Пуля не дура - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пуля не дура - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bullet did not fool
Translate
пуля не дура -

- пуля [имя существительное]

имя существительное: bullet, slug, shot, pellet, ball, projectile, plug, pill, packet

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- дура [имя существительное]

имя существительное: fool



Они хорошие, - сказал старик. - Играют, дурачатся и любят друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''They are good,'' he said. ''They play and make jokes and love one another.

Думаешь, это совпадение, что пуля попала прямо в твой шрам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think it's a coincidence that the bullet struck you directly on that scar?

Зачем нам понадобилось ехать на дурацкий балл в такую непогоду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't have even been going to the stupid ball in a storm like that.

пуля вошла через ее левый глаз и вышла через затылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullet entered the left eye socket and exited through the back of her head.

И тогда, вполне возможно, уже отказались от своей дурацкой затеи обратить себя в Айз Седай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they've given up this foolishness about becoming Aes Sedai.

Дуралей! - пробормотал Монпарнас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blockhead! muttered Montparnasse.

Это продолжалось слишком долго, прежде чем вы с Джорджем начали дурачится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were here long before you and George started fooling around.

На австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы немедленно сдались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered.

Продажные дураки типа тебя никогда не торопились освятить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corrupt fools such as you never hastened it's consecration.

Тут одна пуля застряла в древесине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got one bullet embedded in the wood here.

Он выглядел по дурацки униженным, так, что только болезненная жалость сдержала мой смех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an imbecilic humility, that only a morbid pity held back my laughter.

Если ты не дура, то я тебя с ним познакомлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're not-stupid, I'd like to introduce you to him.

Мои речи явно расположили старика в мою пользу, но какой же я был дурак, что тут же показался на глаза его детям!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was apparent that my conversation had interested the father in my behalf, and I was a fool in having exposed my person to the horror of his children.

Слушай, Мэри, я знаю, что всё началось с дурацкого розыгрыша, но сегодня ты для меня многое значишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Mary, I know this all started off as a wild flirtation, but you mean everything to me now.

Вот вздумай твой сыночек Джон играть на бильярде, так был бы он дурак дураком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your son John took to billiards, now, he'd make a fool of himself.

Дура зловредная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a brimstone idiot.

Я пойду в этой дурацкой майке, но мы это сделаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walk in this ridiculous undershirt, but we do it.

Говорят, что у него, мол, характер лучше, а Хенчард в сравнении с ним дурак, говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And he's better tempered, and Henchard's a fool to him,' they say.

Что все это какой-то дурацкий маскарад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, like, this is some kind of fitting comeuppance.

Он сидел там и говорил мне все это с дурацкой стрелой в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sitting there telling me all this stuff .. With a stupid arrow in his head.

Это самая глупая идея, которая когда-либо приходила тебе в голову. А ты - просто кладезь дурацких идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the dumbest idea you've ever had, and you are chock-full of dumb ideas.

До чего наглы и бесцеремонны дураки! -пробормотал Ахав, а затем крикнул: - Полные трюмы, говоришь ты, и курс к дому? ну что ж, а мои трюмы пусты, и мы идем на промысел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou art a full ship and homeward bound, thou sayst; well, then, call me an empty ship, and outward-bound.

Вероятно, какое-то хитроумное устройство, сконструированное Карсвеллом, чтобы напугать меня. и я клюнул на это как дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a trick gadget that Karswell had rigged up to frighten me away... and I fell for the bait like an idiot.

Это означает, что пуля попала в ту часть тела, которую вырезали, чтобы поместить его на обелиск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means it's likely that the bullet was lodged in an area of the body cut away to accommodate the obelisk.

Как обычно, сэр. Вы были заняты малеванием своих дурацких кораблекрушений

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As ever, sir, painting your ridiculous shipwrecks.

Пуля ударилась в стену на скорости более 300 метров в секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hit the wall at over a thousand feet per second.

Вы видели, как пуля попала в его тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw the bullet tear into his body.

Хватит дурачиться, мы опоздаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't fool around, we'll be late.

Я три года был в армии, и нельзя дурачиться - одно из правил там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in the Territorial Army for three years, and you can't muck about there - it's one of the rules.

Пуля прошла через лобную кору и височную долю и застряла в правой верхней части ее мозга у самого черепа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullet pierced through the frontal cortex and the temporal lobe... coming to rest on the upper right side of her brain, against the skull.

Пуля попадёт к баллистикам завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullet goes to Ballistics tomorrow.

Вы знаете, что делает пуля с живым телом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what a bullet does to a living person?

Пуля попала ему в селезенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a bullet to the spleen.

Полагаю, я была слишком гордой... по-дурацки гордой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I was overcome by pride... foolish pride.

Дура дурная, из-за идиотского кагебешника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stupid fool! Because of a shitty undercover agent.

Да, пуля пробила твою кожу и взорвалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the bullet drilled into your skin and exploded.

Пуля прошла через шею жертвы и засела в бревне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullet passed through the victim's neck and lodged in this log.

Тебе повезло пуля прошла насквозь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're lucky the bullet went right through.

Пуля прошла навылет через живот, Чарли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullet went right through your stomach, Charley.

Немного доброты — и они всех легко дурачат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little kindness and they're easily taken in.

Девушка убегает из отцовского дома потому, что старый дурак не терпел возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That girl only leaves her father's house because the old fool lays down the law.

Я просто не способен, испытать счастье дураков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just not capable of the happiness of the dumb.

Затруднено дыхание, пуля, должно быть, попала рядом с лёгким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short of breath, bullet must be lodged somewhere near his lung.

Да, но пуля прошла через череп под таким углом, что не причинила смертельного вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the bullet passed through the skull at an angle without doing too much damage.

Винтовочная пуля разбивает заднее стекло, задев ухо жертвы, пробивает приборную панель и застревает в блоке цилиндров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 30-30 bullet smashes the back window, grazes the victim's ear, penetrated the dashboard, coming to rest in the engine block.

Костоглотов смотрел на него не с жалостью, нет, а - с солдатским сочувствием: эта пуля твоя оказалась, а следующая, может, моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kostoglotov looked at him - not with pity, but with the sympathy one soldier feels for another, as if to say, 'That bullet has your name on it, the next may have mine.'

Пуля, пробивающая сердце навылет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullet through the heart.

Получит, дурачье такое, одиночку и диету номер один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll get solitary confinement and No. 1 diet for this, poor fish.

Ох и дурак же я! - воскликнул Невидимка, ударив кулаком по столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fool that I am! said the Invisible Man, striking the table smartly.

Мы приезжаем в Африку, ты достаешь дурацкую модель этого корабля, какие-то старые вахтенные журналы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we come to Africa, out comes that stupid ship model. Out come the old port journals.

Этот глупый священник забивает тебе голову дурацкими сказками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stupid priest filling your head with a bunch of fairy tales.

Аккуратная пуля, опрятная дырка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A neat, round bullet. A tasteful hole.

Если бы ты оставил всё как есть, она бы вернулась в Колледж хирургов, а не работала в дурацком магазине шляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd let things be, she'd be back at the College of Surgeons now instead of working in a damn hat shop!

Но поскольку он неуклюжий дурак, он должен доказать, что достоин трона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he is a clumsy fool, however, he must prove himself worthy of the throne.

Затем Норин идет на встречу с Брэдом и все равно дурачится с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noreen then goes to meet up with Brad and fools around with him anyway.

Пуля, совпадающая с нарезами стреляющего ствола, выйдет из этого ствола со штопором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bullet that matches the rifling of the firing barrel will exit that barrel with a spin.

После перестрелки в СМИ широко распространилась информация о том, что пуля была обнаружена в полицейской рации, подразумевая, что Дагган стрелял по полицейским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the shooting, the media widely reported that a bullet was found embedded in a police radio, implying that Duggan fired on the police.

Согласно этой теории, поскольку пуля не проходит полностью через тело, она включает в себя передачу энергии и идеалы перенапряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this theory, as the bullet does not pass entirely through the body, it incorporates the energy transfer and the overpenetration ideals.

Валенти был ранен ей в бедро, и третья пуля прошла мимо обеих женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valenti was shot in her thigh, and a third bullet missed both women.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пуля не дура». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пуля не дура» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пуля, не, дура . Также, к фразе «пуля не дура» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information