Развал энергосистемы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Развал энергосистемы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
total outage
Translate
развал энергосистемы -

- развал [имя существительное]

имя существительное: breakdown, breakup



Возвращение в Поплар не должно занять больше часа, если вам удастся завести эту развалину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shouldn't take more than an hour to get back to Poplar, once you get this wreck started again.

Они увидели полузатопленный храм и обелиск, упрямо охранявший пустынные развалины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw a temple half-sunk in the tides, and an obelisk still guarding a desert ruin.

Убийство Денни Грина повлекло обвинения 27 мафиози и развалу преступности в Кливленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny Greene's murder directly led to the indictment of 27 Mafia associates, and the collapse of organized crime in Cleveland.

Если не станет людей то всего за несколько десятилетии большинство строении со значительными частями из дерева начнут разваливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If humans were to leave, it'd be a matter of decades before most structures that had significant wood components would start to decay.

Первоначально город назывался Александрия в Арахосии, но очень быстро после развала молодой империи, стал именоваться Кандагар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally the city referred to Alexandria in Arahosia, but is very fast after disorder of young empire, Kandahar began to be called.

Фактически, страна разваливается изнутри из-за переменчивого характера президента, изоляции, высокомерия и свободного расходования средств высшими чиновниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is, in fact, crumbling from within, due to the president's mercurial nature, isolation, hubris and personal free-spending ways.

Он исправно ждал, пока Восточный блок не развалится самостоятельно — и дождался этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He duly waited for the Eastern Bloc to implode on its own – and so it did.

Саакашвили, безгранично талантливый 41-летний мужчина, спас свою страну от развала в 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saakashvili, an immensely talented 41-year-old, saved his country from utter collapse in 2003.

Например, он применил уроки распада Австро-Венгерской Империи к развалу Советского блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, he applied the lessons of the dissolution of the Austro-Hungarian empire to the break-up of the Soviet bloc.

Если я когда-нибудь начну завидовать твоему IQ то просто вызову в воображении, как ты развалился в бассейне с карпом кои рыдал и отчаянно пытался оживить эту маленькую пластиковую рыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if ever I feel envy about your IQ again, I'll just conjure up the image of you sprawled out on a bed of live koi, weeping and desperately trying to revive that little plastic diver.

Туман стал гуще, и Гребер заплутался в развалинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fog had grown heavier and he had lost his way among the ruins.

Ваша жизнь разваливалась, и вы пошли на мост,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your life was unraveling, so you went up to that bridge

Они там очень умные, на этих старых тюремных развалинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very clever, those old prison hulk skippers.

Матушка Купо стала совершенной развалиной и, несмотря на свою толщину, заболевала от каждого пустяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that she was very rickety, getting a rattling in her throat for nothing at all, though she was plump and stout.

Зазвенело и высыпалось стекло в кабинете профессора, и серый булыжник прыгнул в окно, развалив стеклянный стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A window pane in the Professor's laboratory was smashed as a grey cobble-stone flew through it, knocking over a glass table.

И, схватив трость Каупервуда, она ударила ею со всего размаха и развалила фигуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all of a sudden she dashed the figure apart with Cowperwood's cane.

Я полная развалина, ходячий бардак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a total mess, a walking debacle.

Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что-то кричал, ругая грубыми словами солдата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian officer in charge of the transport lolled back in the front cart, shouting and scolding a soldier with coarse abuse.

Сквозь копоть на стекле город выглядит гигантскими мерзкими развалинами - может, погибшая Атлантида, только что извлеченная на поверхность под свирепым серым небом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grime on the glass makes it look like some filthy, gargantuan ruin - dead Atlantis, maybe, just heaved back to the surface to glare at the gray sky.

Что за страшную тайну хранили эти развалины? Что погибло в этой катастрофе, кроме штукатурки, мрамора и дерева?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What loss, besides mortar and marble and wood-work had followed upon it?

Ну, с этой слюнявою развалиной каши не сваришь, - подумал я и почувствовал раздражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, one won't get much done with that slobbering wreck, I thought, and I felt irritated.

Убийство Денни Грина повлекло обвинения 27 мафиози и развалу преступности в Кливленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny Greene's murder directly led to the indictment of 27 Mafia associates, and the collapse of organized crime in Cleveland.

И потом я хотел бы заметить тов. Маховику, что стропила гудят только тогда, когда постройка собирается развалиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would like to point out to Comrade Flywheel that the only time rafters creak is when the building is about to fall down.

Рядом с англичанином развалился огромный американец в пестром пиджаке - скорее всего коммивояжер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next to the Englishman was a big American in a loud suit - possibly a commercial traveller.

Он хотел снова сложить их, но, как ни старался, не мог преодолеть дрожи, и крохотный костер разваливался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to poke them together again, but in spite of the tenseness of the effort, his shivering got away with him, and the twigs were hopelessly scattered.

Это душевное проявление значило бы намного больше, если бы я не видел вас всех, разваливая самих себя и свой город на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This heartwarming display would mean a whole lot more had I not just seen you all tearing yourselves and your city apart.

Если бы компании был нанесен такой удар, то весь его карточный домик развалился бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the company stock had taken a hit, the whole House of cards would've fallen.

Думаешь, высокое напряжение развалило его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think the high voltage could have, like, pulled it back apart?

Ты гораздо чаще обнаруживаешь себя посещающим лагерь повстанцев в филиппинских джунглях или скрытый бункер в горах Пакистана, чем развалившись на пляже на Багамах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're much more likely to find yourself visiting a rebel camp in the philippine jungle or a hidden bunker in the mountains of Pakistan than lounging beach-side in the Bahamas.

На тот случай, если ваша практика развалится, вы трое будете покрывать расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the unlikely event the practice goes out of business, you three are personally liable for the expense.

Но, если бы и другие думали как вы, все бы сразу же развалилось, как карточный домик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if everyone thought like you things would go to pieces at once.

Остальные могут позаботиться о том, чтобы город не развалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of you can lend a hand to keep our city from falling apart.

Шлем защитил лобную и височную кости, но основание шлема развалилось, причинив серьезные травмы мозжечка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helmet protected the frontal and temporal bone, but the base of the helmet snapped back, causing severe trauma to the cerebellum.

Ты винишь меня в том, что я развалил ваш брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you hold me responsible For breaking up your marriage.

Хозяин ресторана К прикованному скелету не мог уже со всем тщанием поддерживать порядок в развалинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mine host of Zum gefesselten Gerippe was no longer able to keep the ruins in good condition.

Он будет превращаться в развалину при каждом упоминании ягодки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he still fall to pieces at every mention of the little berry?

Никакой сигнализацией вы не остановите того развала и разложения, которые свили теперь гнездо в душах человеческих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No signalling system is going to stop the ruin and decay which have eaten into people's souls.

Я был обеспокоен, как бы колония не развалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My thoughts were concerned with colony collapse.

Я попробовала и чуть не развалила дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost tore down a house trying.

Если уж море, то чтобы непременно бурное, если трава, то чтобы непременно среди развалин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loved the sea only for the sake of its storms, and the green fields only when broken up by ruins.

Да, с мельницей было покончено - плода их долгих трудов больше не существовало: мельница развалилась вплоть до основания, а камни были раскиданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, there it lay, the fruit of all their struggles, levelled to its foundations, the stones they had broken and carried so laboriously scattered all around.

Я очень ценю его, но развал им этого места – лишь вопрос времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as I adore him, it's only a matter of time before he brings this place to its knees.

Рассел, всего 2 дня назад ты сказал, что нельзя допустить развала еще одной страны на пороге Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russell, just two days ago, you were saying that we can't afford another failed state this close to Europe.

Я утверждал, что был добровольцем службы мед.помощи, но меня разоблачили как шпиона, посланного правительством США, с целью развала Исламского Государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I claimed to be a volunteer EMT, but was exposed as a spy sent by the United States government to undermine the Islamic State.

Тогда он перелез через развалины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He climbed over the wreckage.

Кроме того, в печатных средствах массовой информации сложилось впечатление, что переговоры разваливаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, there was an impression created in the print media that negotiations were falling apart.

На острове есть развалины, многие с иероглифами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are ruins on the Island, many with hieroglyphs.

Резной каменный бассейн, датируемый примерно 2000 годом до н. э., был обнаружен в развалинах древнего шумерского города Лагаш в современном Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A carved stone basin, dating to around 2000 BC, was discovered in the ruins of the ancient Sumerian city of Lagash in modern Iraq.

Развал армии, на создание которой Реза-Шах потратил столько времени и сил, был унизительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collapse of the army that Reza Shah had spent so much time and effort creating was humiliating.

Город также хорошо известен своими барами-развалинами, как днем, так и ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city is also well known for its ruin bars both day and night.

Крыло ламинарного течения имеет максимальную толщину в средней линии развала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A laminar flow wing has a maximum thickness in the middle camber line.

Горшки, которые подвергаются многократному тепловому удару, могут развалиться в печи, когда они удаляются из печи, или когда они находятся в восстановительной камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pots that are exposed to thermal shock multiple times can break apart in the kiln, as they are removed from the kiln, or when they are in the reduction chamber.

Перед Кунстпарком Ост уже было скопление всемирно известных ночных клубов в развалинах заброшенного бывшего аэропорта Мюнхен-Рим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the Kunstpark Ost, there had already been an accumulation of internationally known nightclubs in the remains of the abandoned former Munich-Riem Airport.

Самолет внезапно и необъяснимо рухнул в воду, развалившись при ударе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aircraft suddenly and inexplicably crashed into the water, breaking apart upon impact.

Но его отношения с Альмой разваливаются, когда у нее случается выкидыш и она снова начинает употреблять опий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his relationship with Alma falls apart when she miscarries and begins using laudanum again.

В отчете лейхтера говорилось, что небольшое количество цианида, обнаруженное им в развалинах крематориев, является всего лишь результатом фумигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leuchter's report stated that the small amounts of cyanide he detected in the ruins of the crematoria are merely the result of fumigation.

Развалины его лавок видны и сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruins of his shops are still visible today.

В результате при приземлении самолет развалился на части, перевернулся и загорелся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, upon touchdown the aircraft broke apart, rolled over and caught fire.

Однажды в 1920-е годы Э-Джей вернулся домой и обнаружил своего сына Бутча, который развалился на диване, читая книги и поедая банановый слоеный пирог и пончики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day in the 1920s E.J. came home to find his son, Butch, sprawled on a couch reading books and eating banana layer cake and doughnuts.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развал энергосистемы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развал энергосистемы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развал, энергосистемы . Также, к фразе «развал энергосистемы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information