Произойдет в тот же день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
произойти до какого-л. числа - occur before any liter. number
произойти - happen on
это произойдет - it will happen
должны приниматься произойти - shall be taken to occur
все это должно произойти - any of this to happen
что не произойдет - that is not going to happen
может произойти все, что угодно - anything could happen
Напряжение может произойти - voltage can occur
что может произойти, если - what may happen if
мы можем сделать это произойдет - we can make it happen
ставить в скирды - shock
находящийся в помещении - indoors
варить в котелке - pot
увольнять в отставку - resign
посылать материал в газету - file
направлять в определенное русло - channel
возвращение в исходное положение - return to starting position
в начале - at the beginning
в старину - in old times
держаться в отдалении - keep away
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
как это делает тот факт, что - as does the fact that
имея тот же самый вид - having the same kind
имея тот же эффект - having the same effect
в тот самый момент, - at that exact moment
возмущает тот факт, - resent the fact
и тот факт, - and the fact
я не тот человек, - i am not the type of person
тот факт, что Африка - the fact that africa
Ты тот кто мне нужен - you're the one i want
что это был тот же - that it was the same
Синонимы к тот: он, так, в таком случае, страна, ведь, часть, бог, книга, народ
Значение тот: Указывает на что-н. более отдалённое в пространстве или времени, а также на уже упоминавшееся в речи и уже известное ;.
почти такой же - almost the same
в этом же роде - something like that
всегда одно и то же - always the same
же история - same story
понятно же - it's clear
беги же - run
был тот же вечер - was the same night
домой в тот же - home at the same
где же вы учите - where do you teach
в декабре того же - in december of the same
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
на целый день - for all day
входить в систему каждый день - log in every day
день выезда - day of departure
как твой день - how was your day
предыдущий день - previous day
второй день - second day
лучший день в моей жизни - The best day in my life
ужасный день - terrible day
22-й день - 22nd day
Leigh день - leigh day
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
И будет в тот день: произойдет между ними великое смятение от Господа. |
And on that day, they will be terrified, stricken by the Lord with great panic. |
Для Иди Бритт любимым моментом каждый день было прибытие на стройку ее нового дома, ведь она знала, что произойдет. |
Edie Britt's favourite moment of every day was her arrival at the construction site of her new home, because she knew what was about to happen. |
Арчи,как моему брату, твоей священной обязанностью было убедиться,что ничего такого никогда не произойдет на мой день рождения. |
Archie, as my blood-brother, it was your sole responsibility to ensure that something like this never happened on my birthday. |
Ты приведешь новичков и произойдет следующее, работа затормозится, а мои ребята будут поглядывать на меня потому что мне придется сократить их рабочий день на пол дня. |
You bring in new hires, the next thing you know, The work dries up, and then my guys are eyeballing me 'cause I got to cut them to half a day. |
Что, по-твоему, произойдёт, Беннет, если мы будем сидеть здесь весь день? |
What do you suppose might happen, Bennet, if we sat here all day? |
Если АЭС является целью Сон Хёка, нападение произойдёт в день открытия. |
If Son Hyuk's goal is the new nuclear power plant, It would happen on that day. |
Из этого объема Россия планирует сократить добычу на 200 тысяч баррелей в день до 11,047 миллиона баррелей к марту месяцу. А полное сокращение до 10,947 миллиона баррелей в день произойдет где-то к июню. |
Of the said figure, Russia plans to cut 200,000 bpd by March, to 11.047 million bpd; while the full 300,000 bpd cut, to 10.947 million bpd would be completed by June. |
Это произойдет на следующий день или через несколько недель? |
Is that happening the next day, or some weeks later? |
Мистер Фантастика и тварь появляются из временного портала, и король Тор прибывает, ожидая, что этот день произойдет. |
Mister Fantastic and Thing emerge from a time portal and King Thor arrives, having expected this day to happen. |
Проснувшись в один прекрасный день он подумал, что это произойдет сегодня. |
He woke up one day and thought, right, it's today. |
Многое произойдет и войдет в летопись в этот день и хронологические дискуссии. |
Many things will happen and will enter the annals of 'On this day' and chronological discussions. |
Прошли годы, а изображения, что она ткала были не те, которые хотел герцог, они описывали те приключения, которые произойдут с этой тканью в течение столетий. |
As the years went by, the images she loomed were not of the Duc, but rather depictions of the adventures that cloth would experience over the centuries. |
Весть с холма, аннулирования не произойдет. (Конгресс США на Капитолийском холме) |
The word on the hill is repeal is not going to happen. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Северный Карну производит 480000 баррелей сырой нефти в день. |
North Kharun produces 480,000 barrels of crude oil a day. |
On the 8th of March we celebrate Women’s Day. |
|
На следующий день друзья обычно приходят пожелать счастливого Нового года всем членам семьи. |
The next day friends usually come to wish a Happy New Year to all the members of the family. |
More than 700 people work here every day. |
|
Кроме поездок в другие города я много гуляла по Гилфорду с друзьями каждый день после занятий. |
Except trips to other cities I was walking with my friends along the streets of the city every day after classes. |
Весь день провели у Джордан, потом заказали лимузин и поехали в город. |
We hung out at Jordan's all day, and then we called a limo to go into the city. |
С универсалом та же проблема, но на станции ТО ее зафиксировали на следующий день. |
The estate car apparently had the same problem, but the garage fixed it the next day. |
He greets the day with a smile and confounds adversity with a kind word. |
|
На протяжении всего конфликта почти каждый день ИСО наносили удары и уничтожали группы пустовавших многоэтажных зданий. |
Throughout the period of the conflict, nearly every day, IDF attacked and destroyed a handful of unoccupied multi-storey buildings. |
Дважды в день принимайте железо и ешьте чернослив. |
I want you to take an iron pill twice a day with prunes. |
Today is an important day for me... so I will accommodate your request. |
|
This was the day after your request. |
|
В день выборов информационно-справочный центр ЦИК предоставляет информацию на армянском, азербайджанском и русском языках. |
On the Election day, the CEC call center provided information in the Armenian, Azerbaijani and Russian languages. |
Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день. |
You had better keep your money for a rainy day. |
Я отвечу Вам, что же произойдёт. |
I can tell you what happens When cables begin to rust,. |
Ирландия ожидает, что в этот день каждый выполнит свой долг. |
Ireland expects that every man this day will do his duty. |
Then on the fourth day I lost it, it disappeared, I could not see him anymore. |
|
У 53 стран мира имеются морские платформы; около 1000 из 7000 на сегодняшний день удалено. |
Fifty-three countries in the world have offshore platforms; about 1,000 out of 7,000 have been removed so far. |
Всех, кто был в тот день в Лэнгли досмотрели как облупленных. |
Anybody that was at Langley that day has been turned inside-out and upside-down. |
Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп. |
The magistrate from Latina would see you the next day in state of advanced decomposition. |
Его возлюбленная и его босс из мира преступности, Конти, они обманули его в день его женитьбы. |
His lover and this crime boss, Conti, they double-crossed him on his wedding day. |
Он весь день проводил на работе, с коровами и молоком... проверяя молоко, изучая молоко, весь поглощённый молоком. |
He was in the fields all day with the cows and the milk... examining the milk, delving into milk, consumed with milk. |
Если несмотря на наши многочисленные меры обеспечения безопасности произойдет сбой какой-либо трейдинговой платформы или сопутствующей системы, что сделает трейдинг невозможным, то все новые трейдинговые операции будут приостановлены. |
7.11 If, despite our numerous safeguards, any trading platform or related system failure should occur that makes trading impractical, all new trading will be suspended. |
Четвертый день ЧМ-2014 также принес россиянам одну бронзу, которую в категории до 81 кг завоевал Иван Нифонтов. |
The fourth day of the 2014 WC also brought the Russians one bronze, won by Ivan Nifontov in the 81kg class. |
Он умер в возрасте 64 лет в Сан-Диего, в местной больнице всего через день после того, как у него диагностировали эту болезнь. |
He died at age 64 at a local San Diego hospital only a day after being diagnosed with the disease. |
В четверг я проведу день в суде и правосудие свершится. |
On Thursday, I will have my day in court and justice will be done. |
Но тогда, вероятно уже имел бы по возможности самую низкую ипотеку и самый большущий член - и в первый же день работы объявил бы спам вне закона. |
But at that point, I would probably already have the lowest possible mortgage and the most enlarged possible penis - so I would outlaw spam on my first day in office. |
- Если такой атаке суждено произойти, то расскажите пожалуйста, что, Вы думаете, произойдет со стабильностью в регионе и в мире в целом. |
If there were to be such an attack, spin out what you think would happen in terms of stability of the region and the world at large. |
Если этого не произойдет, ...мы даем вам специальное разрешение ...нападать и преследовать людей на его стороне границы ...с такой агрессией и с таким напором, какие вы сочтете нужными. |
If he does not stop them, you have our express permission to harry and persecute the people on his side of the border with as much aggression and as much force as you see fit. |
С помощью компьютерных моделей астрофизи могут взять два вида любых звёзд и выяснить, что произойдет, если они столкнутся. |
Using computer models, astrophysicists can take any two types of stars and find out what happens if they become involved in a stellar smash-up. |
И, мирно повинуясь ей, доброе племя заселять будет добрую землю, из крепких этих чресл без спешки и суеты произойдут мать и дочь. |
The good stock peopling in tranquil obedience to it the good earth; from these hearty loins without hurry or haste descending mother and daughter. |
Даже если не произойдет ничего непредвиденного, надо, чтобы Фрэнк делал больше денег, иначе она не сможет достаточно отложить, чтобы уплатить налог за Тару и в будущем году. |
And even if no emergency developed, Frank would need to make more money, if she was going to save enough for next year's taxes. |
Если этого не сделать, произойдёт просадка здания... в южной части барака. |
If not, there will be at least a subsidence at the southern end of the barracks. |
Кроме того, что произойдет с рестораном, если я пойду шляться по галактике? |
Besides, what would happen to the restaurant if I went gallivanting around the galaxy? |
Знаете, что произойдет, если я не приму антивирусный препарат? |
You know what happens when you don't take suppressants! |
Это произойдет тут, в 1951 году. |
That's about to happen here in 1951. |
Извини за то, что сейчас произойдет. |
Sorry for what's about to happen. |
Это все произойдет на рождество. |
It will all come to pass at Christmas. |
И если Черный кинжал произойдет, пока кучка конторских крыс спорит о твоей надежности, мы все встряли. |
And if Black Dagger happens while a bunch of desk jockeys are busy arguing about your credibility, we're all screwed. |
Ну, мне явно лучше не присутствовать здесь, когда это произойдёт. |
I obviously can't be around when it happens. |
Он сказал, что произойдет нечто ужасное, если ты не выпьешь. |
He said something bad was gonna happen if you didn't. |
Рано или поздно все достанется ему, и я хочу, чтобы когда это произойдет, он оказался владельцем современного эффективного предприятия. |
He'll take over eventually, I assume, and when he does, I want to make sure he's the master of a modern going concern. |
Из-за меньшего расстояния заражение произойдет гораздо быстрее. |
Due to the smaller distance, infection will occur much quicker. |
Я бы поставил деньги на то, что это произойдет. |
I'd stake money on that's what'll happen. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «произойдет в тот же день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «произойдет в тот же день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: произойдет, в, тот, же, день . Также, к фразе «произойдет в тот же день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.