Рынки, а также - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
входа в рынок - market entering
инвестиции фондовый рынок - stock market investment
Единый рынок экономика - single market economy
долгосрочный рынок - long-term market
недостаточный рынок - insufficient market
серьезный рынок - serious market
первоклассный рынок - gilt-edged market
рынок образования - market education
Рынок нейтральной стратегии - market neutral strategy
рынок, на котором товары продаются по заниженным ценам - sacrifice market
Синонимы к рынок: рынок, базар, сбыт, спрос, торговля, рыночные цены, аукционный зал, торговый центр, универмаг, большой магазин
Значение рынок: Место розничной торговли под открытым небом или в торговых рядах, базар.
Loveable а б - loveable a b c
а / v поставщик - a/v supplier
а / г учет - a/r accounting
а затем каждые пять лет - and then every five years
а может быть, - as maybe
А не было FOUND - didn found
а не сосредотачиваться на - rather than focusing on
а также для координации - as well as to coordinate
Кампус университета Ирпеня, блок А - Campus of University of Irpin, Block A
модельная сейсмограмма (А.Череповский, словарь по прикладной геофизике, 1998 г.) - synthetic gather
Синонимы к а: и, что такое, что, но, же, только, да, в чем дело, однако
Значение а: Соединяет предложения или члены предложения со значением противопоставления, сопоставления.
а также его усилия - as well as its efforts
В нем также говорится - it also outlines
государства-члены, а также - member states as well as
которые также можно увидеть - which can also be seen
это также предусмотрено - it also provided for
мы также благодарим - we also thank
также рассматривается вопрос - also addresses the question
также под влиянием - is also influenced by
Совет также будет иметь - the council will also have
также сделал заявление - also made a statement
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
Это также может успокоить рынки, потому что банк готов снизить процентные ставки, если это необходимо. |
It could also reassure the markets that the Bank is ready to cut interest rates if necessary. |
Ограничения мобильности и времени, гендерное разделение труда, а также культурные и социальные нормы препятствуют доступу женщин на рынки. |
Constraints to mobility and time, gendered divisions of labor as well as cultural and social norms hamper the access of women to markets. |
SEC имеет широкое влияние на рынки – она несет ответственность за лицензирование и регулирование всех видов обмена, брокеров и дилеров США, а также любых публичных компаний. |
The SEC has widespread powers for regulating markets – it is responsible for licensing and regulating all US exchanges, brokers and dealers, and any company that is publicly listed. |
Они также оказывают воздействие на частные рынки капитала в плане содействия передаче технологии. |
They also influence private financial markets to support technology transfer. |
Англоязычные вывески также не были разрешены, но рынки на съемочной площадке имеют несколько примеров использования английского языка на своих вывесках. |
English-language signage was also not allowed, but the markets on set have several examples of English usage on their signs. |
Ниже мы приводим фундаментальные факторы, и что это предполагает для будущих решений ФРС, а также то влияние, какое может оказать усиление доллара на фондовые рынки и рынки сырьевых товаров. |
Below we take a look at the fundamental impacts and what it could mean for future Fed decisions, and also the impact a strong dollar could have on the equity and commodity markets. |
Конечно, Китаю нужно укрепить свою сеть социальной безопасности, а также углубить рынки внутреннего капитала, прежде чем потребление сможет начать рост. |
Yes, China needs to strengthen its social safety net and to deepen domestic capital markets before consumption can take off. |
Городские рынки в основном торговали продуктами питания, а также некоторыми необходимыми изделиями, такими как булавки или масло. |
Town markets mainly traded food, with some necessary manufactures such as pins or oil. |
9 февраля 2015 года IM Global закрыла сделку по финансированию фильма, а также продала его на международные рынки. |
On February 9, 2015, IM Global closed a deal to finance the film, and also sold the film into the international markets. |
Оба этих органа также лягут в основу расширенных широкофюзеляжных версий XV10, выпущенных в сентябре 1991 года и ориентированных главным образом на международные рынки. |
Both bodies would also form the basis of enlarged wide-body XV10 versions from September 1991, aimed primarily at international markets. |
Более поздние экономические мигранты из материкового Китая также, вплоть до недавних ограничений, вкладывали значительные средства в рынки недвижимости. |
Later economic-migrants from mainland China also, up to recent restrictions, had invested significantly in the property markets. |
Рынки также изменились, чтобы приспособиться к цифровому веку, с отпечатками, такими как синглы Kindle, которые короче, книги длиной в новеллу. |
Markets have changed also to accommodate the digital age, with imprints like Kindle Singles that are shorter, novella length books. |
Рынки с более умными трейдерами также лучше всего воспроизводили стилизованные факты реальных финансовых рынков. |
The markets with more intelligent traders also replicated the stylized facts of real financial markets the best. |
Монопольно конкурентные рынки также неэффективны с точки зрения распределения ресурсов, поскольку указанная цена выше предельных издержек. |
Monopolistically competitive markets are also allocatively inefficient, as the price given is higher than Marginal cost. |
А значит, если другие европейские рынки будут расти, то DAX также будет в выигрыше и преумножит свои достижения. |
Therefore, if the other European markets rally then the DAX could also benefit and extend its gains. |
Рынки также могут быть Всемирными, см., например, глобальную торговлю алмазами. |
Markets can also be worldwide, see for example the global diamond trade. |
Гибкие рынки труда и товарные рынки, а также условия для сильной конкуренции одновременно усиливают позитивную отдачу от технологических инноваций и стимулируют инновационную деятельность. |
Flexible labour and product markets and a strong competitive environment both enhance the positive impact of technological innovation and stimulate innovation. |
Новые товары также вызвали социальные изменения, так как сахар, специи, шелка и китайские товары вышли на роскошные рынки Европы. |
The new commodities also caused social change, as sugar, spices, silks and chinawares entered the luxury markets of Europe. |
Товарная часть включает в себя правила доступа на рынки товаров, сельского хозяйства и переработанной сельскохозяйственной продукции, а также правила происхождения. |
The goods part includes rules on market access for goods, agriculture and processed agricultural products, and rules of origin. |
Рынки также были важными центрами социальной жизни. |
Markets were also important centers of social life. |
Frontier также сократит несколько рейсов и рабочих мест в своем Денверском хабе и переведет их на другие рынки. |
Frontier will also cut several flights and jobs at their Denver hub and transition them to different markets. |
Но расходы на реструктуризацию могут быть также вызваны и расширением компании, к примеру, выходом на новые рынки или повышением объемов производства. |
A restructuring charge can, however, also be incurred as a result of expansion e. g. stepping up production or diversifying into a new market. |
В ответ военные закрыли рынки в Берхале, Гарамойти, Гахарте, Ала, Мергисе и Данде, а также школы по меньшей мере в трех воредах. |
In response, the military closed markets at Berhale, Garamoyti, Gaharta, ‘Ala, Mergis and Dande, and schools in at least three woredas. |
Если наш бизнес выйдет на рынки Спунервилля и Сент-Канард, отмеченные в добавлениях C, G и 5F, мы также урежем финансирование ненужных сфер. |
With business expanding in the Spoonerville and St. Canard markets, noted in Appendices C, G and 5F, we're also cutting funding to unnecessary departments. |
Компания также совершала набеги на зарубежные рынки, такие как США, Италия, Япония, Корея и Хорватия. |
The company also made forays into foreign markets such as the US, Italy, Japan, Korea and Croatia. |
Первоначальное намерение Монтеррейского фонда состояло в том, чтобы обслуживать рынки на юге США, а также В Мексике и Северной Америке. |
The original intent of the Monterrey facility was to serve markets in the Southern US plus Mexico and North America. |
Источники финансирования также несколько расширились, причем институциональные инвесторы, такие, как пенсионные фонды, в настоящее время вкладывают 7,3 млрд. долл. США в новые развивающиеся рынки. |
Sources of funds have also broadened somewhat, with institutional investors such as pension funds now investing US$ 7.3 billion in emerging markets. |
Обсуждается также вопрос о том, в какой степени гильдии смогли монополизировать рынки. |
The extent to which guilds were able to monopolize markets is also debated. |
18 мая HRW задокументировала авиаудары, в результате которых были разрушены дома и рынки, а также убиты и ранены мирные жители. |
On 18 May, HRW documented airstrikes that hit homes and markets and killed and wounded civilians. |
Цены и общие рынки также значительно менялись с течением времени. |
Prices and overall markets have also varied considerably over time. |
Рынки буду ждать от банка четкого плана того, как справляться с остановкой восстановления еврозоны, а также с угрозой дефляции при инфляции, составляющей всего 0,3%. |
Markets will be looking for a clear plan from the bank to deal with a stalled eurozone recovery, as well as the threat of deflation with inflation standing at just 0.3%. |
Также были включены сообщения о плохой аварийной безопасности китайских автомобилей, которые должны были выйти на американский и европейский рынки в 2008 году. |
Also included were reports on the poor crash safety of Chinese automobiles, which were slated to enter the American and European markets in 2008. |
HFT также обвинили в том, что она сделала рынки более хищными и неустойчивыми, вызывает внезапные скачки и падения цен, когда «черные ящики» сражаются друг против друга на неистовых скоростях. |
It is also blamed for making markets more predatory and volatile, causing sudden spikes and dips as black boxes bet against one another at frenetic speeds. |
Путин преподнес этот шаг как наказание для Евросоюза, а также как доказательство того, что он может найти альтернативные рынки. |
Putin sold that move as punishment for the EU and proof he could find alternative markets. |
Финансовые рынки также подверглись дерегулированию, сняв ограничения на процентные ставки, кредитование и обмен валюты. |
The financial markets were also deregulated, removing restrictions on interests rates, lending and foreign exchange. |
Формирующиеся рынки приобретают более сложный и глубокий характер, а также становятся для институциональных инвесторов одним из главных направлений инвестирования. |
Emerging markets are increasing in sophistication and depth and are becoming a major investment destination for institutional investors. |
Либералы также покончили с меркантилистской политикой, королевскими монополиями и другими барьерами в торговле, вместо этого поощряя свободную торговлю и свободные рынки. |
Liberals also ended mercantilist policies, royal monopolies and other barriers to trade, instead promoting free trade and free markets. |
Discovery также владела правами на отдельные международные рынки. |
Discovery also held rights in selected international markets. |
· Также наблюдалась высокая волатильность цен и на товары, которые не продаются на фьючерсных рынках (медь, железо и руда), или на те, для которых эти рынки не важны (сталь и рис). |
· Price volatility has also been high for commodities that are not traded in futures markets (copper, iron, and ore), or for which these markets are not important (steel and rice); |
Мы также должны осмотреть публичные места, такие как открытые торговые центры, фермерские рынки, площадь у памятника. |
We should also canvass public spaces like outdoor malls, farmers markets, monument circle. |
Он также потрясет глобальные кредитные рынки, увеличив стоимость финансирования американского государственного долга. |
It would also spook global credit markets, raising the costs of financing US public debt. |
Рынки прогнозов также могут быть подвержены спекулятивным пузырям. |
Prediction markets may also be subject to speculative bubbles. |
Плохое функционирование рынков факторов производства, таких как рынки энергоресурсов или промежуточной продукции, также может принести значительный экономический вред, и не в последнюю очередь из-за того, что это препятствует конкурентоспособности на внешних рынках. |
The poor functioning of input markets, such as markets for energy or intermediary products, can also do a lot of economic harm, not least because it hampers external competitiveness. |
В конечном итоге, только хорошая стратегия и более сильные финансовые рынки, а также другие институты помогут стабилизировать притоки капитала и справиться с ними. |
Ultimately, it is indeed good policies and stronger financial markets and other institutions that will help stabilize and manage inflows. |
Индийские товары, особенно из Бенгалии, также экспортировались в больших количествах на другие азиатские рынки, такие как Индонезия и Япония. |
Indian goods, especially those from Bengal, were also exported in large quantities to other Asian markets, such as Indonesia and Japan. |
Проще говоря, рынки и государственная политика могут работать в вашу пользу, но они также могут работать и против вас. |
Simply put, markets and government policy can work in your favour, but they can also work against you. |
Индийские товары, особенно из Бенгалии, также экспортировались в больших количествах на другие азиатские рынки, такие как Индонезия и Япония. |
Indian goods, especially those from Bengal, were also exported in large quantities to other Asian markets, such as Indonesia and Japan. |
Этот завод также поставляет гибридный ES на все мировые рынки, так как завод в Кентукки строит только ES 350 и не строит ES 300h. |
This plant also supplies the hybrid ES to all global markets, as the Kentucky plant builds the ES 350 only and does not build the ES 300h. |
Было также указано, что в условиях, когда рынки стали неактивными, при подготовке отчетности, как правило, использовались методы определения стоимости с помощью моделей в отличие от рыночных цен. |
It also noted that, as markets became inactive, the tendency had been for preparers to move away from valuation by market price to valuation by model. |
Существует также риск, что притоки капитала на развивающиеся рынки будут плохо управляемыми, таким образом, будут надуваться пузыри кредитов и активов. |
There is also a risk that capital inflows to emerging markets will be mismanaged, thus fueling credit and asset bubbles. |
Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению. |
We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness. |
We also make shashlik there. |
|
Необходимо получить разъяснения в отношении этих расходов, а также в отношении того, как были исчислены косвенные расходы. |
Those costs, and how indirect costs were determined, needed to be explained. |
Применение силы или запугивание также приравнивается к применению пыток. |
The use of force or intimidation is also regarded as tantamount to torture. |
Эта безответственная практика в области рыболовства угрожает также истощить рыбные основные запасы наших государств и становится также крупной экологической опасностью. |
These wanton fishing practices also threaten to deplete the fishing grounds of our nations and to become great environmental hazards. |
Соответственно в этих случаях юридическая практика Государственного совета также представляется чрезмерно ограничительной. |
Accordingly, in these cases, too, the jurisprudence of the Council of State appears too strict. |
Интернет открыл множество возможностей для фрилансеров, расширил доступные рынки и способствовал росту сектора услуг во многих странах. |
The Internet has opened up many freelance opportunities, expanded available markets, and has contributed to service sector growth in many economies. |
Следовательно, рынки для справедливой торговли и органического кофе расширяются. |
Consequently, the markets for fair trade and organic coffee are expanding. |
Эти годы соответствуют тому времени, когда была впервые выпущена домашняя или портативная игровая консоль, исключая тестовые рынки. |
The years correspond to when the home or handheld game console was first released—excluding test markets. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рынки, а также».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рынки, а также» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рынки,, а, также . Также, к фразе «рынки, а также» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.