Правила утверждают, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Правила утверждают, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
regulations state that
Translate
правила утверждают, что -

- править

глагол: rule, rein, correct, govern, king, sway, strop, wield the scepter, planish, queen

- утверждать

глагол: claim, affirm, assert, say, allege, aver, maintain, asseverate, approve, sanction

словосочетание: have it that

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Они утверждали, что Фрам нарушил правила, которые включали, но не ограничивались ссылками на домогательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They claimed that Fram violated rules that included, but weren't limited to, references to harassment.

Более либертарианский анализ утверждал, что крах Enron произошел из-за зависимости компании от политического лоббирования, поиска ренты и игры в правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more libertarian analysis maintained that Enron's collapse resulted from the company's reliance on political lobbying, rent-seeking, and the gaming of regulations.

Потому что нет правила, которое утверждает, что не может появиться, и есть другие страницы, подобные этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because there is no rule that claims that can't appear, and there are other pages like this one.

Сторонники правила простого смысла утверждают, что оно не позволяет судам принимать чью-либо сторону в законодательных или политических вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proponents of the plain meaning rule claim that it prevents courts from taking sides in legislative or political issues.

Жители города сопротивлялись этому, утверждая, что правительство нарушило свои собственные правила, согласившись на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people of the town resisted this, claiming that the government had violated its own rules in agreeing to this.

Несколько команд протестовали, утверждая, что крыло нарушает правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several teams protested claiming the wing was breaking regulations.

Исключение из основного психологического правила составляют случаи, когда, как утверждается, индивиды и их поведение не могут быть различены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exception to the basic psychological rule consists of cases where, it is argued, the individuals and their behaviors cannot be distinguished.

Поэтому Индия утверждает, что она не желает нарушать установленные правила и не видит больше никаких проблем в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India therefore maintains that they are not willing to break the established regulations and they see no more problems with this issue.

Сейчас правила утверждают, что участники должны проявлять свою индивидуальность и использовать изобретательность, поэтому мы все так и оставляем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now, the rules do state that entrants are encouraged to be creative and to use their ingenuity, so we will allow it.

Они утверждают, что господствующие культурные верования общества устанавливают правила, которые, в свою очередь, создают условия, в которых должны иметь место социальные реляционные контексты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They state that society's hegemonic cultural beliefs sets the rules which in turn create the setting for which social relational contexts are to take place.

Армия была основана на самодисциплине, и все дисциплинарные правила армии утверждались солдатскими собраниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The army was based on self-discipline, and all of the army's disciplinary rules were approved by soldier assemblies.

Оппоненты утверждают, что правила сетевой нейтральности будут сдерживать инвестиции в улучшение широкополосной инфраструктуры и пытаться исправить то, что не нарушено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opponents claim net neutrality regulations would deter investment into improving broadband infrastructure and try to fix something that isn't broken.

Келли утверждает, что детей следует учить тому, как работает их сообщество и кто выбирает правила, по которым мы живем, еще до того, как они пойдут в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kelly argues that children should be taught how their community works and who chooses the rules we live by even before they enter school.

УАНИ утверждал, что членство Ирана в SWIFT нарушает финансовые санкции США и ЕС против Ирана, а также собственные корпоративные правила SWIFT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UANI asserted that Iran's membership in SWIFT violated U.S. and EU financial sanctions against Iran as well as SWIFT's own corporate rules.

И правила чётко утверждают, что я имею право для полного слушания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the rules clearly state that I have the right to a full hearing.

Некоторые комментаторы утверждали, что, несмотря на правила, голые короткие замыкания широко распространены и что правила SEC плохо соблюдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some commentators have contended that despite regulations, naked shorting is widespread and that the SEC regulations are poorly enforced.

ЕС утверждал, что правила финансового fair play применяются к клубам, а не к агентам игроков, и поэтому у Стриани не было законного интереса жаловаться на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EC argued that the financial fair play rules apply to clubs, not to players' agents, and therefore Striani had no legitimate interest in complaining about them.

CLW также утверждала, что Хег нарушил правила сверхурочной работы для взрослых работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CLW also claimed that HEG violated overtime rules for adult workers.

Хотя некоторые утверждают, что коррупция снижает издержки за счет сокращения бюрократии, наличие взяток может также побудить чиновников изобретать новые правила и задержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although some claim corruption reduces costs by cutting bureaucracy, the availability of bribes can also induce officials to contrive new rules and delays.

И, применяя эти правила, он смог утверждать, что на самом деле есть только два предмета обладающих шестью симметриями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, using those rules, he was able to say that there are in fact only two objects with six symmetries.

Противники правила простого значения утверждают, что это правило основывается на ошибочном предположении, что слова имеют фиксированное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opponents of the plain meaning rule claim that the rule rests on the erroneous assumption that words have a fixed meaning.

Филистеры или пуритане могут, если им угодно, навязывать другим свои нравственные правила, но я утверждаю, что вмешиваться в жизнь наших ближних - вовсе не наше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the lives of one's neighbours, if one wishes to be a prig or a Puritan, one can flaunt one's moral views about them, but they are not one's concern.

Примечание: В списке Правила появятся правила, которые предлагаются с учетом отправителя и получателей сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: In the Rules list, suggested rules appear based on the message sender and recipients.

Вы можете сколько угодно планировать, предвосхищать запросы и реагировать на них, но люди все равно будут упускать детали, задавать неожиданные вопросы, пытаться нарушать правила и, в конце концов, раздражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how much you plan, anticipate, or respond, people are going to miss details, ask the unexpected, see how much they can get away with and, as a result, get frustrated.

Они пытаются изучить правила движения, которые относительно просты, и человеческую непредсказуемость, которая гораздо сложнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trying to learn traffic rules, which is relatively simple, and coping with human unpredictability, which is more challenging.

Комитет пересмотрел свои правила процедуры, которые будут приняты в окончательном виде на его двадцать четвертой сессии в январе 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee had revised its rules of procedure, which would be adopted in final form at its twenty-fourth session, in January 2001.

Боюсь, правила очень четкие, никаких исключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid the rules are very strict, no exceptions.

Глобальные проблемы больше не решаются, кризисы не управляются, а глобальные правила не определяются, за исключением того, как это реализуется по старинке, в основном западными державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global problems are no longer solved, crises managed, or global rules defined, let alone implemented, the old-fashioned way, by a few, mostly Western, powers.

Он говорит, что старался двигаться, так как спать или даже просто лежать в дневное время запрещали правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he tried to keep moving, because sleeping during the day or even lying down was against the rules.

Создание бизнес-правила для просмотра запросов лимита подписи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create a workflow for reviewing signing limit requests.

Что скажите тем, кто утверждает, что акт делает мишенью американцев лишь по национальности и цвету кожи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you say to those who argue that SB 1070 is just targeting Americans on the basis of skin color and nationality alone?

Слушайте... никакие правила прямо не запрещали создание летающих машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere in the rules did it outlaw the development of flying machines.

Он утверждает, что проблему разбиений решить невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says partitions can't be done.

Мы начинаем с монолога Уилла Смита из современной классики кинематографа - фильма Правила съёма: метод Хитча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We open with Will Smith's monologue from the modern cinematic classic... Hitch.

И ты понимаешь правила наследования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you understand the rules of inheritance?

Теория утверждает, разум человека, достаточно селективен, он способен оттеснять контрординарную информацию, веря одному в обход другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The theory holds that if a person's mind is sufficiently disciplined he'd be capable of compartmentalizing contradictory information, believing one thing while doing another.

Наша дочь утверждает, что забеременела от ангела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our daughter claims she has been impregnated by an angel.

В попытке спасти человечество он создал город, в котором правила бесчеловечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an effort to save humanity, he created a town that is ruled by inhumanity.

Порой бывает хорошо нарушить правила, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feels good to break the rules every now and then?

Сегодня мы закрепляем правила наших трех кланов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men, today, we cement the rule of our three clans.

Я думаю, мы все с радостью послушаем правила этой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we'd all love to hear the rules of the game.

Мисс Хорокс водворилась в Королевском Кроули в качестве экономки и правила всеми домочадцами сурово и величественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Horrocks was installed as housekeeper at Queen's Crawley, and ruled all the domestics there with great majesty and rigour.

Ты нарушил все наши правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've broken our rules of conduct.

Как утверждает местная полиция, Меллиса не было ни в аэропорту, ни на пристани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the local sheriffs office, George Mellis didn't use either.

Обвинение знает, на каком. Он нарушил правила предоставления улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution knows what grounds, because he just violated the rules of discovery.

У него были свои профессиональные правила, которые он вдалбливал жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had professional aphorisms, which he inserted into his wife's mind.

Моя жажда мести не может перевесить правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My desire for revenge doesn't outweigh the rules.

Это реально изменит правила игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a real game-changer.

Старые браузеры не применяют правила печати автоматически при использовании функции печати браузера или неправильно их применяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Older browsers do not automatically apply print rules when using the browser print feature or don't apply them correctly.

Некоторые неписаные правила больше не соблюдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some unwritten rules are no longer followed.

Все правила можно найти в правилах охраняемой морской зоны Endeavour Hydrothermal Vents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All regulations can be found in the Endeavour Hydrothermal Vents Marine Protected Area Regulations.

Если один игрок выиграл все 11 очков, некоторые правила гласят, что этот игрок будет награжден дополнительным очком за 12 общих очков в раунде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one player has won the entire 11 points, some rules state that this player will be awarded an extra point for 12 total points in the round.

Эти правила совместно определяют тип и качество материала, который является приемлемым в статьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policies jointly determine the type and quality of material that is acceptable in articles.

Существует альтернативная теория о датировке башни, которая утверждает, что башня была построена в целом в 14 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A There is an alternative theory on the dating of the tower, which argues that the tower was built as a whole in the 14th century.

Хан утверждает, что именно монголы ввели порох в Исламский мир, и считает, что пушки достигли мамлюкского Египта только в 1370-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khan argues that it was the Mongols who introduced gunpowder to the Islamic world, and believes cannon only reached Mamluk Egypt in the 1370s.

Дополнительную информацию смотрите в разделе Правила Go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For further information, see Rules of Go.

Бундесбанк утверждает, что биткойн-это не виртуальная валюта и не цифровые деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bundesbank says that bitcoin is not a virtual currency or digital money.

Буддизм и джайнизм имеют свои собственные правила кармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buddhism and Jainism have their own karma precepts.

Чтобы защитить себя от мотивированного налогами смещения затрат, правительство США в 2006 году приняло правила, которые усложняют аутсорсинг исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To defend against tax-motivated cost-shifting, the US government passed regulations in 2006 to make outsourcing research harder.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правила утверждают, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правила утверждают, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правила, утверждают,, что . Также, к фразе «правила утверждают, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information