Провести границу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Провести границу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
draw the line
Translate
провести границу -

- провести

глагол: outwit, catch, hoodwink, best, entrap

- граница [имя существительное]

имя существительное: border, borderline, mete, boundary, limit, bound, frontier, line, end, division



Заинтересованным странам было предложено направить официальные письма в секретариат с целью подтверждения своей готовности провести вторые обзоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interested countries were requested to send an official letter to the secretariat to confirm their willingness to be reviewed a second time.

Судьи используют рейтинги риска, сгенерированные машиной, для определения срока, который человек должен будет провести в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some judges use machine-generated risk scores to determine how long an individual is going to spend in prison.

И он всегда находит время, чтобы провести его со мной и с мамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he always finds the time to spend with me and mam.

Попробуй провести 9 часов со склонностью Джейн на магистралях в Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try spending nine hours with jane's addiction on the ohio turnpike.

Наша цель провести закон о водоразделе для реки Делавэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our goal is to pass a watershed act for the Delaware River.

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

Вместе с тем БАПОР предлагает УСВН провести проверку работы его Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, UNRWA is proposing to invite OIOS to conduct a peer review of the work of its Audit and Inspection Department.

В 1999 году Специальный докладчик планирует провести углубленное исследование этого вопроса и представить свои выводы в промежуточном докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur plans to carry out an in-depth study in 1999 and present her findings in the progress report.

На протяжении более 15 лет Россия использует методологию проверки перемещения ядерных и других радиоактивных материалов через ее границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more than 15 years, Russia has been using a methodology for checking the movement of nuclear and other radioactive materials across its borders.

Гондурасские преступные группировки оплачивают доставку детей в Канаду и помогают им пересечь канадскую границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Honduran smugglers pay their transportation costs and help them across the Canadian border.

Организациям пришлось провести учет своих технологических мощностей и выявить системы, которые имеют критическое значение для их деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations had to take stock of their technological assets and identify mission-critical systems.

Все будут очень рады возможности провести последнее исследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone'll jump at the chance for some last-minute exploration.

В этой связи необходимо провести дальнейшую исследовательскую работу по ТЗ и распределению выгод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, it was necessary to carry out further research on TK and benefit sharing.

Команда SpaceWorks предложила провести некоторые конструктивные доработки жилого модуля, а также эксперимент с искусственным сном сроком две-три недели с участием нескольких здоровых свиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to habitat engineering refinements, the SpaceWorks team initially proposed a two- to three-week hibernation test with a small number of healthy pigs.

Но, наверно, он пришел лишь затем, чтобы спросить, не может ли Бо провести день с Бонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps he had only come to ask if Beau could spend the day with Bonnie.

Он понимал, что сегодня ему предстоит провести самую длинную и одинокую ночь в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, he knew, would be the longest and loneliest night of his life.

А вот провести в дом электричество она не соглашалась, хотя с 1915 года рядом уже стучала тарахтелка - так стригали называли движок, который давал ток в стригальню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But electrify she would not, though since 1915 there had been a donk, as the shearers called it, to supply power to the shearing shed.

Могу задёшево провести тебя через границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can get you across for a throwaway price.

В 1989-м году Венгрия ещё была коммунистической страной, тем не менее, власти временно открыли границу для тех, кто бежал из ГДР на запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989, Hungarian communists opened their border to allow thousands of refugees to leave for the West.

Поехать со мной, провести несколько часов во временной палатке, наблюдая за ужасно медленно движущимся роботом, или на киностудию в Голливуде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can come with me now, spend a few hours in a makeshift tent watching an extremely slow-moving robot, or you can head off to a Hollywood movie studio.

Сара специально отправилась путешествовать за границу, чтобы забыть обо всем, прежде чем вернется к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had treated herself deliberately to an interesting holiday abroad in order to help on forgetfulness before she went back to start working in earnest.

Мне пришлось самим заняться этим, провести собственное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to take it on myself, do my own investigating.

Я также просмотрел другие его, якобы,публичные появления и поездки за границу, и у меня есть подтверждение,что всякий раз это был дублер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also reviewed other, ostensible public appearances of his during his trip abroad, and I have confirmed it was the stand-in every time.

Нам необходимо провести еще больше тестов, чтобы убедиться, что ты подходишь лучше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still need to run some more tests to make sure you're the best possible match.

Мы собираемся провести кастинг, чтобы выбрать счастливую жительницу города, которой достанется роль этой особенной леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a big casting session soon, to pick the lucky townswoman... to play our special lady.

Только один месяц в году он может провести с родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can be with his parents only a month per year.

После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad.

Мы перейдем границу и сядем на поезд в Арвике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll hike across the border and take a train from Arvika.

Три кардассианских корабля пересекли границу, без сомнения в поисках Дуката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three Cardassian warships have crossed the border, no doubt on their way to search for Dukat.

Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge.

Он решил, если будет возможно, провести ночь под открытым небом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made up his mind to stay in the open air if he possibly could.

Дети пересекают границу, и там их продают. Потом перепродают и опять перепродают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as possible and there they sell them, they do the same thing over and over again.

Эта стерва хотела провести со мной время, приковала меня, но я сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tigerlady, she wanted to take her time with me, so she chained me up and I got out.

Интересно было только то, что решено ехать за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only point of interest was that it was settled they should go abroad.

Но сначала она должна была отправиться за границу со своим отцом. Когда мы прощались, мы знали, что не увидимся почти год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to go abroad first with her father and when we came to say goodbye we knew we wouldn't see each other for almost a year.

На другой день было воскресенье, и Филип мечтал провести его с Милдред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Sunday, and he had been looking forward to spending the day with Mildred.

Должно быть, это очень тяжело - провести всю жизнь в тени Рейфов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have been very hard to live under the shadow of the Wraith.

Я любила Фрэнка, мы собирались провести остаток наших дней вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved Frank; we were going to spend the rest of our lives together.

Я не собираюсь провести жизнь, играя в прятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to spend the rest of my life in hiding.

Вы перешли границу дозволенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have overstepped your bounds.

A ты так... сбежал за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you were running across the border.

Не свозить ли вам его куда-нибудь за границу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think of foreign travel?

12 марта 1951 года она вылетела из Портленда под флагом Миклтуэйта, чтобы провести учения с флотом метрополии, прежде чем начать краткую переоборудовку в Девонпорте в мае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 12 March 1951 she sortied from Portland, flying Micklethwaite's flag, to exercise with the Home Fleet before beginning a brief refit at Devonport in May.

Перед сезоном 1966 года Сэнди Куфакс и Дон Драйсдейл решили провести совместные переговоры с Лос-Анджелес Доджерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the 1966 season, Sandy Koufax and Don Drysdale decided to hold joint negotiations with the Los Angeles Dodgers.

Морис, однако, потребовал от своих солдат провести раскопки, что привело к заметному улучшению качества работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maurice, however, required his soldiers to do the digging, which caused an appreciable improvement in the quality of the work.

Большинству намеченных целей удалось скрыться, и в октябре 1968 года два подразделения свала пересекли границу Овамболенда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of their intended targets were able to escape, and in October 1968 two SWALA units crossed the border into Ovamboland.

4 Азербайджан, Грузия, Казахстан и Турция пересекают условную границу между Европой и Азией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan and Turkey span the conventional boundary between Europe and Asia.

Президент Джонсон приказал провести операцию Пирс Эрроу - нанести ответные авиаудары по военно-морским базам Северного Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Johnson ordered Operation Pierce Arrow, retaliatory air strikes on North Vietnamese naval bases.

Они также указывают, что в дополнение к неправильному использованию портов въезда, даже стену шириной с границу можно обойти с помощью туннелей, лазания или использования лодок или самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also point out that in addition to the misuse of ports of entry, even a border-wide wall could be bypassed by tunneling, climbing, or by using boats or aircraft.

Мысленно я провел границу между этими категориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my mind I drew the line between these categories.

Я понимаю, что сначала нужно провести небольшую аналогию, чтобы показать, как QA/QC в ЖК-дисплеях относится к другой отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand drawing a small analogy at the start to show how QA/QC in LCDs relates to other industry.

Кроме того, им было поручено провести оценку и подготовить рекомендации в отношении смягчения последствий для среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were further tasked with evaluating and making recommendations regarding habitat mitigation.

Для стационарного течения это можно выразить в виде интеграла чистой поверхности потока импульса через границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a steady flow, this can be expressed in the form of the net surface integral of the flux of momentum through the boundary.

Но его интерпретация тестов ДНК пересекла границу свободы науки от политического вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But its interpretation of the DNA tests has crossed the boundary of science's freedom from political interference.

Край континентального шельфа отмечает границу, где шельф уступает место, а затем постепенно опускается в бездонные глубины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edge of the continental shelf marks the boundary where the shelf gives way to, and then gradually drops into abyssal depths.

Но если ее сверстники решат, что она пересекла невидимую, постоянно меняющуюся границу и стала слишком распутной, она потеряет всякое доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if her peers decide she has crossed an invisible, constantly shifting boundary and has become too 'slutty,' she loses all credibility.

Несколько дней спустя Шерил Сэндберг, главный исполнительный директор Facebook, сделала заявление во время поездки за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few days later, Sheryl Sandburg, Facebook's COO, made a statement while traveling abroad.

В Соединенных Штатах до Второй мировой войны президентские поездки за границу и по пересеченной местности были редкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, prior to World War II, overseas and cross-country presidential travel was rare.

Здесь же находится и берм, который отмечает границу между берегом и берегом задним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The berm is also found here which marks the boundary between the foreshore and backshore.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «провести границу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «провести границу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: провести, границу . Также, к фразе «провести границу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information