По этой причине в разбираемом случае - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сыгранный не по правилам - foul
располагать по рангу - grade
по вечерам - in the evenings
по соседству с - in the vicinity of
собирать по кусочкам - piece together
путешествовать по суше - travel by land
Агент по недвижимости - estate agent
пойти по-голландски - go Dutch on
по двойкам - by twos
по обязательству - under an obligation
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
выполнение этой задачи - this task
в этой истории - in this story
В этой связи отмечается - noted in this regard
быть пригодным для этой цели - be fit for the purpose
избежать этой ловушки - avoid this trap
взимают этой операции - charge of this operation
владелец этой карты - the owner of this card
граждане этой страны - citizens of that country
для этой кампании - for this campaign
Для этой цели были - for this purpose were
средство правовой защиты от причиненных убытков - damage remedy
по причине того что - for the reason that
причинение физических - causing physical
Именно по этой причине я - it is for this reason that i
По этой причине это было - for that reason it was
по причине такого - by reason of such
по какой-то уважительной причине - for some good reason
никель был выбран по причине экономии - nickel has been chosen for economy
по каждой причине - for each reason
претензии за причинение вреда здоровью - claim for personal injury
увольнять в запас - discharge
в местном масштабе - locally
монета в пять центов - nickel
проведение в жизнь - implementation
иметь в виду - keep in mind
находящийся в беспорядке - in disarray
получаться в результате - result from
переплетать в общий переплет - bind up
туман в голове - fog in the head
претворение в жизнь - implementation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ни в коем случае - in no case
гаагская конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта - Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict
в случае пожара - in case of fire
в более общем случае - more generally applicable
как в случае со всеми - as is the case with all
е случае - f the case
запрос в случае необходимости - request if required
в противном случае с - otherwise with
в противном случае частный - otherwise private
в случае кризиса - in a case of a crisis
По этой причине с момента первой попытки завоевания острова в 1464 году до его окончательного завоевания в 1496 году проходит 32 года. |
For this reason, from the first attempt to conquer the island in 1464, until it is finally conquered in 1496, 32 years pass. |
We don't know why they are here so early. |
|
Verity does not think so, and he knows of such things. |
|
Мы разбираемся с нашим дерьмом говоря о других вещах и хорошо проводя время. |
We deal with our shit by talking about other stuff and having a good time. |
Действительно, следует исключить возможность разделения семей по причине недобровольного получения различными ее членами разного гражданства. |
The risk that families could be separated as a result of unintentional attribution of different nationalities to various members of a family should be eliminated. |
По этой причине заявительница, имевшая прекрасную служебную характеристику от своего непосредственного начальника, была очень низко оценена отборочным советом. |
For this reason although the complainant had very good performance ratings by her immediate superiors was given a very poor mark by the Selection Board for merit. |
Но, когда приходишь на ферму, нельзя просто взять и вызвать у свиньи сердечный приступ, но мы же разбираемся в стентах. |
We said, so we'll put in a stent, but we're not going to put in a stent that we'd put in people. |
Другие же делегации высказали мнение о важности такой работы именно по этой причине. |
Other delegations expressed that it was important to take action just for that reason. |
По этой же причине они приняли решение сохранять открытыми все возможности для достижения этой высокой цели. |
It is also the reason why they decided to keep all options open for the attainment of that lofty goal. |
По той же причине, низкая цена дает толчок совокупному спросу в Европе, Азии и других регионах, которые импортируют нефть. |
For the same reason, the lower price also gives a boost to aggregate demand in Europe, Asia, and other oil-importing regions. |
По этой причине вирусологи могут с большой долей уверенности говорить о том, что даже если межвидовые скачки в широких временных рамках происходят часто, содивергенция вирусов и их хозяев может являться нормой. |
It therefore seemed safe for virologists to assume that, even if cross-species jumps happen a lot over the long term, co-divergence of viruses and their hosts would represent the norm. |
Он владеет боевыми искусствами и хорошо разбирается в технике. |
He's a martial arts expert and a master mechanic. |
You can choose a laundry detergent, but you can't choose a guy you want |
|
Это значит вот вдруг по необъяснимой причине опухоль трогается в обратном направлении! |
'That means that suddenly for some unexplained reason the tumour starts off in the opposite direction! |
Только из-за меня вы прикинулись женатыми? Именно по этой причине? |
Just because you wanted to win over me, you pretended you were married? |
По той же причине мы не можем это смыть в унитаз, а сжечь было бы крайней степенью идиотизма. |
We can't flush it for the same reason, and burning it seemed like a tremendously dumb idea. |
Прошу прощения за беспокойство, но мне сказали, что вы хорошо разбираетесь в винах. |
Forgive me for disturbing you, but I was told you're an expert on wines. |
Церемония прощания была экстраординарной, потому что по какой-то причине... по какой-то причине мы утратили всю нашу английскость, или даже скажу, британственность. |
The memorial service was extraordinary because for some reason, for some reason, we lost all of our Englishness, or should I say Britishness. |
Что и является политикой... в которой ты очень хорошо разбираешься, Боб. |
Which is politics... the sort you're well versed in, Bob. |
Не суйте свой нос туда, в чём не разбираетесь. |
You should keep your nose out of things you don't understand. |
Женщина она здоровая и сильная - колет дрова, носит их в корзине, к тому же хорошо разбирается в автомобиле. |
She's strong and hefty, chops the wood and often hauls in great baskets of logs. Pretty good with the inside of a car, too. |
А народ разбирает газеты, стопки всё меньше, меньше, и вот он вырисовывается. |
Then people would get papers and as the piles got lower and lower, he'd show up. |
Квин сказала, что ты здорово разбираешься во всяких типа трагических вещах? |
Quinn said you were really good with, like, bummed out stuff? |
Мы выслеживаем Акаму, разбираемся в деле. |
We track down Akama, sort out what's going on. |
Это доказывает, что вы хорошо разбираетесь в людях. |
Well, then, that proves you're a good judge of character. |
She's a good judge of character. |
|
Возможно, мистер Фейбр лучше тебя разбирается в людях, Чарли. |
Maybe Mr. Fabre's a better judge of character than you, Charlie. |
возможно, по этой причине мы не грели воды столько, сколько было необходимо. Так или иначе, у нас не было с собой столько газа. |
For that reason, we perhaps didn't brew up as much as we should have done but we didn't have an awful lot of spare gas with us, either. |
С имуществом разбирается суд по делам о завещаниях. |
The estate goes to probate. Take it to probate court. |
Well, maybe it boils down to this, smart guy. |
|
Kitty, don't give advice about things you don't understand! |
|
Sinabell's good at that sort of thing. |
|
Йозеф разбирается в этом лучше нас. |
Josef knows about these things better than we do. |
Кейт, ты разбираешься в компьютерах - погляди. |
Here, Keith, you know about all this computer stuff. Have a look. |
По этой причине я вновь признаю вас невиновным. |
For that reason, on my direction, you will return a verdict of not guilty. |
Может быть, по этой же причине я не перестаю говорить о том, что могу пробежать семь миль. |
Maybe for the same reason that I kept saying that I could run seven miles. |
If it's fixed, why are you taking it apart? |
|
Do I look like the kind of brother that would be unsure about something like that? |
|
Сидит в углу, прямой, будто палку проглотил, и читает книгу. Потом приходит проводник, разбирает наши постели. |
He sits in the corner, very stiff, reading a book, Then the conductor comes and makes our beds. |
По той самой причине, по которой не даем Отелло, - книги эти старые; они - о Боге, каким он представлялся столетия назад. |
For the same reason as we don't give them Othello: they're old; they're about God hundreds of years ago. |
Он разбирается в ситуации на Балканах? |
Is he an expert on the Balkan situation? |
He shouldna meddle in things he doesna understand. |
|
Но по какой-то причине вы напали на нас и, очевидно, удерживаете нескольких представителей нашей федерации. |
But now, for some reason, you have attacked us, and apparently, you're holding several special representatives of our Federation. |
Никогда ещё я не слыхала, чтобы из дому бегали по такой чудной причине. |
This was the weirdest reason for flight I had ever heard. |
Именно по этой причине. |
This was the reason. |
Он хорошо разбирается в технике боя и вполне способен постоять за себя в самых близких конфликтах. |
He is well versed in combat techniques and is quite capable of holding his own in most close conflicts. |
По этой причине когнитивный диссонанс считается состоянием влечения, которое порождает мотивацию для достижения созвучия и уменьшения диссонанса. |
For this reason, cognitive dissonance is considered a drive state that generates motivation to achieve consonance and reduce dissonance. |
Несмотря на то, что он разбирается в ряде техник, он считается мастером аэрографии. |
Though versed in a number of techniques, he is considered to be a master of the airbrush. |
По этой причине редиректы и hatnotes часто устанавливаются между этими двумя пространствами имен. |
For this reason, redirects and hatnotes are often set up between these two namespaces. |
По этой причине встроенный кривошипно-ползунный механизм производит сбалансированное движение. |
For this reason, the in-line slider-crank mechanism produces balanced motion. |
По этой причине было доказано, что педоморфный клюв птицы можно рассматривать как эволюционное нововведение. |
For this reason it has been argued that the pedomorphic bird beak can be seen as an evolutionary innovation. |
Но в Сербии мы видим, что каждый сегмент общества постоянно разбирается, и для меня этот фильм-парадигма этого. |
But in Serbia we're seeing every segment of society continually being taken apart and for me this movie is a paradigm of that. |
Узы были так же легко разорваны, потому что любой из них мог оставить другого по любой причине: мужчина оставлял себе детей мужского пола, а женщина-детей женского пола. |
The bond was as easily loosened, for either could leave the other for any reason, the man retaining any male children and the woman the female children. |
По этой причине отрицание Холокоста обычно считается антисемитской теорией заговора. |
For this reason, Holocaust denial is generally considered to be an antisemitic conspiracy theory. |
По какой-то причине статья Элис Бейли осталась довольно маленькой и ограничивалась в основном биографическими аспектами ее жизни. |
For whatever reason, the Alice Bailey article has stayed rather small, and limited mostly to biographical aspects of her life. |
Он хорошо разбирается в физике и передовых технологиях, а также является изобретателем. |
He is proficient in physics and advanced technology, and is also an inventor. |
Первая такая статья-Леонардо да Винчи, так как по какой-то причине все биографические статьи появляются на этой странице первыми. |
The first such article is Leonardo da Vinci, as for whatever reason all the biography articles come first on that page. |
По этой причине почти все современные зубчатые колеса имеют эвольвентную форму. |
For this reason, nearly all modern gear teeth bear the involute shape. |
По этой причине название Общества Красного Льва и Солнца было изменено на Общество Красного Полумесяца. |
For that reason, the name of the Red Lion and Sun Society was changed to Red Crescent Society. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по этой причине в разбираемом случае».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по этой причине в разбираемом случае» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, этой, причине, в, разбираемом, случае . Также, к фразе «по этой причине в разбираемом случае» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.