Принцип законности в уголовном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принцип законности в уголовном - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the principle of legality in criminal
Translate
принцип законности в уголовном -

- принцип [имя существительное]

имя существительное: principle, rule, tenet, maxim, fundamental

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Хабеас корпус объявление subjiciendum-это гражданское, а не уголовное, одностороннее производство, в котором суд запрашивает в отношении законности содержания под стражей заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The writ of habeas corpus ad subjiciendum is a civil, not criminal, ex parte proceeding in which a court inquires as to the legitimacy of a prisoner's custody.

Имеется в виду переход на более демократические рельсы, уступка общей законности, и это дело самого недалекого будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have in mind a switch to more democratic tracks, concessions to general legality, and that in the very near future.

Плохие новости, у них есть некоторые вопросы законности существования Хэл Хувера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad news, they have some questions about the validity of Hal Hoover's existence.

Тогда признайте законность правительства президента Катанги в резолюции ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then recognize Katanga's legitimate government and president in a United Nations resolution.

Принуждение лица, не достигшего брачного возраста к вступлению в фактические брачные отношения, является уголовно наказуемым деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To compel persons who have not reached the marriage age to enter into virtual marriage relations is a criminally punishable act.

Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, защита лиц, обвиняемых в совершении тяжких преступлений, должна осуществляться адвокатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Code of Criminal Procedures, lawyers must be engaged to defend persons charged with serious crimes.

В ходе операций по поддержанию мира необходимо обеспечивать установление законности и уважать местную культуру, обычаи и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeeping operations must implement the rule of law and respect local culture, customs and religious practices.

В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention.

Надзор за соблюдением законности в стационарах и профилактических медицинских центрах в рамках своих регулярных инспекционных полномочий осуществляют прокуроры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecutors oversee observance of lawfulness in places of institutional and protective medical treatment as a part of their regular inspection responsibility.

Таким образом, в данном контексте чрезвычайно важно принять такие меры, которые были бы одновременно эффективными и гарантировали абсолютное соблюдение прав человека и законности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was particularly important in that context to introduce effective countermeasures while at the same time guaranteeing full respect for human rights and legality.

Они указывают правильный путь к нормализации положения и разрешению непреходящей проблемы законности правительства в моей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the right path towards normalization and the resolution of the eternal problem of governmental legitimacy in my country.

Высказывается озабоченность по поводу действительности всего процесса, а также законности институтов, которые будут образованы в результате его осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern has been expressed about the validity of the whole process and about the legitimacy of the institutions that would result from it.

Только когда одна сторона отрицает эту законность, это насилие и терроризм становятся приемлемыми средствами достижения целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is only when one side denies that legitimacy, that violence and terrorism become an acceptable means to achieve one's goals.

На уровне страны Германия приняла в 2007 году национальную стратегию закупок, в которой предпочтение отдается приобретению проверенной древесины и лесоматериалов, которые отвечают требованиям законности и устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the national level, in 2007 Germany had introduced a national procurement policy that favoured verified legal and sustainable timber and timber products.

Координатор деятельности на местах Центра защиты прав человека и законности в секторе Газа также коснулся права задержанных на свидания:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fieldwork Coordinator of the Gaza Centre for Rights and Law also spoke about the right of detainees to visits:.

Назначение Ливии в такой момент председателем органа ООН, отвечающего за права человека, вряд ли поможет поддержать законность или моральный авторитет мирового органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To have Libya elected at this moment to chair the UN body responsible for human rights hardly helps support either the legitimacy or the moral authority of the world body.

Безусловно, будучи государством флага, Нидерланды могут оспорить законность ареста своего судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is certainly open to the Netherlands, as the Arctic Sunrise’s flag state, to query the legal basis for the arrest of its vessel.

Полиция все ещё предпринимает попытки вернуть полный контроль, и ясно, что правительству Соломоновых Островов понадобится помощь соседей, чтобы восстановить законность и порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police are still attempting to regain full control and it is clear that the Solomon Islands government needs assistance from its neighbours to restore law and order.

Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying-probably in vain-to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy.

По ее словам, «Настоящее время» не навязывает политических мнений, а только освещает проблемы прав человека и законности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said Current Time doesn’t push a political viewpoint besides highlighting human rights and rule of law issues.

Так не взять ли всем странам на вооружение процедуру отзыва правительств, чтобы жить с уверенностью их, правительств, законности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So should every country adopt a recall procedure to maintain the legitimacy of governments?

В самом деле, он сейчас активирует свои права, которые он имеет согласно официальной демократической законности, чтобы противостоять требованиям о своей отставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, he now invokes his formal democratic legitimacy to fend off demands for his resignation.

Но мы должны также признать законность новых стремлений великой державы Китая и сотрудничать с нею без конфронтации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must also recognize the legitimacy of China’s new great-power aspirations, and engage with it non-confrontationally.

Дело в том, что это не были обычные сомнения насчет Каиновой жены, чудес Ветхого Завета или законности посвящения архиепископа Паркера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, it wasn't the ordinary sort of Doubt about Cain's wife or the Old Testament miracles or the consecration of Archbishop Parker.

Я просто конфискую всю эту наличность в распоряжение пристава, пока вы не докажете законность источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just confiscating what cash there is into marshal's custody until you can prove whence it came.

Для информации ... суд назначил рассмотрение вопроса о законности ареста на сегодняшний вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just FYI... the court scheduled the habeas corpus petition for later this afternoon.

Законность выселения, которое собирается провести MNU, вызывает большие сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legality that MNU is using to evict the aliens is simply a whitewash.

В совершенном мире мы бы танцевали, рвали сирень и вместе пели песни о мире и законности на поле, залитом лунным светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some perfect world, we would, little inspector dance on a field all together under the full moon and sing songs about legalism and we would pick lilacs.

Давайте рассмотрим с точки зрения законности. Убедитесь ,что мы ничего не нарушаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get legal on this, make sure we're not breaking any laws.

Я не говорю, что тебе могут предъявить что-либо уголовно наказуемое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying anyone's gonna charge anything criminally.

Ну тогда постарайтесь ей объяснить, что содействие преступнику является уголовно наказуемым деянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then be sure to explain to her how assisting an offender is a criminal offence.

Мы собрались, чтобы установить, соответствует ли поведение мистера МакБрайда по отношению к этому суду и ко мне в частности степени уголовно наказуемого неуважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we are again to determine if Mr. McBride's behavior toward this court, and specifically toward me, rises to the level of criminal contempt.

Мы слышали, что мафия Менема в судах и полиции на самом деле создает конфликты, чтобы дать стимул в наведении порядка и законности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've heard that Menem's Mafia in the courts and police is actually creating conflicts to bolster its law-and-order campaign.

Настоящий злодей - уголовно-правовая система.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real villain is the criminal justice system.

В Уголовно-процессуальном Кодексе четко сказано: доказательства, полученные без надлежащей правовой процедуры, не могут быть использованы в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law.

Поскольку сатира относится к области искусства и художественного выражения, она пользуется более широкими рамками законности, чем просто свобода информации журналистского характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since satire belongs to the realm of art and artistic expression, it benefits from broader lawfulness limits than mere freedom of information of journalistic kind.

Большинство интерпретаций определяют аспекты права и законности как важные в его работе, в которой правовая система часто является репрессивной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most interpretations identify aspects of law and legality as important in his work, in which the legal system is often oppressive.

Тогда законность крещения оказывается под вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, the validity of the baptism is in question.

Возникли сомнения в законности автомобиля, так как считалось, что он имеет недостаточный вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were doubts about the legality of the car as it was believed to be underweight.

Когда терроризм совершается национальными государствами, он не считается терроризмом со стороны государства, которое его осуществляет, что делает законность в значительной степени проблемой серой зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When terrorism is perpetrated by nation-states it is not considered terrorism by the state conducting it, making legality a largely grey-area issue.

Адвокаты Техаса оспаривали законность Законодательного собрания Конфедерации, которое разрешило продавать облигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Texas' attorneys disputed the legitimacy of the Confederate state legislature which had allowed the bonds to be sold.

У кого-нибудь есть мнение о недавней книге, ставящей под сомнение законность Виктории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone have an opinion about the recent book questioning whether Victoria was legitimate?

Если вы пропустили нужный момент голосования, это все. Мы рассчитываем на людей в нужное время, чтобы проголосовать в определенное время-это для укрепления законности и порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you missed the right moment of voting, that's it. We are counting on people on the right time to vote on a fixed time-this is to reinforce law and order.

PayPal заявила, что счет был заморожен из-за сомнений в законности шифрования, заявления которых оппоненты назвали необоснованными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PayPal stated that the account was frozen due to doubts of the legality of encryption, statements that opponents said were unfounded.

Некоторые бабы имеют ограничения навигации, наложенные на них осенью и зимой, хотя законность этих ограничений сомнительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some broads have navigation restrictions imposed on them in autumn and winter, although the legality of the restrictions is questionable.

С момента ее первоначальной концепции в 1987 году был проведен ряд исследований, которые проверили законность теории саморазрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its original conception in 1987, there have been a number of studies that have tested the legitimacy of self-discrepancy theory.

Апелляционный суд Соединенных Штатов по первому округу отказался рассматривать законность вторжения в 2003 году, сославшись на отсутствие зрелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Court of Appeals for the First Circuit refused to review the legality of the invasion in 2003, citing a lack of ripeness.

Смит поставил под сомнение законность использования профсоюзами своих средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith had questioned the legality of the unions’ use of their funds.

Они должны были немедленно представить подробный аргумент против законности блокады Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of immediate importance, they were to make a detailed argument against the legality of the Union blockade.

Главная законности в отношении осуществления APCP в ракетных двигателей, изложены в стандарте nfpa 1125.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overarching legality concerning the implementation of APCP in rocket motors is outlined in NFPA 1125.

Если нет, так тому и быть, он может остаться светло-голубым на все времена, но законность там все равно такая же, как и в остальной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, so be it, it can stay light blue for all time, but the legality is still the same there as in the rest of the country.

Законность промышленной конопли широко варьируется между странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legality of industrial hemp varies widely between countries.

Варнава горячо оспаривал законность этого и выступал за судебное преследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barnabas hotly contested the legality of this and favoured prosecuting.

Они привлекают внимание, и отсутствие негативного отклика, вызванного толпой в целом, выступает как молчаливое согласие с их законностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These garner attention, and the lack of negative response elicited from the crowd as a whole stands as tacit agreement to their legitimacy.

Эта потеря власти проистекает из недоверия народа к правительству в деле поддержания законности и порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This loss of power stems from the people's lack of trust in the government to maintain law and order.

Конституция - это источник права и законности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution is the source of law and legality.

То, что оспаривается, - это существование, законность и суверенитет Республики Косово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is disputed, is the existence, legality and sovereignty of the Republic of Kosovo.

В отличие от приведенных мною ссылок, он даже не вдается в детали законности или актуальности данной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the references I have provided, it does not even go into details of the legality or the actuality of the situation.

Из-за этого законность GFE варьируется от места к месту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this the legality of GFE varies from place to place.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принцип законности в уголовном». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принцип законности в уголовном» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принцип, законности, в, уголовном . Также, к фразе «принцип законности в уголовном» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information