Пуля не дура - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: bullet, slug, shot, pellet, ball, projectile, plug, pill, packet
серебряная пуля - silver bullet
пуля с удобообтекаемым основанием - boat-tailed bullet
пуля на излете - spent bullet
пуля бреннеке - Brenneke bullet
пуля герлиха - bullet Goerlich
пуля летит - bullet flies
пуля майера - bullet Mayer
пуля минье - minié ball
пуля пистолета - gun bullet
пуля полева - bullet Poleva
Синонимы к пуля: шар, шарик, пуля, ядро, шарик мороженого, снаряд, ракета, стрела, этаж, ярус
Значение пуля: Заключённый в патрон небольшой снаряд в виде стального или свинцового куска продолговатой формы с заострённым или тупым концом (в старину в форме свинцового шарика) для стрельбы из ружей, винтовок, пулемётов, револьверов.
не соваться с советом - do not interfere with advice
не полностью определенный конечный автомат - incompletely specified state machine
не имеет - does not
не имеющий нужных приспособлений - unequipped
давно не видеться - long time no see
не беда - no problem
не дававший жить - do not let us live
не даст в обиду - will not give offense
это не к добру - that's a bad sign
игрок, не владеющий мячом - player without the ball
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
губа не дура - lip no fool
пуля дура - bullet fool
пуля — дура, штык — молодец - Bullet - a fool, the bayonet - well done
старая дура - old fool
полная дура - complete fool
у вас губа не дура - your taste isn't bad
у нас губа не дура - our taste isn't bad
у него губа не дура - his taste isn't bad
у неё губа не дура - her taste isn't bad
у них губа не дура - their taste isn't bad
Синонимы к дура: город, дерево, дурак, корова, крепость, клава, бревно, дуб, овца
Они хорошие, - сказал старик. - Играют, дурачатся и любят друг друга. |
''They are good,'' he said. ''They play and make jokes and love one another. |
Думаешь, это совпадение, что пуля попала прямо в твой шрам? |
You think it's a coincidence that the bullet struck you directly on that scar? |
Зачем нам понадобилось ехать на дурацкий балл в такую непогоду... |
We shouldn't have even been going to the stupid ball in a storm like that. |
The bullet entered the left eye socket and exited through the back of her head. |
|
И тогда, вполне возможно, уже отказались от своей дурацкой затеи обратить себя в Айз Седай. |
Maybe they've given up this foolishness about becoming Aes Sedai. |
Дуралей! - пробормотал Монпарнас. |
The blockhead! muttered Montparnasse. |
Это продолжалось слишком долго, прежде чем вы с Джорджем начали дурачится. |
We were here long before you and George started fooling around. |
На австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы немедленно сдались. |
One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered. |
Продажные дураки типа тебя никогда не торопились освятить его. |
Corrupt fools such as you never hastened it's consecration. |
We got one bullet embedded in the wood here. |
|
Он выглядел по дурацки униженным, так, что только болезненная жалость сдержала мой смех. |
He had an imbecilic humility, that only a morbid pity held back my laughter. |
Если ты не дура, то я тебя с ним познакомлю. |
If you're not-stupid, I'd like to introduce you to him. |
Мои речи явно расположили старика в мою пользу, но какой же я был дурак, что тут же показался на глаза его детям! |
It was apparent that my conversation had interested the father in my behalf, and I was a fool in having exposed my person to the horror of his children. |
Слушай, Мэри, я знаю, что всё началось с дурацкого розыгрыша, но сегодня ты для меня многое значишь. |
Listen, Mary, I know this all started off as a wild flirtation, but you mean everything to me now. |
Вот вздумай твой сыночек Джон играть на бильярде, так был бы он дурак дураком. |
If your son John took to billiards, now, he'd make a fool of himself. |
Дура зловредная! |
You're a brimstone idiot. |
I walk in this ridiculous undershirt, but we do it. |
|
Говорят, что у него, мол, характер лучше, а Хенчард в сравнении с ним дурак, говорят. |
'And he's better tempered, and Henchard's a fool to him,' they say. |
That, like, this is some kind of fitting comeuppance. |
|
Он сидел там и говорил мне все это с дурацкой стрелой в голове. |
He's sitting there telling me all this stuff .. With a stupid arrow in his head. |
Это самая глупая идея, которая когда-либо приходила тебе в голову. А ты - просто кладезь дурацких идей. |
That is the dumbest idea you've ever had, and you are chock-full of dumb ideas. |
До чего наглы и бесцеремонны дураки! -пробормотал Ахав, а затем крикнул: - Полные трюмы, говоришь ты, и курс к дому? ну что ж, а мои трюмы пусты, и мы идем на промысел. |
Thou art a full ship and homeward bound, thou sayst; well, then, call me an empty ship, and outward-bound. |
Вероятно, какое-то хитроумное устройство, сконструированное Карсвеллом, чтобы напугать меня. и я клюнул на это как дурак. |
It was a trick gadget that Karswell had rigged up to frighten me away... and I fell for the bait like an idiot. |
Это означает, что пуля попала в ту часть тела, которую вырезали, чтобы поместить его на обелиск. |
Which means it's likely that the bullet was lodged in an area of the body cut away to accommodate the obelisk. |
Как обычно, сэр. Вы были заняты малеванием своих дурацких кораблекрушений |
As ever, sir, painting your ridiculous shipwrecks. |
Пуля ударилась в стену на скорости более 300 метров в секунду. |
It hit the wall at over a thousand feet per second. |
You saw the bullet tear into his body. |
|
Хватит дурачиться, мы опоздаем. |
Don't fool around, we'll be late. |
Я три года был в армии, и нельзя дурачиться - одно из правил там. |
I was in the Territorial Army for three years, and you can't muck about there - it's one of the rules. |
Пуля прошла через лобную кору и височную долю и застряла в правой верхней части ее мозга у самого черепа. |
The bullet pierced through the frontal cortex and the temporal lobe... coming to rest on the upper right side of her brain, against the skull. |
Пуля попадёт к баллистикам завтра. |
The bullet goes to Ballistics tomorrow. |
Do you know what a bullet does to a living person? |
|
He took a bullet to the spleen. |
|
I guess I was overcome by pride... foolish pride. |
|
Дура дурная, из-за идиотского кагебешника! |
You stupid fool! Because of a shitty undercover agent. |
Да, пуля пробила твою кожу и взорвалась. |
Yeah, the bullet drilled into your skin and exploded. |
The bullet passed through the victim's neck and lodged in this log. |
|
You're lucky the bullet went right through. |
|
Bullet went right through your stomach, Charley. |
|
A little kindness and they're easily taken in. |
|
Девушка убегает из отцовского дома потому, что старый дурак не терпел возражений. |
That girl only leaves her father's house because the old fool lays down the law. |
I'm just not capable of the happiness of the dumb. |
|
Затруднено дыхание, пуля, должно быть, попала рядом с лёгким. |
Short of breath, bullet must be lodged somewhere near his lung. |
Да, но пуля прошла через череп под таким углом, что не причинила смертельного вреда. |
Yeah, the bullet passed through the skull at an angle without doing too much damage. |
Винтовочная пуля разбивает заднее стекло, задев ухо жертвы, пробивает приборную панель и застревает в блоке цилиндров. |
A 30-30 bullet smashes the back window, grazes the victim's ear, penetrated the dashboard, coming to rest in the engine block. |
Костоглотов смотрел на него не с жалостью, нет, а - с солдатским сочувствием: эта пуля твоя оказалась, а следующая, может, моя. |
Kostoglotov looked at him - not with pity, but with the sympathy one soldier feels for another, as if to say, 'That bullet has your name on it, the next may have mine.' |
Пуля, пробивающая сердце навылет. |
The bullet through the heart. |
He'll get solitary confinement and No. 1 diet for this, poor fish. |
|
Ох и дурак же я! - воскликнул Невидимка, ударив кулаком по столу. |
Fool that I am! said the Invisible Man, striking the table smartly. |
Мы приезжаем в Африку, ты достаешь дурацкую модель этого корабля, какие-то старые вахтенные журналы... |
Every time we come to Africa, out comes that stupid ship model. Out come the old port journals. |
Этот глупый священник забивает тебе голову дурацкими сказками. |
Stupid priest filling your head with a bunch of fairy tales. |
A neat, round bullet. A tasteful hole. |
|
Если бы ты оставил всё как есть, она бы вернулась в Колледж хирургов, а не работала в дурацком магазине шляп. |
If you'd let things be, she'd be back at the College of Surgeons now instead of working in a damn hat shop! |
Но поскольку он неуклюжий дурак, он должен доказать, что достоин трона. |
Since he is a clumsy fool, however, he must prove himself worthy of the throne. |
Затем Норин идет на встречу с Брэдом и все равно дурачится с ним. |
Noreen then goes to meet up with Brad and fools around with him anyway. |
Пуля, совпадающая с нарезами стреляющего ствола, выйдет из этого ствола со штопором. |
A bullet that matches the rifling of the firing barrel will exit that barrel with a spin. |
После перестрелки в СМИ широко распространилась информация о том, что пуля была обнаружена в полицейской рации, подразумевая, что Дагган стрелял по полицейским. |
After the shooting, the media widely reported that a bullet was found embedded in a police radio, implying that Duggan fired on the police. |
Согласно этой теории, поскольку пуля не проходит полностью через тело, она включает в себя передачу энергии и идеалы перенапряжения. |
According to this theory, as the bullet does not pass entirely through the body, it incorporates the energy transfer and the overpenetration ideals. |
Валенти был ранен ей в бедро, и третья пуля прошла мимо обеих женщин. |
Valenti was shot in her thigh, and a third bullet missed both women. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пуля не дура».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пуля не дура» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пуля, не, дура . Также, к фразе «пуля не дура» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.