Скрывать правду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: hide, veil, conceal, mask, disguise, cover, keep, keep back, suppress, bottle up
скрывать от глаз - conceal
скрывать свое унижение - hide one’s humiliation
скрывать свой талант - hide light under a bushel
скрывать свои намерения - mask batteries
скрывать от моих глаз - cover from my sight
скрывать от наших глаз - cover from our sight
скрывать истину - hide the truth
скрывать имя - conceal name
скрывать приложение - hide the application
скрывать факт - suppress the fact
Синонимы к скрывать: скрывать, прятать, прятаться, скрываться, таить, припрятывать, утаить, укрывать, скрадывать, маскировать
жестокая правда - cold truth
продемонстрировать (правда) - demonstrate (the truth of)
взять что-то как Евангелие (правда) - take something as gospel (truth)
Евангелие (правда) - the gospel (truth)
честная правда - the honest truth
принятая правда - accepted truth
и правда - and the truth
правда или ложь - truth or lie
не правда ли - isn't that so
святая правда - gospel-truth
Синонимы к правда: в самом деле, хотя, право, действительно, точно, впрочем, серьёзный, золотые слова, честное слово
Антонимы к правда: вводящий в заблуждение, фальшивый, неверный, неверный, ошибочный, неправильно, вводящий в заблуждение, очевидный, неверный, ложный
Значение правда: То, что соответствует действительности, истина.
Когда-нибудь эту правду не будут скрывать ни от кого, но пока он был доволен, что существует Гэйлорд, где он может узнать ее. |
Well, some day they would tell the truth to every one and meantime he was glad there was a Gaylord's for his own learning of it. |
Рожки разбудили всех, и теперь не к чему уже было скрывать правду. |
The bugles had wakened everybody: there was no use in concealment now. |
Полно-ка, Иванушко, правду-то скрывать! |
'Enough, Ivan! Your lies do not deceive. |
Это подписанное вами соглашение с агентством, согласно которому, вы обязались говорить только правду и ничего не скрывать под страхом наказания за лжесвидетельство. |
It's the agreement you signed to be truthful and forthcoming with the agency, under penalty of perjury. |
Скрывать от него историю Стэплтонов больше было нельзя. Узнав всю правду о любимой женщине, он мужественно принял этот удар. |
The story of the Stapletons could no longer be withheld from him, but he took the blow bravely when he learned the truth about the woman whom he had loved. |
As I said, you are bent on hiding the truth. |
|
Слушайте, это не так, как будто мы сговариваемся чтобы скрывать правду. |
It's not as if we're conspiring to cover up the truth. |
Мисс Грэвели, я не хочу скрывать от вас правду, я спрячу его, унесу в лес, забуду о нём. |
Miss Gravely, without cutting the hem off truth's garment, I'm gonna hide him, cover him up, forget him. |
Я думаю его воспоминания изменяются и то же самое может скрывать правду и от других в этом городе. |
I think his memories are being altered. The same may hold true for the others. |
А так как она читала все мои письма, мне приходилось скрывать правду. |
She read all my letters to you, so I could not always be truthful. |
Я очень люблю людей и не хотел бы никого мучить, но нельзя быть сентиментальным и нельзя скрывать грозную правду в пестрых словечках красивенькой лжи. |
I am a lover of humanity and I have no desire to make any one miserable, but one must not be sentimental, nor hide the grim truth with the motley words of beautiful lies. |
Больше не желаю скрывать правду, притворяться и терпеть. |
Holding back, suppressing, tolerating, pretending it's fine... |
Иди, - говорю, - в полицию и все им расскажи как на духу, потому что скрывать правду, хоть и неприятную, - ничего хорошего не будет. |
'You go to the police,' I said, 'and tell them anything you know, because no good ever came,' I said 'of hushing up the truth, however unpleasant it is.' |
Больше не желаю скрывать правду, притворяться и терпеть. |
Holding back, suppressing, tolerating, pretending it's fine... |
Если вы будете скрывать от меня правду, я буду вынужден включить вас в список подозреваемых. |
If you withhold the truth from me, I will be forced to add you to my list of suspects. |
Нервничать не стоит, мадам, - успокоил ее инспектор Нил, - но правду лучше не скрывать. |
You needn't be nervous madam, said Inspector Neele, but it's much better to come out with the truth. |
I don't really believe in hiding things from people. |
|
Or should I hide the truth and bring him to terms with life? |
|
Я не вижу причин скрывать правду от этих людей, Дэниел Джексон. |
I see no reason to withhold the truth from these people, Daniel Jackson. |
Скрывать правду от Джека Бауэра это одно... но разрешать незаконное содержание под стражей и пытки заключенной? |
Keeping the truth from Jack Bauer is one thing... But authorizing the illegal detention and torture of a prisoner? |
Я дал вам все улики и обеспечил возможность узнать правду, указав вам на Яго, прототип Стивена Нортона. |
I gave to you the clues and every chance to discover the truth, pointing you towards Iago, the original Stephen Norton. |
They adapt quickly to hide their true feelings. |
|
Это режим, которому есть что скрывать от цивилизованного мира». |
This is a regime that has something to hide from the civilized world. |
I have nothing to hide from my family. |
|
Как скрывать, показывать или удалять публикации, которыми я поделился(-ась) со своей Страницы? |
How do I hide, unhide or delete posts I've shared from my Page? |
Это открытие — отличная возможность для теоретиков и экспериментаторов, а также прекрасный пример того, что даже самое привычное вещество может скрывать в себе секреты. |
The discovery is an exciting opportunity for theorists and experimentalists, and a beautiful example of how even the most familiar substance still has secrets hiding within. |
Summon up your courage and tell the truth. |
|
I have no intention to conceal it. |
|
Полно места, где можно скрывать незаконную деятельность. |
Lots of space to hide illicit activity. |
The clinic is thus legally bound to protect your identity. |
|
You don't need to cover up a good deed. |
|
Однако, я думаю, что не имею права скрывать от Вас это. |
However, I don't think I'm prohibited from telling you this. |
Withholding it from you caused such anguish. |
|
У нас есть ее разрешение рассказать всю правду. |
We have her unqualified permission to tell the whole truth. |
Мисс Шарлотта, я не в силах больше скрывать от вас трепет моей души. |
Miss Charlotte, I can no longer ignore the throbbing of my heart. |
Сударь, я в этих делах человек искренний и не способен скрывать свои чувства. |
In this realm I am a sincere man who cannot tell a lie. |
If he is clever he sees no reason for concealing the fact. |
|
Я не смогу долго скрывать от британцев состояние своих войск. |
I cannot conceal our condition from the british indefinitely. |
Но думаешь он захочет заботиться о нас на протяжении всей жизни, когда узнает правду? |
But you think he's willing to take care of us over the long haul once he knows the truth? |
А эта женщина-борец за правду имеет к этому какое-то отношение? |
And has the woman champion of truth anything to do with all this? |
Ну, тогда, само собой разумеется, нам нечего скрывать, так что... ну, мы надеемся на две недели, или максимум месяц. |
So, well, it goes without saying, we've nothing to hide so... well, we're hoping a fortnight, or a month tops. |
“. makes no sense not to tell him,” Mr. Weasley was |
|
Предупреждаю вас, госпожа министр, если вы будете продолжать скрывать.... |
I warn you, Mrs Minister, if you keep on hiding.... |
I can't keep him in the dark about something this big. |
|
Я сказала ему правду об испытательном сроке. |
I told him the truth, that I'm on probation. |
So, it becomes that much more difficult to find out what really happened. |
|
I mean, who would want to hide that face? |
|
If you want to get technical, all you did is even the score. |
|
Правду сказать, посасывание занимало больше времени, чем черкание. Но Крот был счастлив тем, что выздоровление, несомненно, началось. |
It is true that he sucked a good deal more than he scribbled; but it was joy to the Mole to know that the cure had at least begun. |
Я вчера сказала, что мне совершенно все равно, когда я получу и даже получу ли развод, - сказала она покраснев. - Не было никакой надобности скрывать от меня. |
I said yesterday that it's absolutely nothing to me when I get, or whether I never get, a divorce, she said, flushing crimson. There was not the slightest necessity to hide it from me. |
Оказать услугу, выдвинуться - все это для Камюзо отступало на второй план перед желанием узнать истину, угадать правду, хотя бы ее не пришлось оглашать. |
The services he might render and his own promotion were secondary in Camusot's mind to his anxiety to know or guess the truth, even if he should never tell it. |
Как вы уже поняли, я достаточно искусно умею скрывать свои чувства. |
As you've learned by now, I'm rather skilled at hiding my feelings. |
How can we deceive his sister? |
|
Их становится трудно скрывать. |
They're getting pretty hard to conceal. |
Программные пакеты, известные как руткиты, позволяют это скрывать, изменяя операционную систему хоста так, чтобы вредоносная программа была скрыта от пользователя. |
Software packages known as rootkits allow this concealment, by modifying the host's operating system so that the malware is hidden from the user. |
В конце концов, эти двое воссоединяются и могут объяснить правду мира Рагне и Джину, а также природу Идзанами. |
Eventually, the two rejoin and are able to explain the truth of the world to Ragna and Jin, as well as the nature of Izanami. |
But the general public would never be told the truth. |
|
В качестве альтернативы пользователи должны иметь возможность показывать или скрывать пароли по мере их ввода. |
As an alternative, users should have the option to show or hide passwords as they type them. |
По мере того как мошенничество компании становилось все труднее скрывать, общественное восприятие сумасшедшего Эдди как коммерческого успеха начало меняться. |
Pliny is one of three key Roman authors who refer to early Christians, the other two being Tacitus and Suetonius. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скрывать правду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скрывать правду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скрывать, правду . Также, к фразе «скрывать правду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.