Признавать безнадежным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
give up | сдаваться, отказываться, бросать, уступить, оставлять, признавать безнадежным |
глагол: confess, concede, accept, admit, recognize, acknowledge, declare, own, avow, plead
признавать неспособным - disqualify
признавать законность - acknowledge legality
признавать вину - admit guilt
признавать возможность - acknowledge the possibility
признавать противозаконной - consider illegal
признавать виновным - admit guilt
признавать бога - to acknowledge god
признавать виновным себя - plead guilty
признавать себя виновным - plead guilty
признавать за собой - recognize
Синонимы к признавать: разрешать, признавать, присуждать, сознавать, одобрять, почитать, придавать, добавлять, сознаваться, признавать вину
имя прилагательное: hopeless, desperate, irredeemable, dark, black, horizonless, too far gone, irremediable, no-go, no-win
безнадежный больной - a hopeless patient
безнадежный должник - bad debtor
безнадежный долг - bad debt
безнадежный случай - a gone case
безнадежный заём - bad loan
безнадёжный кредит - bad loan
Синонимы к безнадежный: безнадежный, безвыходный, отчаявшийся, неисправимый, отчаянный, доведенный до отчаяния, отъявленный, безрассудный, черный, темный
Антонимы к безнадежный: счастливый, начальный, перспективный
Значение безнадежный: Не дающий надежд на улучшение, а также выражающий отсутствие надежды.
Это клятва Гиппократа, редко признаваемая, не говоря о её применении. |
This is the Hippocratic Oath we've rarely acknowledged, let alone embraced. |
Мне лучше обратиться с молитвой к Святому Иуде, покровителю безнадёжных дел. |
I'd better offer up a prayer to Saint Jude, patron saint of lost causes. |
И не признаваться, что сам отправил своё секс-видео друзьям, а те выложили его в сеть. |
He doesn't want to admit that he showed his little sex tape to all his buddies and then they shared it with the Internet. |
Правая рука Ситен безнадежно запуталась в шелке, а левую свело болью. |
Her right arm was hopelessly twisted in the silk and her left bent backwards into agony. |
Мне это не нравилось, хотя я признавал справедливость его слов. |
I was not happy, although I saw the justice of the point. |
Старик не захочет признаваться в старых грехах на глазах восхищенной публики. |
The old man wouldn't want to confess ancient evils in front of a crowd. |
Вследствие радиации погибло огромное количество мужчин, женщин и детей, а тысячи безнадежно больны. |
Because of radiation perished great The quantity of men, of women and children, And 1000s beyond hope ill. |
Невозможно преувеличить последствия скрытого гнева, ежедневных оскорблений и безнадежности для безопасности общества. |
The security implications of pent-up anger, daily humiliation and hopelessness cannot be exaggerated. |
Партнерство, как четко признавалось, является важным составным элементом любых усилий по созданию потенциала. |
There was clear recognition that partnerships are an important ingredient of any capacity-building efforts. |
Например, французская внешняя политика в двадцать первом веке признавала многие требования и обиды ближневосточных государств. |
For example, French foreign policy in the twenty-first century recognized many Middle Eastern grievances. |
It shouldn’t start turning now. |
|
Он откровенно признавался в этом, - что говорило в его пользу. |
He admitted this frankly, which was creditable of him. |
Из деликатности они соглашались признавать за нею права собственности и высылать ей ежегодно одну шестую чистого барыша. |
From delicacy they agreed to recognise the right of property in her case, and to send her every year a sixth part of the net profits. |
I just didn't want to admit it. |
|
Ты признавала себя виновной в уголовном правонарушении? |
You pled guilty to a criminal trespass? |
¬ этой безнадежной тьме пророк преследовал своего врага, пока, обессиленный от ран, |
And into this dark heartland, the prophet stalked his enemy |
Ты выглядишь ещё безнадёжней, чем Джастин Бибер в той рекламе Кэлвин Клайн. |
You look more desperate than Justin Bieber in that Calvin Klein ad. |
Даже Долли, не любившая его, признавала его бескорыстие. |
Even Dolly, who did not like him, acknowledged his unselfishness. |
Доводы Паниковского показались ему не особенно убедительными, но в треугольнике чувствовалась такая правдивая безнадежность, что Балаганов поколебался. |
He didn't find Panikovsky's arguments particularly convincing, but the triangle projected such compelling hopelessness that Balaganov hesitated. |
Анестезию признавали греховной. |
Anesthesia was considered sinful. |
Она выстроила эмоциональные стены... вина, никчемность, безнадежность. |
She's built emotional walls... guilt, worthlessness, hopelessness. |
Он стал признавать за ней как будто какое-то право на своё тело - и это было ему тепло. |
He had begun to take it for granted that she had some sort of a right over his body, and this gave him an obscure satisfaction. |
Мистер Грумбей, мы не собираемся признавать себя виновными. |
Ah, Mr. Grumbeigh, we're not gonna plead guilty. |
In this country young people are desperate. |
|
И я понял: если не буду постоянно заниматься саморазвитием (как это делал Морей), то я безнадёжно от него отстану и никогда не смогу догнать. |
I realised that if I did not try and match his hunger for betterment, then he would get so far ahead of me I would never catch him again. |
И я почуствовал, как безнадежность уступила спокойствию. |
And I felt the hopelessness had given way to a serenity. |
Всё безнадежно испорчено! |
Everything's utterly ruined. |
Нет. Я ни в чём не буду признаваться. |
No, I'm not going to admit to anything. |
А порой ей так хотелось заговорить, признавалась она мне. И каждый раз она со стыдом вспоминала о своей слабости. |
But there were times, she said, when she was so near yielding to the temptation of speaking that afterwards she shuddered to think of those times. |
Хотя она храбро улыбается, признавая конец этого романа, она остается жалкой одинокой фигурой, стоящей перед душным будущим. |
Although she bravely smiles her acknowledgement of the end of that affair, she remains a pitifully lonely figure facing a stuffy future. |
Однако Куяччий признавал важность изучения лучшего и наиболее оригинального текста и поэтому использовал Флорентийскую рукопись. |
However, Cujaccius recognized the importance of studying the best and most original text, and thus used the Florentine manuscript. |
Кроме того, Афроцентристы неоднократно признавали присущее чернокожим народам биологическое разнообразие. |
Further, Afrocentrists repeatedly have recognized the inherent biodiversity of black peoples. |
Часто отношения моцоалле публично признавались с ритуальным пиршеством и с общиной, полностью осведомленной о приверженности женщин друг другу. |
Often, a motsoalle relationship was acknowledged publicly with a ritual feast and with the community fully aware of the women's commitment to one another. |
Он понимал, что его положение безнадежно из-за отсутствия подготовки к осаде. |
He recognized that his position was hopeless due to the lack of preparations for a siege. |
Признавая свою тему как международную фигуру в индустрии развлечений, первая премия была вручена режиссеру и продюсеру Сесилу Б. Демиллу. |
Recognizing its subject as an international figure within the entertainment industry, the first award was presented to director and producer, Cecil B. DeMille. |
В 20 веке египетское правительство и археологи в равной степени признавали важность культурного уважения и целостности при раскопках. |
In the 20th century, the Egyptian Government and archaeologists alike recognized the importance of cultural respect and integrity in excavations. |
Племянник Людовика Генрих также считался некоторыми Генрихом V, но новый режим не признавал его притязаний, и он никогда не правил. |
Louis's nephew Henry was likewise considered by some to be Henry V, but the new regime did not recognise his claim and he never ruled. |
При модернизме эти же ограничения стали рассматриваться как положительные факторы и признаваться открыто. |
Under Modernism these same limitations came to be regarded as positive factors, and were acknowledged openly. |
В 1014 году Бонифаций помог императору Генриху II свергнуть ардуина, маркграфа Ивреи, самозваного короля Италии, королевский титул, который император не признавал. |
In 1014, Boniface aided the Emperor Henry II in putting down Arduin, Margrave of Ivrea, self-styled King of Italy, a royal title that the Emperor did not recognise. |
Должны ли их родители ценить только усилия Лизы или признавать также достижения Бартоломео? |
Should their parents appreciate only Lisa's effort or acknowledge also Bartolomeo's achievements. |
Признавая умеренное крыло своей партии, Рейган выбрал умеренного сенатора Ричарда Швейкера из Пенсильвании в качестве своего кандидата в президенты, если он будет выдвинут. |
Acknowledging his party's moderate wing, Reagan chose moderate Senator Richard Schweiker of Pennsylvania as his running mate if nominated. |
Ни один лесбийский писатель в Испании публично не признавал свою гомосексуальность вплоть до 1990-х годов. |
No lesbian authors in Spain publicly acknowledged their homosexuality until the 1990s. |
Это далеко не энциклопедическая тема, безнадежно непроверяемая и полностью состоящая из пустяков, глупого фольклора и студенческого юмора. |
It's not remotely an encyclopedic topic, is hopelessly unverifiable, and consists entirely of trivia, silly folklore, and college drinking humor. |
Джордж Оруэлл признавал, что книга Брамы повлияла на его жизнь в восемьдесят четвертом году. |
George Orwell acknowledged that Bramah's book, What Might Have Been, influenced his Nineteen Eighty-Four. |
Решающая задача христиан состоит в том, чтобы искать, признавать и следовать воле Божией во всем. |
The decisive task of Christians consists in seeking, recognizing and following God's will in all things. |
Однако она вдохновлена членами Black Lives Matter и ACLU, которые посещают ее слушания, и отвергает сделку о признании вины, решив не признавать себя виновной. |
However, she is inspired by the members of Black Lives Matter and the ACLU who attend her hearing, and rejects the plea deal, deciding to plead not guilty. |
В 1813 году, если более высокий титул не признавался, мужчины должны были носить только наследственный предикат Джонхеера. |
In 1813, if no higher title was recognised, the men only were to bear the hereditary predicate of Jonkheer. |
Его принципы восстанавливали здоровье тех, кто был безнадежно болен, и возвращали молодость увядающей старости. |
Its principles restored the health of those who were ill beyond hope and gave back youth to fading old age. |
Гомосексуалисты-узники концлагерей не признавались жертвами нацистских преследований ни в одном из послевоенных немецких государств. |
Homosexual concentration camp prisoners were not acknowledged as victims of Nazi persecution in either post-war German state. |
Линкольн был противником рабства, не признавал права на отделение и не хотел уступать федеральную собственность в южных штатах. |
Lincoln was anti-slavery, did not acknowledge the right to secession, and would not yield federal property in Southern states. |
Тем не менее Вевер признавал важность стратегических бомбардировок. |
Nevertheless, Wever recognised the importance of strategic bombing. |
В то время японское правительство не признавало легитимности правительства КНР. |
This test method also can detect flaws deep inside the part. |
Вместо этого именно агент должен признавать агентские отношения, чтобы защитить интересы принципала. |
Instead, it is the agent who must acknowledge the agency relationship, to protect the principal’s interests. |
В то же время Рагуза продолжала признавать суверенитет Османов, что было общим соглашением в то время. |
At the same time Ragusa continued to recognize the sovereignty of the Ottomans, a common arrangement at the time. |
До сих пор существуют значительные разногласия по поводу того, следует ли включать ИАД в DSM-5 и признавать его психическим заболеванием в целом. |
There is still considerable controversy over whether IAD should be included in the DSM-5 and recognized as a mental disease in general. |
Когда эксперимент не удавался, он с радостью признавал, что теперь знает вещи, которые не работают. |
When an experiment was not successful, he was happy to admit that he now knew the things that did not work. |
Но вас также поощряют признаваться в любых ошибках, которые вы совершили,чтобы вы могли восстановить здесь некоторое доверие. |
But you are also encouraged to fess up to any errors that you have made, so that you might regain some credibility around here. |
Фахаф, чье присутствие Израиль отказывался признавать в течение многих лет, провел 11 лет в тюрьме, прежде чем Верховный суд наконец распорядился освободить его. |
Fahaf, whose presence Israel refused to recognise for years, spent 11 years in jail before the Supreme Court finally ordered his release. |
Тем не менее он никогда публично не признавался, что специально прилетел в Ирландию. |
Nevertheless, he never publicly admitted to having flown to Ireland intentionally. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «признавать безнадежным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «признавать безнадежным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: признавать, безнадежным . Также, к фразе «признавать безнадежным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.