны как в установившихся, так и в переходных ситуациях течения жидкости с использованием аналогии гидравлического омма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flow and pressure variables can be calculated in both steady and transient fluid flow situations with the use of the hydraulic ohm analogy.

Он просто немного разрознен, немного труден для понимания и не имеет достаточной математики относительно раздела размерной аналогии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a bit disjointed, a bit difficult to follow, and has not enough maths relative to the dimensional analogy section.

По его мнению, если аналогии с Первой мировой войной и обладают какой-то ценностью, то она заключается в демонстрации того, что англичане слишком робко реагировали на усиление Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his view, if the World War I analogy has any value, it is in demonstrating that the British were too timid in responding to Germany’s rise.

По аналогии рассмотрим протокол TCP, в котором неспособность получить подтверждение в конечном итоге приведет к разрыву соединения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By analogy, consider the TCP protocol, in which the failure to receive an acknowledgement will eventually cause a connection to break.

Ну, если по аналогии с озером Мбоско в Конго, то М-Б-О...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if it's like the Lake Mbosco in Congo, then M-B-O...

По аналогии с требованиями, которые действуют в настоящее время, не требовалось бы никакого опыта предыдущей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to the current requirements, no previous work experience would be required.

В докладе также рекомендуется создать независимый орган внешнего надзора по аналогии с НККР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report also recommended the establishment of an independent external oversight board, analogous to IAAC.

Однако аналогии не всегда ошибочны, и те, которые были неверными в прошлом, могут оправдаться сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But analogies are not always wrong, and those that were wrong in the past could prove correct today.

Хотя аналогии с Мюнхеном иногда правильны (например, мне кажется, что они весьма уместны, если говорить об иранской ситуации), я уверен, что в данном случае они ошибочны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though Munich analogies aren't always wrong (I think they are quite apt when it comes to the Iranian situation, for example), I really do think they are wrong in this case.

Если нужны исторические аналогии, вспомните Бельгию в 19-м веке или Австрию после Второй мировой войны, или Финляндию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For historical analogies, think Belgium in the nineteenth century, or Austria after World War II, or Finland.

Я привожу глубокие зоологические аналогии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm drawing thoughtful, zoological comparisons.

По аналогии с твоей жизненной дорогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a metaphor for your journey through life.

По аналогии с Адамом, которого Бог создал из глины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the first son of God, born of mud.

Предполагая, что это письмо будут проверять на уштерекской почте, уж я не вхожу в иные аналогии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am assuming this letter will be checked by our 'protectors' in the post office, so I shall not embark on any other analogies.

Возможно, некоторые из этих сооружений также включали в себя использование пара, по аналогии с сауной, но это вопрос предположений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible some of these structures also incorporated the use of steam, in a way similar to the sauna, but this is a matter of speculation.

Большинство толкователей полагают, что из-за аналогии с однополой похотью между мужчинами Павел имеет в виду женское однополое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most interpreters assume that, due to the analogy with same-sex lust between males, Paul is referring to female same-sex behavior.

Как и в своем комментарии к Танаху, Раши часто иллюстрирует смысл текста, используя аналогии с профессиями, ремеслами и спортом своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in his commentary on the Tanakh, Rashi frequently illustrates the meaning of the text using analogies to the professions, crafts, and sports of his day.

Использование сферического проекционного экрана вместо этого приведет к более близкой аналогии с естественным аналогом гало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using a spherical projection screen instead will result in a closer analogy to the natural halo counterpart.

Там, где колонизация находит аналитиков и аналогии, империализм должен бороться с крестоносцами за и против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where colonization finds analysts and analogies, imperialism must contend with crusaders for and against.

По аналогии с этими земными особенностями в течение многих лет утверждалось, что это могут быть области вечной мерзлоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By analogy with these terrestrial features, it has been argued for many years that these may be regions of permafrost.

По аналогии, гипотетические космодесантники будут защищать космические корабли, высаживаться на планеты и Луны и удовлетворять потребности быстрого развертывания в космосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By analogy, hypothetical space marines would defend spaceships, land on planets and moons, and satisfy rapid-deployment needs throughout space.

Начните с аналогии с квантовой механикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start with an analogy with quantum mechanics.

Она излагает в зародыше всю его позднейшую теорию аналогии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It expounds in germ the whole of his later theory of analogy.

Конечно, ученые также довольно часто используют неточные аналогии в своих моделях, чтобы помочь понять проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Of course, scientists also quite often do use imprecise analogies in their models to help understanding an issue.

Канарейки стека, названные по аналогии с канарейкой в угольной шахте, используются для обнаружения переполнения буфера стека перед выполнением вредоносного кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stack canaries, named for their analogy to a canary in a coal mine, are used to detect a stack buffer overflow before execution of malicious code can occur.

Принцип перевода по аналогии кодируется в машинный перевод на основе примеров через примеры переводов, которые используются для обучения такой системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle of translation by analogy is encoded to example-based machine translation through the example translations that are used to train such a system.

Многие называют эти методологические приемы паттернами - по аналогии с паттернами проектирования в архитектуре и программном обеспечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many refer to these methodological techniques as 'patterns' - by analogy with design patterns in architecture and software.

Мусульманские ученые распространили пример прерывания полового акта, по аналогии, на объявление допустимыми других форм контрацепции при соблюдении трех условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslim scholars have extended the example of coitus interruptus, by analogy, to declaring permissible other forms of contraception, subject to three conditions.

В частности, этот термин происходит от специальных свиней, где, по аналогии, свиное законодательство будет раздаваться среди членов местной политической машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the term comes from earmarked hogs where, by analogy, pork-barreled legislation would be doled out among members of the local political machine.

Эта история рассматривается как метафора во многих дисциплинах, будучи навязанной в качестве аналогии в областях, далеко выходящих за рамки традиционных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story is seen as a metaphor in many disciplines, being pressed into service as an analogy in fields well beyond the traditional.

По аналогии с нетранзитивными шестигранными костями существуют также додекаэдры, которые служат нетранзитивными двенадцатигранными костями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In analogy to the nontransitive six-sided dice, there are also dodecahedra which serve as nontransitive twelve-sided dice.

Поэтому Бернштейн изобретает новый уровень для более полной аналогии, называемый надповерхностной структурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernstein, therefore, invents a new level for a more complete analogy, called the supra-surface structure.

Изделие названо по аналогии с рябью, полоской ткани, иногда собранной, создавая складки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The product is named as an analogy to the ruffle, a strip of fabric sometimes gathered, creating folds.

В 1990 году фонд учредил программу охраны природы на Мадагаскаре по аналогии с маврикийской программой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1990 saw the Trust establish a conservation programme in Madagascar along the lines of the Mauritius programme.

Функции, созданные по аналогии с методами экземпляра в более традиционных объектно-ориентированных языках, должны явно принимать self в качестве своего первого параметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Functions designed to be analogous to instance methods in more traditionally object-oriented languages must explicitly take self as their first parameter.

Поскольку личный опыт является частным и невыразимым, опыт другого существа может быть познан только по аналогии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since personal experiences are private and ineffable, another being's experience can be known only by analogy.

Уже в 18 лет, по аналогии с человеком в возрасте 80+, лев был беззубым и больным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already 18 years old, analogous to a human aged 80+, the lion was toothless and ill.

Фразовые переводы переводятся по аналогии с предыдущими переводами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phrasal translations are translated by analogy to previous translations.

Превращение сырой пшеницы в готовый хлеб используется в качестве аналогии для духовного развития суфиев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transformation of the raw wheat to finished bread is used as an analogy for Sufi spiritual development.

Мы прибегаем к аналогии между прошлым опытом, рассматриваемым как тотальность, и настоящим опытом, рассматриваемым как точка приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are invoking an analogy between past experience, considered as a totality, and present experience, considered as a point of application.

Эти члены действуют в качестве делегатов по аналогии с национальными выборами Бахаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These members act as delegates in a manner similar to National Baháʼí elections.

Зейнер находит аналогии между Юдхиштхирой Махабхараты и библейским Иовом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zaehner finds analogies between the Mahabharata's Yudhishthira and the biblical Job.

По аналогии, особенно в качестве рекреационной деятельности, этот термин также применяется к солнечным ваннам и морским купаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By analogy, especially as a recreational activity, the term is also applied to sun bathing and sea bathing.

По аналогии можно расширить эту систему до трех или более локусов, или до цитоядерных взаимодействий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By analogy it is possible to expand this system to three or more loci, or to cytonuclear interactions.

В качестве аналогии представьте себе автомобиль с несколькими незначительными неисправностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By way of analogy, think of a car with several minor faults.

Вирусные фазы - это жизненный цикл компьютерного вируса, описываемый с помощью аналогии с биологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virus phases is the life cycle of the computer virus, described by using an analogy to biology.

Эта идея, по формальной аналогии с Тройственным Божественным бытием и жизнью, имеет также тройственную схему тезиса, антитезиса и синтеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This idea, in formal analogy to the threefold Divine Being and Life, has likewise a threefold scheme of Thesis, Antithesis and Synthesis.

По аналогии, в 1810 году при Бусако англо-португальская армия Веллингтона нанесла французам 5 000 потерь при потере около 500 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By way of analogy, at Busaco in 1810, Wellington's Anglo-Portuguese army inflicted 5,000 casualties on the French for the loss of about 500.

По аналогии со старым Людовиком д'ором эти монеты назывались золотыми Наполеонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In analogy with the old Louis d'or these coins were called Gold Napoleons.

Боюсь, что ваша логика не выдерживает аналогии с ногтем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid your logic fails on the fingernail analogy.

Пожалуйста, не тривиализируйте Холокост с целью создания мучительной аналогии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't trivialise the Holocaust for the purpose of creating a tortured analogy.

Поэтому его позиция применима только по аналогии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, his position is applicable only by analogy.

Любовь Рэнди к своим растущим экскрементам изображается в одном месте по аналогии с любовью матери к своему нерожденному ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Randy's love for his growing excrement is portrayed at one point in an analogy of a mother's love for her unborn child.

Примеры, аналогии и личный опыт также делают обучение живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even if consistent with the charter, per se, it still violates religious freedom.

Примеры, аналогии и личный опыт также делают обучение живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples, analogies, and personal experiences also make learning come to life.

Презентация должна быть сделана по аналогии с тем, что мы сделали в правовом статусе Тайваня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Males typically have larger ruffs than females.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по аналогии с». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по аналогии с» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, аналогии, с . Также, к фразе «по аналогии с» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information