Права на частную жизнь и конфиденциальность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Права на частную жизнь и конфиденциальность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rights to privacy and confidentiality
Translate
права на частную жизнь и конфиденциальность -

- права

rights

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark

- и [частица]

союз: and

- конфиденциальность [имя существительное]

имя существительное: confidentiality



В феврале 2007 года поступило сообщение о том, что корпорация вновь получила частную конфиденциальную информацию от Каат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2007, it was reported that the corporation had again obtained private confidential information from CAAT.

Те файлы содержали частную, конфиденциальную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those files contain proprietary and confidential information.

Вы не просто потеряете свою частную жизнь, вам придется наблюдать, как сама концепция конфиденциальности будет переписана у вас под носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You aren't just going to lose your privacy, you're going to have to watch the very concept of privacy be rewritten under your nose.

В соответствии с общим правом конфиденциальность электронной почты защищена в соответствии с деликтом вторжения в частную жизнь и причинами иска, связанного с этим деликтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the common law the email privacy is protected under the tort of invasion of privacy and the causes of action related to this tort.

Врач оставил частную практику, купил яхту и хороший дом в фешенебельном районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That G.P. has retired from practice. He's got a yacht, and a nice little place on the Broads.

Вернувшись с военной службы, Лейн уволился из госпиталя Гая в 1920 году и продолжил частную практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Returning from war service, Lane retired from Guy's Hospital in 1920, and continued in private practice.

Причина смерти поначалу была скрыта,а его адвокат сослался на соображения конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of death was initially withheld, with his lawyer citing privacy concerns.

Включи в контракт пункты о конфиденциальности и постоянной доступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Included in the contract items Privacy Policy and continuous availability.

На рассвете одного пациента, находящегося в коме, понадобилось переводить в какую-то частную клинику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One patient in a coma who had to be moved to a private hospital in the early hours.

Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy.

Не прибегая к использованию конфиденциальной информации, можно добиться многого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much could be accomplished without using confidential information.

Данные и информация, имеющие коммерческую ценность, считаются конфиденциальными в течение 10 лет с даты их представления Органу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data and information of commercial value shall be kept confidential for a period of 10 years from the date of its submission to the Authority.

Если для переносимой общедоступной папки по умолчанию задано разрешение Author или выше, необходимо создать в Office 365 соответствующую группу с параметром конфиденциальности Public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a public folder that you are migrating has the default permission set to Author or above, you should create the corresponding group in Office 365 with the Public privacy setting.

Корпорация Microsoft не несет ответственности за способы обеспечения конфиденциальности и безопасности, используемые нашими клиентами; эти способы могут отличаться от изложенных в настоящем заявлении о конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft is not responsible for the privacy or security practices of our customers, which may differ from those set forth in this privacy statement.

Некоторые его настройки, например, язык интерфейса и параметры конфиденциальности, будут использоваться во всех наших сервисах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Google Account also contains information that applies across products, such as your preferred language and some privacy settings.

Пожалуйста, еще раз перечитайте условия нашей Политики конфиденциальности, включая Ежегодное уведомление о конфиденциальности, чтобы получить более подробную информацию о том, какие сведения мы передаем, какие — не разглашаем, и каким образом мы защищаем ваши данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please review our Privacy Policy, including our Annual Privacy Notice, to learn more about what information we share, what we do not share, and how we keep your information safe.

В этой ленте представлены только обновления статусов с настройкой конфиденциальности «Доступно всем».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only status updates that have their privacy set to ‘public’ are included in the feed.

Параметры персонализации рекламы Microsoft доступны на странице Безопасность и конфиденциальность веб-сайта управления учетными записями Майкрософт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controls for how Microsoft personalizes advertising are available on the Security & privacy page of the Microsoft account management website.

По крайней мере, что она уважает твою частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that at the very least she will respect your privacy!

В настоящее время ваша фирма связана с какими-нибудь делами или тяжбами, которые завязаны на конфиденциальной информации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there any cases or litigation that your firm's involved in currently that might hinge on privileged information?

Теперь уж я ваш конфидент, и обо всем, обо всем,понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm your confidante, and about everything, everything, you understand?

Существует надежда на конфиденциальность в нашем собственном офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an expectation of privacy in our own office.

Никто не ожидал конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no expectation of privacy.

Высочайший уровень конфиденциальности, этот разговор не подлежит разглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highest level of confidentiality applies to this conversation.

Дана, мы можем поговорить конфиденциально?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dana, can we talk confidentially?

А теперь может быть кто-то из вас, дженльмены, расскажет мне, почему один из наших конфиденциальных осведомителей пытался обманным путем проникнуть в зону с ограниченным доступом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now would one of you gentleman like to tell me why one of our confidential informants faked his way into a restricted area?

Судя по всему, конфиденциальные сведения они не распространяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guess is they'd prefer he not disclose any confidential information.

Несколько недель назад поступило конфиденциальное предложение перекупить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several weeks ago, a confidential offer was made to purchase it.

Когда Вы спрашивали меня, что я думаю об их отношениях, я сказал вам ... конфиденциально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asked me what I thought about their relationship, and I told you... in confidence.

Я бы хотел сделать это конфиденциально, как в комнате, где есть дверь и замОк

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might want to do it in private, like in a room, where there's a door that locks.

Передай Джемисону, что это конфиденциально и должно быть зашифровано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Jamieson this is to be confidential and in code.

Я жила здесь самостоятельно и наслаждалась конфиденциальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lived here independently and have enjoyed my privacy.

Это конфиденциально, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's confidentiality, right?

Что случилось с конфиденциальностью отношений учитель - ученик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever happened to teacher/student confidentiality?

Думай об этом как о конфиденциальности между доктором и пациентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of it like doctorpatient confidentiality.

Я бы предпочла частную школу, но районная вроде ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I preferred a private school. But the one near Lucien is okay.

Госсекретарь выступил с основным докладом на организованном США и Святым Престолом симпозиуме по вопросам партнерства с религиозными организациями и имел частную аудиенцию у Папы Римского Франциска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretary delivered keynote remarks at the U.S.–Holy See Symposium on Partnering with Faith-Based Organizations and had a private audience with Pope Francis.

Это не конфиденциально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not privileged.

Они отправили своих детей в частную школу-интернат в Свазиленде, тем самым обеспечив, чтобы они не обучались по правительственной программе обучения банту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sent their children to a private boarding school in Swaziland, thereby ensuring that they were not instructed under the government's Bantu Education syllabus.

Как правило, существуют ограничения на использование фотографий людей, и в большинстве стран существуют специальные законы, касающиеся конфиденциальности людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are usually limits on how photos of people may be used and most countries have specific laws regarding people's privacy.

В LinkedIn приняли участие в Международном ЕС принципы защиты конфиденциальности персональных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LinkedIn participated in the EU's International Safe Harbor Privacy Principles.

Однако мобильный краудсорсинг может привести к городскому уклону,а также к проблемам безопасности и конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, mobile crowdsourcing can lead to an urban bias, as well as safety and privacy concerns.

Эти отчеты были опубликованы в большом томе, который был выпущен конфиденциально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reports were published in a large volume, which was issued confidentially.

Ранние тресковые интроспекции во многом напоминают граффити, хотя они вторглись в частную сферу, а не в общественное пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early crack intros resemble graffiti in many ways, although they invaded the private sphere and not the public space.

Уоррен и Брандейс пишут, что права на частную жизнь должны защищать как бизнес, так и частных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warren and Brandeis write that privacy rights should protect both businesses and private individuals.

Пользователи также должны быть не моложе 18 лет и иметь подписанное Фондом Викимедиа соглашение о конфиденциальности непубличной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users must also be at least 18 years old and have signed the Wikimedia Foundation's confidentiality agreement for nonpublic information.

Тем не менее, пользователи должны доверять поставщику, чтобы сохранить конфиденциальность и целостность своих данных, с конфиденциальностью, усиленной использованием шифрования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the users must trust the provider to maintain the privacy and integrity of their data, with confidentiality enhanced by the use of encryption.

BLP дает дополнительные приоритеты в отношении конфиденциальности и спорных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BLP gives additional priorities concerning privacy and contentious material.

L2TP сам по себе не обеспечивает конфиденциальность или надежную аутентификацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

L2TP does not provide confidentiality or strong authentication by itself.

Тереза Скасса, профессор права в Университете Оттавы, изложила три основные возможные проблемы конфиденциальности в статье 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teresa Scassa, a law professor at the University of Ottawa, outlined three main possible privacy challenges in a 2014 article.

После того как жертва покончила с собой, Рави был осужден за предвзятое запугивание и вторжение в частную жизнь в Нью-Джерси против Дхаруна Рави.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the victim committed suicide, Ravi was convicted in of bias intimidation and invasion of privacy in New Jersey v. Dharun Ravi.

В этом случае Кинселла, возможно, нарушил или не нарушил условия сделки, слишком много болтая о ней и нарушая соглашение о конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, Kinsella then may or may not have queered the deal by talking too much about it and breaching a confidentiality agreement.

Для отдельного человека информационная безопасность оказывает значительное влияние на конфиденциальность, которая в различных культурах рассматривается очень по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the individual, information security has a significant effect on privacy, which is viewed very differently in various cultures.

Поэтому он работал на частную политическую организацию одного политика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he worked for the private political organization of a politician.

Регуляторы по защите данных Европейского союза заявили, что они будут исследовать эту функцию, чтобы увидеть, не нарушает ли она правила конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European Union data-protection regulators said they would investigate the feature to see if it violated privacy rules.

Вскоре после этого Мак-Магон подал в отставку и ушел в частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after MacMahon resigned and retired to private life.

Здесь мы отвергаем мнение, что интересы конфиденциальности-это те вещи, которые можно обменять на безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we are rejecting the view that privacy interests are the sorts of things that can be traded for security.

Комиссар по вопросам конфиденциальности Канады Дженнифер Стоддарт подтвердила, что канадские власти проведут расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Privacy Commissioner of Canada Jennifer Stoddart confirmed that the Canadian authorities would investigate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «права на частную жизнь и конфиденциальность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «права на частную жизнь и конфиденциальность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: права, на, частную, жизнь, и, конфиденциальность . Также, к фразе «права на частную жизнь и конфиденциальность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information