Рыночное обыкновение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рыночное обыкновение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
usage of the market
Translate
рыночное обыкновение -

- обыкновение [имя существительное]

имя существительное: habit, use, wont, usage, tradition, habitude, convention



Если бы оказалось, что мистер Булстрод обыкновенно бывал прав, для Лидгейта многое стало бы гораздо легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many things would be easier to Lydgate if it should turn out that Mr. Bulstrode was generally justifiable.

Все те обыкновенные условия жизни, без которых нельзя себе ничего представить, не существовали более для Левина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the ordinary conditions of life, without which one can form no conception of anything, had ceased to exist for Levin.

Однако с противоположной стороны к нему, нагибаясь и вытягивая руки, подходил гражданин средних лет и весьма обыкновенной наружности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a rather unremarkable-looking middle-aged man was already approaching it from the other side, bending down and reaching for it.

У тебя есть обыкновение переть против требований здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are wont to fly in the face of good sense.

Речь идет о самом обыкновенном незаконном и произвольном акте этнической чистки, для которого нет никаких правовых обоснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is quite simply an illegal and arbitrary act of ethnic cleansing which has no justification in law whatsoever.

Тревожное желание Эльфи всегда делать что нибудь (вместо того чтобы забавлять меня, по обыкновению) раздражало меня теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elfie's restless desire to be always doing something, instead of amusing me, as usual, irritated me now.

Довольно странно было и вне обыкновенных приемов это навязчивое желание этого вдруг упавшего с неба господина рассказывать чужие анекдоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intrusive desire of this gentleman, who seemed to have dropped on us from heaven to tell stories about other people's affairs, was rather strange and inconsistent with ordinary usage.

Я прекрасно понимаю ваши чувства и не собираюсь рисовать вещи в черном цвете. Хочу лишь, чтобы вы поняли - человеческий организм представляет собой обыкновенную машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how concerned you are, he said cautiously. And I don't want to appear unduly pessimistic, but the human mechanism is a peculiar machine.

Он говорил с нею то, что обыкновенно говорят в свете, всякий вздор, но вздор, которому он невольно придавал особенный для нее смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He talked to her as people commonly do talk in society-all sorts of nonsense, but nonsense to which he could not help attaching a special meaning in her case.

Знаешь, когда ты был наверху и ел стейк из лося со мной и Лив, которая, кстати, находит меня обыкновенным. Здесь, в этой клетке, была Ирина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might amuse you to know that while you were upstairs having moose with me and Liv who, by the way, finds me very conventional I had Irina down here in that cage.

На это Гаргантюа ответил длинной убедительной речью, в которой, по обыкновению, нельзя было разобрать ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gargantua responded with a long, compelling, and completely unintelligible speech, as usual.

Он обыкновенный религиозный фанатик, который подхватил инфекцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a garden-variety religious nut who happens to have an infection.

Я никогда не перестану восхищаться героизму обыкновенных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never cease to be astonished by the heroics of everyday people.

Обыкновенно. Шляпа - это цилиндр, а в нем стоят клапаны

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hats usually have cylindrical shape and cylinders have valves.

Я пытаюсь найти способ перемещать одноклеточные организмы, используя обыкновенную пенку на поверхности воды, из одного места в другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm endeavoring to find a way to transmit single cell organisms, using common pond scum, from one location to another.

возмездие за то, что некоторые называют бойней, а другие обыкновенной производственной аварией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retaliation for what some are calling a massacre, and others dismissing as a mere industrial accident.

Так же известна, как Дурман обыкновенный или Ловушка Дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also known as the Thorn Apple, or Devil's Snare.

Она, по своему обыкновению, небрежно поздоровалась со мной и взяла с тарелки сандвич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said how-do-you-do to me in her usual off-hand manner and picked up a sandwich.

Это, конечно, было грубо, но Розамонда пробудила в нем мучительные опасения, что, не вступая по обыкновению в споры, ослушается его приказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This certainly was unkind, but Rosamond had thrown him back on evil expectation as to what she would do in the way of quiet steady disobedience.

Вошел, слава тебе господи, вполне обыкновенно одетый человек. Еще одна красная сутана - и я взреву, как бык, подумала Джастина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man, mercifully clad as a layman; one more red soutane, thought Justine, and I'll bellow like a bull.

Обыкновенный легальный детский сироп от кашля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing but plain, ordinary, over-the-counter children's cough syrup.

Ребята, она зашила рану обыкновенной ниткой с иголкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, the woman just sewed herself up with a needle and thread.

Поль, по обыкновению, терпеливо слушал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul listened patiently, as was his habit.

Обыкновенно часов в одиннадцать утра в моей лакейской трещал электрический звонок, давая мне знать, что проснулся барин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule at eleven o'clock in the morning the electric bell rang in my footman's quarters to let me know that my master was awake.

Я имел обыкновение идти по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to go along with everything.

Я знаю многих людей, которые дали бы сто тысяч долларов за обыкновенного деда, а за семейное привидение - и того больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know lots of people there who would give a hundred thousand dollars to have a grandfather, and much more than that to have a family ghost.

Видно, правда, что вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems, in fact, as though the second half of a man's life is usually made up of nothing but the habits he has accumulated during the first half.

начиная от ласки обыкновенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ranging from the least weasel.

Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject.

Конечно, я не имею права располагать вашими поступками, но согласитесь сами... Тут он по обыкновению своему не докончил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I have no RIGHT to order your actions, but you yourself will agree that... As usual, he did not finish his sentence.

При этих самых обыкновенных словах, произнесенных пожилой женщиной, которую привел мальчик, путник весь покрылся холодным потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These simple words uttered by an old woman led by a child made the perspiration trickle down his limbs.

Обыкновенно он никогда не казался серьезным, всегда смеялся, даже когда злился, а злился он часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule he never seemed serious; he was always laughing, even when he was angry, and he was often angry.

За три тысячи семьсот тридцать два года его жизни это был первый случай, когда обыкновенные смертные осмеливались ослушаться его приказаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all his three thousand seven hundred and thirty-two years, this was the first time ordinary mortals had refused to obey him.

Мы отужинали молча, и встали изо стола скорее обыкновенного; простясь со всем семейством, мы отправились по домам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We supped in silence, and we rose from table earlier than usual. Each of us returned to his quarters after bidding good-bye to the whole family.

Нельзя не сознаться, что на этот раз против обыкновения логика была на стороне Альбера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this time it must be confessed that, contrary to the usual state of affairs in discussions between the young men, the effective arguments were all on Albert's side.

Обыкновенный молодой человек, очень живой и свободный, но ничего такого в нем нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ordinary young man, very lively and free in his manners, but nothing special in him.

Внешность Боксера вызывала невольное уважение - высотой в холке более 6 футов, он был так силен, как две обыкновенные лошади вместе взятые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boxer was an enormous beast, nearly eighteen hands high, and as strong as any two ordinary horses put together.

Как такому, на вид обыкновенному парню с ничем непримечательной профессией аналитика удалось переспать со всеми этими великолепными женщинами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

H-how does an average looking guy with a dime-a-dozen analyst job end up dating all of these gorgeous women?

Я никак не могу понять, отчего грабитель прельстился этим бюстом. Обыкновеннейший гипсовый слепок, и цена ему грош.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why any burglar should take such a thing passes my understanding, for it was only a plaster cast and of no real value whatever.

Кто бы ожидал от обыкновенного мужчины и его жены, которые в основном занимаются мармеладом и мёдом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would have thought it for an average sort of man and his wife, more used to making marmalade and honey?

Кириллов, ходивший по комнате (по обыкновению своему, всю ночь из угла в угол), вдруг остановился и пристально посмотрел на вбежавшего, впрочем без особого удивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirillov, who was walking up and down the room, as he was in the habit of doing all night, stopped and looked intently at his hurried visitor, though without much surprise.

Волосы ее были приглажены тщательнее обыкновенного, может быть, по поводу нового платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair had been brushed more carefully than usual, perhaps in honour of the new dress.

А обыкновенные люди, те, кто узнает обо всем из газет, говорили: с какой стати миловать этого типа, он ведь убил свою жену, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the ordinary people who read about it in the papers said why should the fellow get off, he murdered his wife, didn't he? What about the poor, murdered wife?

Если б это была обыкновенная пошлая светская связь, они бы оставили меня в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it were a common, vulgar, worldly intrigue, they would have left me alone.

Они кажутся довольно обыкновенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're proving to be quite ordinary.

Бабушка предлагала вопросы на французском языке, на котором говорила, впрочем, довольно плохо, так что я обыкновенно переводил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She addressed them to him in French, although her pronunciation of the language was so bad that sometimes I had to translate them.

Это не обыкновенное физическое влечение к красоте, порожденное чувственными инстинктами и умирающее, когда они ослабевают в человеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not that mere physical admiration of beauty that is born of the senses, and that dies when the senses tire.

Обыкновенно, когда ее снимают в срок, она гораздо светлее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordinarily, when reaped in time, it is much lighter.

Это просто обыкновенный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a completely normal day.

Ты такой обыкновенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so normal.

Это обыкновенные отношения между матерью и подростком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that mother-teenage daughter thing.

Остальные пять приобрели обыкновенные покупатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining five to casual shoppers.

Это была не реакция обыкновенного человека, когда девушка, которая ему нравится, приносит завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was not a normal human reaction when the girl you like surprises you with breakfast.

Ты был обыкновенным человеком, Алан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were an ordinary guy, Alan.

Гораздо более влиятельный, чем обыкновенный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More persuasive than any man could be.

Слушай, старинный приятель, я хоть теперь и довольно пьян, по обыкновению, но знай, что с злым умыслом Филипп тебя никогда не обманет, с злым то есть умыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, my friend, though as usual I'm rather drunk now, yet you may be sure that with evil intent Filip will never deceive you, with evil intent, that is.

В 1988 году Рудольф Лонер разработал основанное на Fortran программное обеспечение для надежных решений начальных задач с использованием обыкновенных дифференциальных уравнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1988, Rudolf Lohner developed Fortran-based software for reliable solutions for initial value problems using ordinary differential equations.

Lucidula Баранец, Баранец обыкновенный сияние или сияющий clubmoss, яркое вечнозеленое, корневищное clubmoss рода Баранец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huperzia lucidula, the shining firmoss or shining clubmoss, is a bright evergreen, rhizomatous clubmoss of the genus Huperzia.

Обыкновенная молотилка и большеглазая молотилка акул имеют схожий механизм поддержания повышенной температуры тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made him extremely happy as both a warrior and as a man and helped restore his soul.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рыночное обыкновение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рыночное обыкновение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рыночное, обыкновение . Также, к фразе «рыночное обыкновение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information