Прекращение насилия в отношении женщин и девочек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прекращение насилия в отношении женщин и девочек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ending violence against women and girls
Translate
прекращение насилия в отношении женщин и девочек -

- прекращение [имя существительное]

имя существительное: cessation, surcease, stop, cease, discontinuation, discontinuance, suspension, abatement, cut, extinction

- насилия

of violence

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- и [частица]

союз: and



Эти требования включали в себя сокращение дипломатических отношений с Ираном, прекращение военной координации с Турцией и закрытие Аль-Джазиры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demands included reducing diplomatic relations with Iran, stopping military coordination with Turkey, and closing Al-Jazeera.

Одновременно Лавров, воспользовавшись своими отношениями с госсекретарем Джоном Керри, выдвинул ряд дипломатических инициатив, направленных на прекращение военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simultaneously, Lavrov built on his relationship with Secretary of State John Kerry to launch a number of diplomatic initiatives aimed at ending the fighting.

ПРЕКРАЩЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ Пойдём против Утимото и Хироно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TERMINATION OF RELATIONSHIP We're gonna fight Uchimoto and Hirono.

Прекращение гестаповской практики на улицах Южного Лос-Анджелеса, принятие мер в отношении расовой дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A halt to gestapo tactics here on the streets of South L.A., to certain policing policies, to racial profiling.

Трудовые отношения могут быть прекращены без ущерба, что означает, что уволенный работник может быть повторно нанят на ту же работу в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment can be terminated without prejudice, meaning the fired employee may be rehired for the same job in the future.

Голосование было воспринято как подтверждение сильной народной поддержки политики Бутефлики по отношению к партизанам и успешного прекращения широкомасштабного насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vote was seen as confirming strong popular support for Bouteflika's policy towards the guerrillas and the successful termination of large-scale violence.

Следует проявлять осторожность в отношении соглашений о прекращении огня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be cautious when it comes to ceasefire arrangements.

После прекращения договорных отношений продавец возбудил иск в отношении оплаты неоплаченных счетов за 1988 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the contractual relationship had been terminated, the seller sued for outstanding payments of invoices from 1988.

Поэтому его проект построения психологии, имеющей отношение к угнетенному большинству Американского континента, был преждевременно прекращен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His project of constructing a psychology relevant to the oppressed majorities of the American continent was therefore terminated prematurely.

Данное финансирование всегда носило временный характер, и нет никаких гарантий в отношении того, что оно не будет прекращено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is always temporary and there is no guarantee of its continuance.

Женщины требовали теперь прекращения сексуальных отношений между мужьями-хозяевами и их жёнами-рабынями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woman now demanded an end to the sexual relations between their master husbands and their female slaves.

Кроме того, была рекомендована терапия с ребенком для прекращения отчуждения и восстановления поврежденных отношений с целевым родителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, therapy with the child to stop alienation and remediate the damaged relationship with the targeted parent was recommended.

Однако перемирие - это всего лишь прекращение огня между Вооруженными силами, а не Соглашение между правительствами о нормализации отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The armistice is however only a cease-fire between military forces, rather than an agreement between governments to normalize relations.

Однако, совсем не совпадение то, что вы спали с ним. И я считаю совпадением то, что вы начали отношения с ним вскоре после того, как мы поговорили о прекращении терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, it's no coincidence that you went to bed with him, and I don't think it's any coincidence that you began your affair with him shortly after we talked about your quitting therapy.

Повсеместно люди страдают и протестуют против прекращения социальных отношений во всех культурах и возрастных диапазонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Universally, people distress and protest ending social relationships across all cultures and age spans.

Отношения США со своими традиционными союзниками находятся под угрозой затухания и полного прекращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America’s relationships with its traditional allies are in a dangerous state of disrepair.

Главная причина таких перемен — это прекращение огня на Украине, хотя в действительности эта страна продолжает наращивать свои вооруженные силы и при этом не развивается в политическом отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main cause for this reversal of fortunes is the cease-fire in Ukraine, even though it isn’t really holding militarily or moving forward politically.

Прекращение продажи и отзыв продуктов, обращение с которыми или применение которых связано с недопустимой степенью риска согласно любым инструкциям или ограничениям в отношении применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halt the sale of products and recall them when handling or use poses an unacceptable risk under any use directions or restrictions.

В рамках осуществления плана, предусматривающего постепенное прекращение использования этилированного бензина, в 1999 году были предоставлены небольшие налоговые льготы в отношении неэтилированного топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the plan to phase out leaded petrol, a small tax advantage was given to unleaded fuel in 1999.

Энслер утверждает, что в 1998 году цель этого произведения изменилась от празднования вагины и женственности к движению за прекращение насилия в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensler states that in 1998, the purpose of the piece changed from a celebration of vaginas and femininity to a movement to stop violence against women.

Статья 236 УПК предусматривает истечение срока как основание для прекращения своевременно ограниченных арендных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 236 of OCA provides the expiration of the term as ground for the termination of timely limited rental relationships.

В 2010 году были прекращены менее выгодные в финансовом отношении маршруты, и авиакомпания планировала открыть новый хаб для своих международных рейсов в Дубае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, financially less lucrative routes were terminated and the airline planned to open a new hub for its international flights at Dubai.

А в отношении тех, кто не относится с пониманием и уважением к политическому процессу или прекращению огня, следует в установленном порядке решить, вносить ли их в список террористов или ввести против них санкции».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those who “don’t respect the political process or cease-fire should be considered in due course as to whether they should be listed [as terrorists] or sanctioned.”

Кроме того, CRM-приложения также помогают фирмам более эффективно управлять отношениями с клиентами на всех этапах инициирования, поддержания и прекращения отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, CRM applications also help firms manage customer relationships more effectively across the stages of relationship initiation, maintenance, and termination.

В ряде стран впервые были приняты новаторские меры по прекращению насилия в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innovative measures have been pioneered in a number of countries to end violence against women.

27 декабря 2010 года судья Окружного суда Флориды Гилл Фримен в ответ на ходатайство Леннара объявил о прекращении действия санкций в отношении Минкова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 27, 2010, Florida Circuit Court Judge Gill Freeman issued terminating sanctions against Minkow in response to a motion by Lennar.

Компания продолжает фокусироваться на справедливом отношении ко всем своим клиентам и сотрудникам, но для прекращения путаницы дала мне это заявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company continues to focus on the fair treatment of all of its customers and employees, but to end confusion gave me this statement.

Несколько инцидентов произошло на израильско-сирийской линии прекращения огня во время Гражданской войны в Сирии, что привело к обострению ирано–израильских отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several incidents have taken place on the Israeli–Syrian ceasefire line during the Syrian Civil War, straining the Iran–Israel relations.

Одним из вопросов является эффективность различных видов практики уклонения от призыва в армию в отношении прекращения призыва в армию или прекращения войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One issue is the effectiveness of the various kinds of draft evasion practices with regard to ending a military draft or stopping a war.

Имеются случаи прекращения многообещающих трудовых отношений без каких-либо объяснений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A promising employment relationship may be cut short without explanation.

Это ознаменовало поворот правительства США от политики прекращения отношений между племенами и правительством в 1950-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It marked the U.S. government's turn away from the 1950s policy of termination of the relationship between tribes and the government.

Судьи выражают опасение в отношении мести или прекращения и без того минимального сотрудничества со стороны судебной полиции и жандармерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges have expressed fears of retaliation or of losing the already minimal cooperation they receive from the judicial police and gendarmerie.

Это не следует понимать как окончательное прекращение огня, в отношении которого обе стороны договорились в должное время провести переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should not be understood as the definitive cease-fire that both parties agreed to negotiate in due time.

В 2007 году судья Мунир Сулейман объявил о прекращении уголовного расследования в отношении двух человек, арестованных по статье 534.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, Judge Mounir Suleiman called a halt to a criminal investigation of two men arrested under Article 534.

И для того, кто видит прекращение мира таким, каков он есть на самом деле, с правильной мудростью, нет никакого понятия существования в отношении мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for one who sees the cessation of the world as it really is with correct wisdom, there is no notion of existence in regard to the world.

Она работала упаковщицей на предприятии по упаковке лимонов с 11 января 1993 года по 10 июля 1993 года и надлежащим образом подписала документ о прекращении трудовых отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She worked as a packer in a lemon-packing firm from 11 January 1993 to 10 July 1993 and duly signed the document ending her employment contract.

Этот вечер собрал 1 миллион долларов для групп, работающих над прекращением насилия в отношении женщин и девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evening raised $1 million raised for groups working to end violence against women and girls.

С этой целью Конгресс приступил к прекращению особых отношений между племенами и федеральным правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, Congress set about ending the special relationship between tribes and the federal government.

Он предусматривал временное прекращение боевых действий между Китаем и Японией, и отношения между двумя странами ненадолго улучшились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provided for a temporary end to the combat between China and Japan and relations between the two countries briefly improved.

Однако для полного прекращения своих отношений с СНГ ей необходимо будет юридически выйти из соглашения о создании, как это сделала ранее Грузия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, to fully terminate its relationship with the CIS it would need to legally withdraw from the Creation Agreement, as Georgia did previously.

Главная причина этого события заключалась в том, чтобы доказать необходимость прекращения дискриминации в отношении потомков афроамериканцев и других этнических групп в Гватемале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main reason for this event was to prove a point to stop discrimination against Afro descendants and other ethnic groups in Guatemala.

Но одно возможно, одного она может желать, -продолжал Степан Аркадьич, - это -прекращение отношений и всех связанных с ними воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one thing is possible, one thing she might desire, he went on, that is the cessation of your relations and all memories associated with them.

26 июля 2016 года Хенеган отменил свой вызов в Высокий суд в отношении службы, поскольку было объявлено о прекращении пожизненной отсрочки для доноров крови МСМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 26 July 2016, Heneghan dropped his High Court challenge against the service as an end to the lifetime deferral on MSM blood donors had been announced in the interim.

Как оказалось, программа СВОД +, имеет гораздо меньшее отношение к прекращению вырубки лесов, чем к получению разрешений для промышленно развитых стран на продолжение загрязнения окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

REDD+, it turns out, has less to do with stopping forest loss than with allowing industrialized countries to continue to pollute.

Нарушение жесткого лимита часто рассматривается как справедливая причина для прекращения сцены или даже отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violating a hard limit is often considered a just cause for ending a scene or even a relationship.

Каждый день V тысячи местных благотворительных постановок проводятся для сбора средств для местных групп, приютов и кризисных центров, работающих над прекращением насилия в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every V-Day thousands of local benefit productions are staged to raise funds for local groups, shelters, and crisis centers working to end violence against women.

Между этими тремя препаратами не было никаких существенных различий в отношении прекращения приема из-за нежелательных явлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no significant differences between the three drugs with regard to discontinuation because of adverse events.

Результатом деколонизации явилось прекращение таких несбалансированных отношений или их трансформация, что также преследовало цель увековечить господство и эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With decolonization, these unbalanced relations either disappeared or took other forms to perpetuate domination and exploitation.

Между этими тремя препаратами не было никаких существенных различий в отношении прекращения приема из-за нежелательных явлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is content on the history etc in the *local* heritage register, so there is potential flesh it out.

Однако, в отличие от этого, к красной свече можно обратиться с молитвой о помощи в прекращении плохих отношений, чтобы начать новые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast though, the red candle can be prayed to for help in ending a bad relationship in order to start another one.

Глубокая, или эшелонированная, оборона представляет собой стратегическую концепцию, используемую в многоплановом спектре областей, имеющих отношение к безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A defence in depth, or layered defence, is a strategic concept employed in a diverse range of security-related fields.

— Мистер Лэнгдон, — сказал Фаш, — видимо, этот ваш пентакл все же может иметь отношение и к дьяволу. Во всяком случае, в ваших американских ужастиках он имеет именно такой смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Langdon, Fache said abruptly. Obviously, the pentacle must also relate to the devil. Your American horror movies make that point clearly.

Мы заявляем, что к костюму трансветита отношение должно быть таким же

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We contend that the drag-queen costume should be treated no differently.

Ты же не думаешь, что она имеет к этому отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think she has something to do with this.

Спасибо Вам за хорошее отношение, вы не уничтожите содержание статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for you good attitude you will not destroy the article content.

Причинение вреда другим вызывает гнев и месть, поэтому люди, получающие негативное отношение, скорее всего, будут отвечать гневом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harming others invites anger and revenge, therefore people receiving negative treatment are likely to retaliate in an angry manner.

То, что “потеряно”, или знание, которое было в прошлом, все еще имеет отношение к недавнему знанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things that are “lost” or knowledge that is in the past is still relevant to recent knowledge.

Mailhide был прекращен в 2018 году, потому что он полагался на reCAPTCHA V1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mailhide has been discontinued in 2018 because it relied on reCAPTCHA V1.

Травма войны помогла ослабить чувствительность общества к насилию, а эмансипация женщин изменила отношение к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trauma of war had helped to desensitise the public to violence and the emancipation of women had changed attitudes to them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прекращение насилия в отношении женщин и девочек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прекращение насилия в отношении женщин и девочек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прекращение, насилия, в, отношении, женщин, и, девочек . Также, к фразе «прекращение насилия в отношении женщин и девочек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information