Развал энергосистемы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
развалина - wreck
развал колес - dish of wheels
живописные развалины - picturesque ruins
развалины древних храмов - the ruins of ancient temples
наружный развал - outward flare
развальцованная втулка - expandable bushing
вы развалиной - you're a wreck
она разваливалась - it was falling apart
я разваливается - i am falling apart
распиловка бревна в развал с пропилом, проходящим через центральную ось бревна - split-pith sawing
Синонимы к развал: пробой, распад, разрушение, поломка, авария, развал, разруха, закрытие школы
Значение развал: Полное расстройство, разруха, упадок.
муниципальная энергосистема - municipal power system
промышленная энергосистема - industrial power supply system
обеспечение энергоснабжения - energy assurance
основная производственная инфраструктура (сеть энергоснабжения, транспорта и связи) - basic industrial infrastructure (energy supply network, transport and communications)
энергосберегающие - energy saving
дирижабль с энергоснабжением от солнечных батарей - solar airship
Концепция энергосбережения - energy saving concept
настройка энергосбережения - power saving setting
на энергосбережение - on energy saving
оборудование энергоснабжения - electric power equipment
Возвращение в Поплар не должно занять больше часа, если вам удастся завести эту развалину. |
It shouldn't take more than an hour to get back to Poplar, once you get this wreck started again. |
Они увидели полузатопленный храм и обелиск, упрямо охранявший пустынные развалины. |
They saw a temple half-sunk in the tides, and an obelisk still guarding a desert ruin. |
Убийство Денни Грина повлекло обвинения 27 мафиози и развалу преступности в Кливленде. |
Danny Greene's murder directly led to the indictment of 27 Mafia associates, and the collapse of organized crime in Cleveland. |
Если не станет людей то всего за несколько десятилетии большинство строении со значительными частями из дерева начнут разваливаться. |
If humans were to leave, it'd be a matter of decades before most structures that had significant wood components would start to decay. |
Первоначально город назывался Александрия в Арахосии, но очень быстро после развала молодой империи, стал именоваться Кандагар. |
Originally the city referred to Alexandria in Arahosia, but is very fast after disorder of young empire, Kandahar began to be called. |
Фактически, страна разваливается изнутри из-за переменчивого характера президента, изоляции, высокомерия и свободного расходования средств высшими чиновниками. |
The country is, in fact, crumbling from within, due to the president's mercurial nature, isolation, hubris and personal free-spending ways. |
Он исправно ждал, пока Восточный блок не развалится самостоятельно — и дождался этого. |
He duly waited for the Eastern Bloc to implode on its own – and so it did. |
Саакашвили, безгранично талантливый 41-летний мужчина, спас свою страну от развала в 2003 году. |
Saakashvili, an immensely talented 41-year-old, saved his country from utter collapse in 2003. |
Например, он применил уроки распада Австро-Венгерской Империи к развалу Советского блока. |
For example, he applied the lessons of the dissolution of the Austro-Hungarian empire to the break-up of the Soviet bloc. |
Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку. |
You know, if ever I feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi, weeping and desperately trying to revive that little plastic diver. |
Туман стал гуще, и Гребер заплутался в развалинах. |
The fog had grown heavier and he had lost his way among the ruins. |
Your life was unraveling, so you went up to that bridge |
|
Very clever, those old prison hulk skippers. |
|
Матушка Купо стала совершенной развалиной и, несмотря на свою толщину, заболевала от каждого пустяка. |
With that she was very rickety, getting a rattling in her throat for nothing at all, though she was plump and stout. |
Зазвенело и высыпалось стекло в кабинете профессора, и серый булыжник прыгнул в окно, развалив стеклянный стол. |
A window pane in the Professor's laboratory was smashed as a grey cobble-stone flew through it, knocking over a glass table. |
И, схватив трость Каупервуда, она ударила ею со всего размаха и развалила фигуру. |
And all of a sudden she dashed the figure apart with Cowperwood's cane. |
I'm a total mess, a walking debacle. |
|
Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что-то кричал, ругая грубыми словами солдата. |
The Russian officer in charge of the transport lolled back in the front cart, shouting and scolding a soldier with coarse abuse. |
Сквозь копоть на стекле город выглядит гигантскими мерзкими развалинами - может, погибшая Атлантида, только что извлеченная на поверхность под свирепым серым небом. |
The grime on the glass makes it look like some filthy, gargantuan ruin - dead Atlantis, maybe, just heaved back to the surface to glare at the gray sky. |
Что за страшную тайну хранили эти развалины? Что погибло в этой катастрофе, кроме штукатурки, мрамора и дерева? |
What loss, besides mortar and marble and wood-work had followed upon it? |
Ну, с этой слюнявою развалиной каши не сваришь, - подумал я и почувствовал раздражение. |
Well, one won't get much done with that slobbering wreck, I thought, and I felt irritated. |
Убийство Денни Грина повлекло обвинения 27 мафиози и развалу преступности в Кливленде. |
Danny Greene's murder directly led to the indictment of 27 Mafia associates, and the collapse of organized crime in Cleveland. |
И потом я хотел бы заметить тов. Маховику, что стропила гудят только тогда, когда постройка собирается развалиться. |
And I would like to point out to Comrade Flywheel that the only time rafters creak is when the building is about to fall down. |
Рядом с англичанином развалился огромный американец в пестром пиджаке - скорее всего коммивояжер. |
Next to the Englishman was a big American in a loud suit - possibly a commercial traveller. |
Он хотел снова сложить их, но, как ни старался, не мог преодолеть дрожи, и крохотный костер разваливался. |
He tried to poke them together again, but in spite of the tenseness of the effort, his shivering got away with him, and the twigs were hopelessly scattered. |
Это душевное проявление значило бы намного больше, если бы я не видел вас всех, разваливая самих себя и свой город на куски. |
This heartwarming display would mean a whole lot more had I not just seen you all tearing yourselves and your city apart. |
Если бы компании был нанесен такой удар, то весь его карточный домик развалился бы. |
If the company stock had taken a hit, the whole House of cards would've fallen. |
Думаешь, высокое напряжение развалило его? |
Do you think the high voltage could have, like, pulled it back apart? |
Ты гораздо чаще обнаруживаешь себя посещающим лагерь повстанцев в филиппинских джунглях или скрытый бункер в горах Пакистана, чем развалившись на пляже на Багамах. |
You're much more likely to find yourself visiting a rebel camp in the philippine jungle or a hidden bunker in the mountains of Pakistan than lounging beach-side in the Bahamas. |
На тот случай, если ваша практика развалится, вы трое будете покрывать расходы. |
In the unlikely event the practice goes out of business, you three are personally liable for the expense. |
Но, если бы и другие думали как вы, все бы сразу же развалилось, как карточный домик! |
But if everyone thought like you things would go to pieces at once. |
Остальные могут позаботиться о том, чтобы город не развалился. |
The rest of you can lend a hand to keep our city from falling apart. |
Шлем защитил лобную и височную кости, но основание шлема развалилось, причинив серьезные травмы мозжечка. |
The helmet protected the frontal and temporal bone, but the base of the helmet snapped back, causing severe trauma to the cerebellum. |
Ты винишь меня в том, что я развалил ваш брак. |
Because you hold me responsible For breaking up your marriage. |
Хозяин ресторана К прикованному скелету не мог уже со всем тщанием поддерживать порядок в развалинах. |
Mine host of Zum gefesselten Gerippe was no longer able to keep the ruins in good condition. |
Он будет превращаться в развалину при каждом упоминании ягодки? |
Does he still fall to pieces at every mention of the little berry? |
Никакой сигнализацией вы не остановите того развала и разложения, которые свили теперь гнездо в душах человеческих. |
No signalling system is going to stop the ruin and decay which have eaten into people's souls. |
Я был обеспокоен, как бы колония не развалилась. |
My thoughts were concerned with colony collapse. |
Я попробовала и чуть не развалила дом. |
I almost tore down a house trying. |
Если уж море, то чтобы непременно бурное, если трава, то чтобы непременно среди развалин. |
She loved the sea only for the sake of its storms, and the green fields only when broken up by ruins. |
Да, с мельницей было покончено - плода их долгих трудов больше не существовало: мельница развалилась вплоть до основания, а камни были раскиданы. |
Yes, there it lay, the fruit of all their struggles, levelled to its foundations, the stones they had broken and carried so laboriously scattered all around. |
Я очень ценю его, но развал им этого места – лишь вопрос времени. |
As much as I adore him, it's only a matter of time before he brings this place to its knees. |
Рассел, всего 2 дня назад ты сказал, что нельзя допустить развала еще одной страны на пороге Европы. |
Russell, just two days ago, you were saying that we can't afford another failed state this close to Europe. |
Я утверждал, что был добровольцем службы мед.помощи, но меня разоблачили как шпиона, посланного правительством США, с целью развала Исламского Государства. |
I claimed to be a volunteer EMT, but was exposed as a spy sent by the United States government to undermine the Islamic State. |
He climbed over the wreckage. |
|
Кроме того, в печатных средствах массовой информации сложилось впечатление, что переговоры разваливаются. |
Furthermore, there was an impression created in the print media that negotiations were falling apart. |
На острове есть развалины, многие с иероглифами. |
There are ruins on the Island, many with hieroglyphs. |
Резной каменный бассейн, датируемый примерно 2000 годом до н. э., был обнаружен в развалинах древнего шумерского города Лагаш в современном Ираке. |
A carved stone basin, dating to around 2000 BC, was discovered in the ruins of the ancient Sumerian city of Lagash in modern Iraq. |
Развал армии, на создание которой Реза-Шах потратил столько времени и сил, был унизительным. |
The collapse of the army that Reza Shah had spent so much time and effort creating was humiliating. |
Город также хорошо известен своими барами-развалинами, как днем, так и ночью. |
The city is also well known for its ruin bars both day and night. |
Крыло ламинарного течения имеет максимальную толщину в средней линии развала. |
A laminar flow wing has a maximum thickness in the middle camber line. |
Горшки, которые подвергаются многократному тепловому удару, могут развалиться в печи, когда они удаляются из печи, или когда они находятся в восстановительной камере. |
Pots that are exposed to thermal shock multiple times can break apart in the kiln, as they are removed from the kiln, or when they are in the reduction chamber. |
Перед Кунстпарком Ост уже было скопление всемирно известных ночных клубов в развалинах заброшенного бывшего аэропорта Мюнхен-Рим. |
Before the Kunstpark Ost, there had already been an accumulation of internationally known nightclubs in the remains of the abandoned former Munich-Riem Airport. |
Самолет внезапно и необъяснимо рухнул в воду, развалившись при ударе. |
The aircraft suddenly and inexplicably crashed into the water, breaking apart upon impact. |
Но его отношения с Альмой разваливаются, когда у нее случается выкидыш и она снова начинает употреблять опий. |
But his relationship with Alma falls apart when she miscarries and begins using laudanum again. |
В отчете лейхтера говорилось, что небольшое количество цианида, обнаруженное им в развалинах крематориев, является всего лишь результатом фумигации. |
Leuchter's report stated that the small amounts of cyanide he detected in the ruins of the crematoria are merely the result of fumigation. |
The ruins of his shops are still visible today. |
|
В результате при приземлении самолет развалился на части, перевернулся и загорелся. |
As a result, upon touchdown the aircraft broke apart, rolled over and caught fire. |
Однажды в 1920-е годы Э-Джей вернулся домой и обнаружил своего сына Бутча, который развалился на диване, читая книги и поедая банановый слоеный пирог и пончики. |
One day in the 1920s E.J. came home to find his son, Butch, sprawled on a couch reading books and eating banana layer cake and doughnuts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развал энергосистемы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развал энергосистемы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развал, энергосистемы . Также, к фразе «развал энергосистемы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.