Приподнять шляпу в знак приветствия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приподнятый - upbeat
приподнимая шляпу - raising his hat
катер с приподнятым баком - raised deck boat
слегка приподнимая - slightly lifting
Приподнимите утверждения - raise allegations
приподнять крышку - lift off lid
праздничное, приподнятое настроение - festive / holiday mood
приподнятый косинус - raised cosine
судно с приподнятой палубой в корме - raised quarter deck ship
приподнять шляпу в знак приветствия - take raise hat in salutation
Синонимы к приподнять: поднять, поднимать, затронуть, возникнуть, вызвать, возникать, поставить, вызывать, затрагивать, поднимать вопрос
заламывать шляпу набекрень - wringing his hat askew
приподнимая шляпу - raising his hat
снять шляпу - take my hat
вС шляпу - sun hat
надвинуть шляпу на глаза - draw hat over eyes
повесить шляпу на крючок - hang hat on a peg
снять шляпу широким жестом - take off hat with a flourish
снять шляпу, когда вы - take your hat off when you
носить шляпу - wearing a hat
по добрать шляпу под пальто - match a hat with a coat
в основе - at the heart of
складывать дрова в корды - cord
брать в кавычки - quote
поймать в ловушку - snare
в тыл - to the rear
в цель - in goal
вязать хворост в вязанки - fagot
не состоящий в браке - unmarried
переход в другую партию - transfer to another party
в большом количестве - a lot
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: sign, signal, mark, character, symbol, badge, token, seal, omen, indication
сокращение: mk.
товарный знак - trademark
знак понимания - understanding of the mark
ставить знак равенства - equate
в знак признания их вклада - in recognition of their contribution
или знак - or sign
выбоина знак - pock-mark
знак достигается - mark achieved
знак неудачи - mark failure
знак расширения кода - extension character
их товарный знак - their trademark
Синонимы к знак: знак, кивок, намек, сигнал, признак, знамение, символ, клеймо, примета, особенность
Значение знак: Метка, предмет, явление, к-рым обозначается, выражается что-н..
сдержанное приветствие - cold greeting
приветствуются - welcome
был бы рад приветствовать вас - would be happy to welcome you
несколько делегаций приветствовали - several delegations welcomed
приветствует предложение - welcomes the offer
состояние приветствуется - state welcome
мы должны приветствовать - we should welcome
приветствуем прогресс - welcome the progress
мы приветствовали ее - we welcomed her
особенно приветствовать - particularly welcome
Синонимы к приветствия: приветствовать, обращаться
Ах, какой на вас изысканный костюм, расточительный молодой человек! сказала Мэри, обращаясь к Фреду, который в знак приветствия с шутливой торжественностью приподнял шляпу. |
What fine clothes you wear, you extravagant youth! said Mary, as Fred stood still and raised his hat to her with playful formality. |
Вы сегодня очень мило выглядите, herzchen, -сказал он наконец и приподнял бокал довольно неопределенным жестом: то ли провозглашая тост, то ли приветствуя противника. |
You're looking very nice tonight, Herzchen, he said at last, tipping his champagne glass to her in a gesture half toast, half acknowledgment of an adversary. |
Отчетливо приподнятое поп - / мультяшное звучание альбома резко контрастировало с доминировавшим тогда гранж-движением. |
The album's distinctly upbeat pop/cartoon sound sharply contrasted with the then-dominant grunge movement. |
В своей приветственной речи, произнесенной на сербском языке, Матич прямо упомянул четырех студентов, которые были арестованы и осуждены на прошлой неделе. |
In his acceptance speech, delivered in Serbian, Matić explicitly mentioned the four students that were arrested and sentenced the previous week. |
Приподняв крышку, украшенную бьющимися в облаках соколами, девушка как могла быстро принялась просматривать пергаменты. |
Lifting the lid, all fighting hawks and clouds, she began scanning parchments as fast as she could. |
Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound. |
|
Самый безобразный приставил к бутылке лестницу, взобрался по ней и чуть приподнял деревянную пробку. |
The first man climbed up a ladder set alongside the bottle and loosened the wooden plug slightly. |
Он приветствует горничную, ну и самообладание. |
He tips his hat to the maid, cool as a cucumber. |
Консультативный комитет приветствует усилия по более четкому определению потребностей ЮНДКП в расходах на оперативно-функциональное обслуживание программ. |
The Advisory Committee welcomes the efforts to define more clearly the programme support cost requirements of UNDCP. |
Вильма Бьянки и Род Ла Рок, и изображена женщина, лежащая на софе в приподнятом выше колен платье. |
The lettering was in bright red - Vilma Banky and Rod LaRocque. The picture portrayed Miss Banky lying on a sofa, her dress well up above her knees. |
He dragged himself into the stern and sat up. |
|
Усы его были приподняты, цветной воротник врезывался в сильную шею. |
He wore his moustache with the ends upturned and his strong neck was tightly encircled by a coloured collar. |
Гарри приподнялся, подвинул кресло и снова погрузился в газету. |
Harrison Marlowe got up and moved his chair farther under the umbrella. He settled back in the chair with a sigh and buried himself in the newspaper once more. |
Мисс Мартиндейл приподняла рыжие брови с недоумением и некоторым неудовольствием. |
Miss Martindale's sandy eyebrows rose in surprise and a certain amount of displeasure. |
Он привычным движением руки приподнял полу серенькой рясы и засунул колбаску в карман полосатых брюк. |
With a habitual movement of the hand, he lifted his cassock and stuffed the sausage into the pocket of his striped trousers. |
Посмотрев на него своими умными глазами, козочка приподняла золоченое копытце и стукнула им семь раз. |
The goat looked at it with an intelligent eye, raised its gilded hoof, and struck seven blows. |
Человек остановился, обернулся к ней и приподнял капюшон. |
The man halted, turned towards her and raised his cowl. |
Он приподнял полог кровати; глаза его, если можно назвать их глазами, были устремлены на меня. |
He held up the curtain of the bed; and his eyes, if eyes they may be called, were fixed on me. |
И в будущем году, если Бог и пречистая его Матерь (тут он приподнял шляпу) продлят нашу жизнь, нам придется пить лекарство из оловянной кружки! |
And next year, if God and our Lady (here he raised his hat) lend us life, we shall drink our potions from a pewter pot! |
Он словно готовился сделать кульбит -подвернутая под каким-то невероятным углом голова, приподнятые плечи, округленная линия спины. |
It was a prostrate man face downward upon the ground, the head doubled under him at a horrible angle, the shoulders rounded and the body hunched together as if in the act of throwing a somersault. |
Пусть бьет! Пусть бьет! - горько повторяла она, и верхняя губка ее как-то презрительно приподнялась и задрожала. |
Let her, let her! she repeated bitterly, and her upper lip quivered and was lifted disdainfully. |
Все во Флоренции приветствуют это правосудие. |
All of Florence applauds this justice. |
Но, выйдя на верхнюю площадку темной дубовой лестницы, она увидела, что по ступенькам поднимается Селия. Внизу мистер Брук обменивался приветствиями с мистером Кейсобоном. |
But when she reached the head of the dark oak there was Celia coming up, and below there was Mr. Brooke, exchanging welcomes and congratulations with Mr. Casaubon. |
Мужчины бились над упавшим деревом, тянули, толкали и наконец, приподняв, сняли с разбитой машины, оттащили назад и освободили узкий проход. |
Pulling and heaving at the tree, the men rolled it from the car and dragged it back, clearing a narrow passage with great difficulty. |
Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать. |
Natasha lifted her up, hugged her, and, smiling through her tears, began comforting her. |
You could just lift it up a little bit. |
|
Надо приподнять близняшек, ага? |
We need to perk the twins up. Okay? |
Некоторое время Эркюль Пуаро стоял, глядя ему вслед, приподняв и слегка склонив голову набок, как будто к чему-то прислушивался. |
Hercule Poirot stood for a moment looking after him, his eyebrows raised, his head a little on one side as though he were listening. |
Отрадно видеть тебя в таком приподнятом настроении. |
Lovely to see you in such high spirits. |
Должна заметить, джентльмены, что удивлена обнаружить вас в таком приподнятом настроении. |
I must say, gentlemen, I'm surprised to find you all in such high spirits. |
Вдруг над ним вздыбилась лошадь; он приподнялся, но тут же упал под копыта. |
A horse rose close upon him, and in another moment, half rising, he had been borne down under the horse's hoofs. |
Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь. |
Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you. |
С трудом, с натугою приподняла, перетащила туда эту безжизненно-вялую тяжесть. |
Kate dragged and strained and lifted the dead weight of the sleeping woman. |
Павел Николаевич крякнул, опять на руках приподнялся от подушки, ладя, чтоб не кольнула опухоль. |
Pavel Nikolayevich grunted and again raised himself from the pillow with his elbows, carefully, to avoid the stabbing pains from his tumour. |
Земляной пол был слегка приподнят, а потому сух; близость печи, топившейся в доме, давала немного тепла. |
The floor was a little raised, so that it was kept perfectly dry, and by its vicinity to the chimney of the cottage it was tolerably warm. |
Элизабет приподняла мембрану, но пластинка продолжала беззвучно вертеться. |
Elisabeth lifted the phonograph arm. She did not turn off the machine. The disk went on turning silently. |
Они повернулись к ней, приподняли шляпы, заулыбались, но глаза выдавали волнение. |
The crowd turned to her, tipping their hats and smiling, but there was a driving excitement in their eyes. |
Госпожа Вальтер, окруженная приятельницами, сидела во втором зале и отвечала на приветствия посетителей. |
Madame Walter, surrounded by her friends, was in the second room acknowledging the greetings of the visitors. |
О, Джон! - воскликнула миссис Торнтон и приподняла его голову. |
'Oh, John!' she said, and she lifted his face up. |
Таким образом, подобно Хатхор, она иногда принимала облик Иментет, богини Запада, которая приветствовала умершую душу в загробной жизни как своего ребенка. |
Thus, like Hathor, she sometimes took the form of Imentet, the goddess of the west, who welcomed the deceased soul into the afterlife as her child. |
Цветки одиночные, обоеполые, лучевые, с длинной цветоножкой и обычно плавающие или приподнятые над поверхностью воды, с опоясывающими сосудистыми пучками в сосудистом сосуде. |
Flowers are solitary, bisexual, radial, with a long pedicel and usually floating or raised above the surface of the water, with girdling vascular bundles in receptacle. |
Инфекции на теле могут дать начало типичным увеличивающимся приподнятым красным кольцам стригущего лишая. |
Infections on the body may give rise to typical enlarging raised red rings of ringworm. |
Пол перед статуей был вымощен черной плиткой и окружен приподнятым мраморным ободком для хранения масла. |
The floor in front of the image was paved with black tiles and surrounded by a raised rim of marble to contain the oil. |
Но мы никогда не переставали приветствовать новичков, потому что от этого выигрываем мы, а мир - наши читатели и пользователи-в свою очередь выигрывает. |
But we never stopped welcoming newcomers, because we benefit from doing so, and the world - our readers and re-users - benefit in turn. |
Поскольку кашмирцы пострадали от афганцев, они поначалу приветствовали новых сикхских правителей. |
As the Kashmiris had suffered under the Afghans, they initially welcomed the new Sikh rulers. |
Оттуда он отправился в Сомали, Танзанию, Мозамбик и Анголу, где его приветствовали толпы как героя за роль Кубы в борьбе против апартеида в Южной Африке. |
From there he proceeded to Somalia, Tanzania, Mozambique and Angola where he was greeted by crowds as a hero for Cuba's role in opposing apartheid South Africa. |
Кончики звезды увенчаны шаровыми наконечниками и заключены в приподнятый серебряный край с полем в красном лаке или эмали. |
The tips of the star are capped by ball finials and enclosed in a raised silver edge with the field in red lacquer or enamel. |
Баркер писал, что Кортес толкнул Абир на пол, приподнял ее платье и сорвал с нее нижнее белье, пока она боролась. |
Barker wrote that Cortez pushed Abeer to the floor, lifted her dress, and tore off her underwear while she struggled. |
RV-4 получил отчетливую обшивку, несколько приподнятую подвеску, крышу и бульбар, а также защитную пластину для двигателя. |
The RV-4 received distinct cladding, somewhat raised suspension, a roofrack and bullbar, as well as a protective plate for the engine. |
Оливия находит утешение в школе, которая сильно отличается от ее прежней строгой английской школы-интерната и где студенты и преподаватели приветствуют ее. |
Olivia finds comfort in the school which differs greatly from her former restrictive English boarding school and where the students and faculty are welcoming. |
Иногда это может принимать форму приподнятого деревянного колышка, но чаще он помечается на поверхности таким же образом, как и концентрические круги. |
Occasionally this may take the form of a raised wooden peg, but more usually it is marked on the surface in the same way that the concentric circles are. |
Музыка часто бывает приподнятой и праздничной. |
The music is often upbeat and celebratory. |
Центральные здания также имели большие, приподнятые входы и фонариковидные выступы крыш. |
In many Western cultures, people often have more than one given name. |
Подобно нагнетательным хребтам, нагнетательные плато представляют собой приподнятые участки мощного лавового потока. |
Similar to pressure ridges, pressure plateaus are uplifted areas of a ponded lava flow. |
Он зеленого цвета, а приподнятые части желтовато-коричневые. |
This is green in colour, and the raised parts are yellowish and brown. |
It is cleaned piece by piece by a technician on a raised platform. |
|
The first version of the Charter provided that laws be enacted only in French. |
|
Твид считал, что нижнечелюстные резцы должны быть приподняты над базальной костью, и таким образом он расширит щечные дуги. |
Participating professors attend a two-day workshop in late May to learn about environmental, economic, and social sustainability. |
Юго-западная часть пола, однако, слегка приподнята и гораздо более изрезана, чем остальная. |
The southwest part of the floor, however, is slightly raised and much more rugged than the remainder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приподнять шляпу в знак приветствия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приподнять шляпу в знак приветствия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приподнять, шляпу, в, знак, приветствия . Также, к фразе «приподнять шляпу в знак приветствия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.