Решение глобальных проблем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Решение глобальных проблем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Solving Global Problems
Translate
решение глобальных проблем -

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament

- глобальный

имя прилагательное: global

- проблема [имя существительное]

имя существительное: problem, issue, challenge, question, poser, proposition

словосочетание: pain in the ass



Но решение, с которым мы фактически столкнулись, является гораздо более фундаментальным: глобальная денежная и экономическая реформа или война и революция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the decision we are actually faced with is much more fundamental: global monetary and economic reform, or war and revolution.

До сих пор мне не доводилось услышать какое-то адекватное решение, опять же, частично оттого, что многие идеи остаются на уровне стран, тогда как проблема глобальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far I haven't heard a very good idea about what to do about it, again, partly because most ideas remain on the national level, and the problem is global.

В конце 2014 года этот банк работал в 71 стране мира, и решение сократить свое глобальное присутствие на 10-15% должно в ближайшем будущем обернуться его уходом из 7-10 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deutsche Bank had a presence in 71 countries at the end of 2014, and a 10-15% reduction in this figure points to an exit from between 7-10 countries in the near future.

Решение этой глобальной проблемы также представляет собой огромную возможность для будущего процветания и социальной справедливости, которую мы не должны упустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coping with this global challenge also offers an enormous opportunity for future prosperity and social justice that we must seize.

Мы верим в то, что женщины, идущие и говорящие друг с другом, — это глобальное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that women walking and talking together to solve their problems is a global solution.

В силу глобального характера международных морских перевозок и проблемы изменения климата требуется в срочном порядке найти глобальное и согласованное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the global dimension of international maritime transport and the climate change challenge, a global and concerted solution was urgently required.

Меры в области охраны окружающей среды, направленные на решение трансграничных или глобальных экологических проблем, должны, насколько это возможно, основываться на международном консенсусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmental measures addressing transboundary or global environmental problems should, as far as possible, be based on an international consensus.

В настоящее время его основная функция заключается в проведении исследований, связанных с качеством воздуха, направленных на решение вопросов национального и глобального значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently its main function is to perform air quality-related research directed toward issues of national and global importance.

Миллиарды долларов, которые ищут Соединенные Штаты, должны быть направлены на решение настоящих глобальных чрезвычайных проблем, например, на борьбу со СПИДом и голодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The billions of dollars that the US seeks should be directed towards true global emergencies, such as the fight against AIDS and hunger.

Это было бы не просто более дешевое решение проблемы, чем попытка снизить выбросы углекислого газа, это уменьшило бы глобальное потепление еще быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only would this be a much less expensive fix than trying to cut carbon emissions, but it would also reduce global warming far more quickly.

Ньюман был обеспокоен глобальным потеплением и поддержал развитие ядерной энергетики как решение проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newman was concerned about global warming and supported nuclear energy development as a solution.

Учитывая мировой характер этой проблемы, ее решение неизбежно должно основываться на глобальном подходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the global nature of the problem, the solution must of necessity be based on a holistic approach.

Проблемы могут возникать в одной подсистеме, но решение должно быть глобальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Problems can emerge in one sub-system, but the solution has to be global.

Вот почему необходима международная деятельность, которая направила бы свои усилия на решение проблем глобальной бедности и глобального неравенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why international action to address both global poverty and global inequality is needed.

Решение игнорировать добрые намерения международного сообщества является ошибочным и не учитывает нашу глобальную ответственность в качестве партнера во имя мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision to ignore the good intentions of the international community is a mistake and ignores our global responsibility as partners for peace.

Для того чтобы сельское хозяйство процветало в будущем, необходимо внести изменения в решение возникающих глобальных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For agriculture to thrive in the future, changes must be made to address arising global issues.

Это решение обдумывалось достаточно долго,правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That decision must've been brewing for-for quite a while, right?

Он перенёс уже 5 сращиваний, а мы собираемся сделать долгосрочное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's had four fusions already, so we're really going for a long-term solution.

Когда Гитлер пришел к власти, перед ним стояла точно такая же задача, что и перед Рузвельтом, - преодоление массовой безработицы и глобальной депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Hitler came to power he was faced with exactly the same task that faced Roosevelt, overcoming mass unemployment and the global Depression.

Судья Барнс приняла решение не в его пользу несколько месяцев назад в деле о патенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Barnes ruled against him in a patent case a few months back.

Мое решение никогда не есть сырого мяса оказалось невыполнимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My resolution to always cook the meat soon proved futile.

Поэтому он самостоятельно решил не обжаловать решение об экстрадиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, he chose to voluntarily waive extradition and not seek to fight extradition.

Там говорится, что подзащитный может явиться в любой момент, пока не вынесено решение об бвинении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says the defendant can appear as long as the indictment has not been filed.

Она сказала, что до истечения суток я узнаю, какое решение она приняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me that I should hear from her before twenty-four hours had passed.

Не первый раз, когда придётся похоронить неудачное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Won't be the first time I've had to bury a loose end.

Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter.

Это решение будет иметь серьезные последствия для международного сообщества и непосредственно для Межамериканской комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision would have a serious impact on the international community and, more specifically, on the Inter-American Commission.

Поэтому важно, чтобы любое окончательное решение по этому вопросу основывалось на положениях статьи 108, касающихся внесения поправок в Устав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore important that any final decision on this matter lend itself to the provisions of Article 108 regarding amendments to the Charter.

Окончательное же решение может быть принято только консенсусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final decision can only be made by consensus.

Повестка дня является открытой, и ни одно решение не может быть принято без согласия всех трех правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agenda was open, and nothing could be decided unless all three Governments agreed.

Промежуточный доклад о развитии глобальной системы наблюдения за климатом и о деятельности, связанной с решением 5/СР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global Climate Observing System: progress report on developments in the global observing system and activities related to decision 5/CP.

Решение - White lagoon - превратите жизнь в удовольствие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solution - White lagoon - turn your life into pleasure!

Правительство обязалось провести по этому заключению широкую консультацию с общественностью, прежде чем выносить решение о дальнейшей реализации проекта хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had pledged to conduct an extensive public consultation on that opinion before deciding how to proceed with the proposed Bill.

Возьмем, к примеру, либерально-экономическое решение открыть рынки, олицетворением которого во время президентской гонки 2016 года была поддержка соглашения о Транстихоокеанском партнерстве (TPP) и создании зоны свободной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the liberal economic commitment to open markets, represented in the 2016 presidential race by support for the Trans Pacific-Partnership (TPP) trade deal.

Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971.

Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abolishing the legislation on public works is not the solution.

Россия и США присоединились к глобальному соглашению о запрете на вылов рыбы в водах Арктики

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia and US join global pact to restrict fishing in thawing Arctic in deal to protect marine life

Так, в эту эру глобального потепления, умных бомб, кибервойн и пандемий наши общества должны быть защищены при помощи более усложненных и комплексных стратегий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in this era of global warming, smart bombs, cyber warfare, and worldwide epidemics, our societies must be protected with more complex and subtle strategies.

Ты потратила всю свою жизнь, принимая одно загадочное решение за другим, от школы массажа, до витаселф, от Нила к Нику, от Нила к Нику, от Нила к ребенку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have spent your entire life making one mystifying decision after the next, from massage school to vita-self to Neil to Nick to Neil to Nick to Neil to the baby?

Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems.

Он спонсирует программу Глобальной стратегической инициативы, поощряющей людей уменьшить количество используемого пластика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sponsors REFUSE... a global strategic initiative aimed at encouraging people to reduce their plastic footprint.

Тогда перестань пытаться изменить решение Кастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision.

Я должен просить, чтобы вы советовались со мной, прежде чем принять решение, о котором можете пожалеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I must ask that you allow me to give counsel before making decisions that could lead to deep regret.

После тщательного рассмотрения всех имеющихся в наличие доказательств, нами принято решение, что данный мутант ,безусловно, представляет угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After considerable deliberation of the evidence at hand, it is our decision that this mute-o does, indeed, constitute a threat.

Я думаю, могу сказать без ложной скромности, у меня есть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I can say without fear of contradiction, I've got the answer.

Вряд ли это рациональное решение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not feel like a sustainable solution!

сообщить ей лично мое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell her my decision face to face.

Спать в ней неудобно и... ну, именно поэтому я подумал, что ты не захочешь ехать.. там же песок, разные твари морские и я говорил уже, решение было принято спонтанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

sleeping bad, and... well, actually, I didn't think you'd want to come, what with the sand, sea creatures, and... like I said, it was more or less a spur of the moment decision.

Потому что я нашла решение моей проблемы с Эммой Свон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I found a solution to my Emma Swan problem.

Мне кажется я нашел решение, как оставить тебя в части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I may have found a solution to keeping you at 51.

И тут Джоб нашёл решение, как можно заселить дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's when Gob found a solution to filling one of the houses.

К сожалению, небольшое число людей было заражено в течении первых 48 часов, и мы приняли решение о продлении карантина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, a small number of people were exposed within the original 48-hour window, and we made the decision to extend the quarantine.

Все, что я могу сказать, это то, что во время нашего недолгого разговора, капитан Лудфорд не казался изнуренным, и мое решение было бы таким же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can say to you is that in my brief encounter with Captain Ludford, he showed no evidence of impairment, and my decision would be exactly the same.

Решение принято в пользу Рейчел МакМанн и Боба Глобермана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgment is entered in favor of Rachel McMann and Bob Globerman.

Ты приняла решение насчёт больницы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you come to a decision about the hospital?

Я сказала, что поддержу твое решение баллотироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said that I support your decision to run for office.

В первый день, когда мистер Осборн сделал ему недвусмысленный намек, что он должен повергнуть свои чувства к ногам мисс Суорц, Джордж попытался оттянуть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the first day when his father formally gave him the hint that he was to place his affections at Miss Swartz's feet, George temporised with the old gentleman.

И вас устраивает решение прервать беременность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're comfortable with the decision to end your pregnancy?

Решение у задачи только одно — 1 миллион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution of the problem is one and only one: 1,000,000.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решение глобальных проблем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решение глобальных проблем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решение, глобальных, проблем . Также, к фразе «решение глобальных проблем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information