Просто хочу делать свою работу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
просто забыть - just forget
была просто шалость - was just a prank
ве просто - ve just
или просто - or merely
или просто немного - or just a little
или просто пришел - or just came
вы думали, что я был просто - you thought i was just
Ей просто нужно - she just needs
вы просто не могли - you just could not
я просто хочу быть уверен, - i just want to be sure
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
не хочу терять - I don't want to lose
не хочу лезть - I don't want to climb
все, что я хочу знать - all i wanna know
использование хочу - wanna use
кто я хочу - whoever i want
хочу, чтобы ты вернулся навсегда - want you back for good
не хочу ждать - do not want to wait
я хочу, чтобы ты был честен - i want you to be honest
хочу остаться здесь с тобой - want to stay here with you
не хочу этого - don't want this
Синонимы к хочу: и так, что, несмотря на, несмотря на то, чтобы, думать, однако, правда, а ведь
Антонимы к хочу: не любить, лишнее, чрезмерное, отказываться, ненужное, отвергать
делать небрежно - slap
делать в - do in
делать выбор - make choice
делать поспешные выводы - jumping to conclusion
делать пружину - make spring
делать пат - do stalemate
делать продольный разрез - scarf
делать дополнительную плату - make additional payment
будет делать большой - will do great
выяснить, что делать - figure out what to do
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
дудит в свою дуду - dudit to his tune
боится за свою жизнь - afraid for his life
за свою свободу - for their freedom
закончить свою историю - finish your story
встретил свою дочь - met my daughter
имеет свою собственную роль - has its own role
в свою очередь, обеспечивает - in turn provides
змея гипнотизирует свою жертву - serpent fascinates its prey
выразил свою убежденность в том, - expressed its conviction
который, в свою очередь, делает - which in turn makes
дискриминация при найме на работу - employment discrimination
в работу - in work
приниматься за работу - turn to work
координировать работу - coordinate the work
эту работу - this job
завершить работу над документом - finalise the paper
выполнять работу на самолете - work on the aircraft
вступил в работу - entered into an employment
значительно облегчит работу - greatly facilitate the work
возможно, были приняты на работу - might have been recruited
Я просто не знала, что ещё мне делать. |
I couldn't think of what else to do. |
И мне жаль, доктор Харт, но есть вещи, которые глава Красавиц просто обязана делать, и которые такой дилетант как вы просто не поймет. |
And I am sorry, Dr. Hart, but there are things a Belle leader must do that a common layperson like yourself just wouldn't understand. |
Там, наконец, я смогу делать больше, чем просто красить и прочее барахло. |
At least there, I might get to do more than just fades and hipster bullshit. |
И в 1990-х художники оригами открыли эти принципы и поняли, что мы можем делать довольно замысловатые фигуры, просто складывая окружности. |
And in the 1990s, origami artists discovered these principles and realized we could make arbitrarily complicated figures just by packing circles. |
Делая это, вы просто заявляете что в воскресные вечера вместо того, чтобы делать свою работу, |
BY DOING SO, YOU ARE SIMPLY ANNOUNCING THAT ON SUNDAY NIGHTS INSTEAD OF DOING YOUR JOB |
Если б у меня была жена, дети, дом, кредиты и прочее, я просто не мог бы заниматься всем этим, делать свою работу, тренироваться, гоняться на ТТ, я просто не мог бы себе это позволить. |
Because if I did have responsibilities as wife, kids, mortgage and all that sort of caper, I couldn't do this job, as in racing the TT, I couldn't give it me all. |
Мы чувствуем, если вы, ребята просто дадите нам шанс делать то, что мы должны делать по своему, вы можете получить больше результатов, чем рассчитываете. |
We feel like if you guys just give us a chance to do what we're supposed to do, on our own, you might get more of the results you're looking for. |
Это не так легко и всё такое, и я не могу просто зайти с улицы и тут же делать твою работу. |
This is confusing and everything, and I can't just walk in off the street and do your job instantaneously. |
Я думаю что это просто аморально и деньги сильно на нас влияют так что ученым приходится делать сложный выбор. |
I think it's just morally wrong to do that, and, you know, money's tough, so it's a big dilemma for researcher, as well. |
Почему бы тебе не делать лишних действий и просто не принести мне шоколад? |
Why don't you just cut out the middleman and bring me chocolate? |
Ты знаешь, что он отвратительный судья: не справедливый, каким он клялся быть уничтожающий женщину и её детей просто потому, что у него есть власть делать это. |
You know, he's a rotten judge, not impartial as he's vowed to be, crushing a woman and her kids simply because he has the power to do it. |
Ничего, у меня есть полтора часа, а здесь никого нет, я не начала делать прическу, или макияж, я просто расстроена. |
Nothing, I have an hour and a half, and there's nobody here, I haven't started my hair or my makeup, I'm just stressed. |
Ты просто будешь мне говорить, что делать, и мы будем двумя бедными девчонками, такими, что невозможно не понравиться. |
You'll just tell me what to do, like you always do, and we'll be the two scrappy girls with so little you can't help but love them. |
Это просто необходимо делать в математике и информатике. |
This is absolutely essential in mathematics and computer science. |
I just walked behind the counter and started flipping burgers. |
|
Я просто не могу себя заставить делать так, я склонна тратить деньги, как воду. |
I just can't be bothered to do that so I tend to spend money like water. |
Да, просто не имеет смысла, если каждый будет делать, что ему вздумается. |
It's no use if everybody does what they want. |
Ты должен отключить часть мозга что задает вопросы и просто делать. |
You need to remove the part of your brain that questions things and just do it. |
Чтобы делать это, мы ..... мы должны подмазывать много ладоней, просто чтобы уложиться в сроки. |
To do so, we... we had to grease a lot of palms just to get a shipment through at times. |
Вся наша наука происходит из того, что наши предки могли делать что-то экстраординарное каждый день, просто полагаясь на свои голые стопы и ноги для пробега на длинные дистанции. |
All of our science comes from the fact that our ancestors were able to do something extraordinary every day, which was just rely on their naked feet and legs to run long distances. |
В выходные, если мне нужно делать много уроков, я обычно иду в кино или иду во что-нибудь поиграть, может быть, в софтбол или бейсбол на Национальной Аллее, или, просто погулять, пообедать и поужинать вместе со своими друзьями. |
On the weekend, if I don't have a lot of schoolwork to do, I will usually go to a movie, or will, will go to play sports, may be, softball or baseball on the National Mall , or will, just walk around and have lunch and dinner together with my friends. |
Я был подростком, 15 или 16 лет, и, думаю, как все подростки мы хотели просто делать то, что мы любим, и то, во что мы верим. |
I was a teenager, and at 15 or 16, I guess like all teenagers, we want to just do what we love and what we believe in. |
Мы просто подошли к сюжетно-тематической картине с той точки зрения, что это история о юноше и девушке. И у нас не было мысли о том, что мы можем делать что угодно. |
We simply approached this narrative from the point of view that this is a story about a young man and a young woman, not with the idea that we can do anything we want. |
I want to just make tasty things for people. |
|
Они не могут делать этого просто потому, что боятся своего могущественного хозяина и проводят явную политику потворства его действиям. |
They cannot do it, quite simply, for fear of their great master and because of their explicit policy of complicity with that master. |
Я просто не мог снова сидеть рядом с министром иностранных дел или с премьер-министром, улыбаться и делать то, что с радостью делал для них раньше. |
I can't actually sit with my foreign minister or my prime minister again with a smile on my face and do what I used to do gladly for them. |
I just don't feel one should make a religion out of it. |
|
Новый формат, более серьёзный и глубокий, не просто охота за сенсаций, как меня заставляли делать раньше. |
It's a whole new format, more intimate, none of that gotcha journalism that they made me do. |
Типа того, что я должен делать больше, чем просто сидеть в кабинке. |
Like I should do something more than sit in a cubicle. |
Это хороший пример того, что вам не стоит совершать какую-либо сделку или делать какую-либо ставку просто потому, что их математическое ожидание положительно. |
This is a good example that shows that you should not take any trade or bet, even if you have a positive expected value. |
Я просто иду в кабинку, где могу закрыть дверь и заперев ее, делать всё в своё удовольствие. |
I just go to the cubicle where I can shut the door and I can lock it and I can do things at my own leisure. |
I'm tired of just sitting here and doing nothing. |
|
Прежде всего он со своими советниками стремился представить миру новую концепцию, новые интерпретации, не просто отличавшиеся от эпохи Буша, но и дававшие представление о том, что надо делать в мире после событий 11 сентября и их последствий. |
The imperative that he and his advisors felt was not only to introduce a post-Bush narrative but also a post-post-9/11 understanding of what needed to be done in the world. |
И администрация Обамы хорошо послужит стране, если перебросит эту дипломатическую 'горячую картофелину' Парижу, Берлину и другим игрокам - а те пусть сами решают, что с ней делать: пытаться остудить, или просто выбросить. |
The Obama administration can serve our interests well by passing this diplomatic hot potato to Paris, Berlin and other locales until it cools, or rots. |
Путинский Кремль уже привык к пассивности Белого дома под руководством Барака Обамы, и поэтому возможно, что русские нарушают договор РСМД просто потому, что могут это делать. |
Putin’s Kremlin is now accustomed to the passivity of Barack Obama’s White House, and so the Russians may be violating the INF Treaty simply because they can. |
Просто делал то, что должен делать поручитель. |
Just doing what a sponsor does. |
Иностранным инвесторам и политикам ЕС, возможно, очень сложно разглядеть Медведева сквозь его обманчивую мягкость, или они просто не желают этого делать. |
Foreign investors and EU politicians may not see through Medvedev's benign disguise - or may choose not to. |
Или просто использовать дезодорант, как имеют обыкновение делать жители Бруклина. |
Or... not shower and just use deodorant as people from Brooklyn are wont to do. |
Все, кто там, неважно, прячитесь ли вы в пещере или спасаетесь бегством, просто продолжайте делать то, что должны, чтобы остаться в живых. |
Everybody out there, whether you're hiding in a cave or running for your life, just keep doing what you got to do to stay alive. |
Фокусники должны делать это с определенным изяществом, а не просто запугивать. |
Magicians are supposed to exercise a degree of finesse, not just bullying. |
The point is, you're gonna chafe yourself cracking off as much as you do. |
|
Просто придётся делать больше, довольствуясь малым. |
Simply have to do more with less. |
Действительно, он совершал ужасные преступления, но просто потому, что кто-то должен делать грязную работу. |
True, he performers horrific crimes, but only since someone has to do the dirty work. |
Хамфри умел делать больше, чем просто вызывать демонов, но специализировался все же на информации. |
Humfrey did do more than demon-summoning-but he still specialized in information. |
Иногда лучше не говорить, что не будешь чего-то делать ни в коем случае, а просто промолчать — и пусть противники волнуются и гадают, что же ты в итоге сделаешь. |
Rather than promising what you won’t do, it’s sometimes better to be silent and let adversaries worry about what you might do. |
Как когда-то сказал президент ЕС Комиссия Жан-Клод Юнкер, Мы все знаем, что делать, мы просто не знаем, как получить переизбрание после того как мы сделали это. |
As European Commission President Jean-Claude Juncker said once, “We all know what to do, we just don’t know how to get re-elected after we’ve done it.” |
Я прошла через всё это вместе с той сильной шестилетней малышкой, и с её помощью я стою́ сегодня перед вами как толстый человек, не желающий оправдываться, как человек, который просто отказывается присоединяться к мнению большинства о том, что мне следует делать с моим телом. |
And through it all, that fierce little six-year-old has stayed with me, and she has helped me stand before you today as an unapologetic fat person, a person that simply refuses to subscribe to the dominant narrative about how I should move through the world in this body of mine. |
Когда ставки слишком высоки обычный штраф за превышение, может быть вопросом жизни и смерти, для вас или для полицейского, который просто старается делать свою работу. |
When the stakes are high enough, a simple speeding ticket can be a life-or-death matter for you or for the police officer who's just trying to do his job. |
Мне надо выходить на работу, потому что я хочу делать карьеру или просто ходить на кофе. |
I want to go back to work because I need to further my career or I just want to go have coffees. |
Боже, он просто отходит от сценария того, что должен был делать. |
God, he's deviating from the book of the things that he should do. |
Поэтому задача фотокатализа — просто ускорение процесса солнечной дезинфекции. |
So what photocatalysis is doing is it's just speeding up this solar disinfection process. |
Я просто говорю, что сейчас музыкальная индустрия изменилась. |
I'm just saying the music industry is different now. |
Он изучает, что нужно делать, чтобы люди работали лучше, и как их при этом не обидеть. |
It studies what is necessary to do that people worked better and were not offended. |
Я просто лежал и позволил тщете, безнадежности и тьме сомкнуться надо мной. |
I just lay there and let the hopelessness and the futility and the blackness close in upon me. |
I just don't take money from my friends. |
|
Я не знаю, что ещё делать. |
Okay, I don't know what else to do. |
Who knows where this darkness will lead butjust run fast. |
|
В то же время родителям - которые заняты на работе, или хотят успеть куда-то еще, или просто опаздывают, - хотелось бы забрать ребенка немного позже. |
Meanwhile, the parents - perhaps a little busy at work, running late, running errands - want a little slack to pick the kids up late. |
There's nothing else to do, with no cards or magazines or picture puzzles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто хочу делать свою работу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто хочу делать свою работу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, хочу, делать, свою, работу . Также, к фразе «просто хочу делать свою работу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.