Слишком поспешно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Слишком поспешно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
too hastily
Translate
слишком поспешно -

наречие
rashlyопрометчиво, сгоряча, безрассудно, стремительно, слишком поспешно
- слишком [наречие]

наречие: too, overly, too much, over, o’er

словосочетание: to a fault

- поспешно [наречие]

наречие: hastily, speedily, slapdash, swift, hotfoot, with all speed, post


слишком рано, преждевременно, пока рано


Быть может, я слишком поспешно отбросила условности и он, подобно Сент-Джону, шокирован моим необдуманным заявлением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I had too rashly over-leaped conventionalities; and he, like St. John, saw impropriety in my inconsiderateness.

Она для этого слишком молода, Мэри, ей еще нет семнадцати, - поспешно сказал Пэдди, вспомнив еще одно свое родительское упущение: никого из его детей не учили танцевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's too young, Mary, she's not yet seventeen, said Paddy quickly, remembering another parental shortcoming; none of his children had been taught to dance.

Хозяин, державший ее лошадь, тотчас это заметил и предложил снять ее с седла на руках, а ока слишком поспешно согласилась принять его услугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This the landlord, who had hold of her horse, presently perceiving, offered to lift her in his arms from her saddle; and she too readily accepted the tender of his service.

Он произнес эти слова слишком горячо и поспешно отвернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had spoken too vehemently, and turned quickly away.

Знаю, с моей стороны поспешно опрашивать вас для отчета в вашем положении, но в экстремальных ситуациях, если мы слишком долго ждем, люди могут забыть подробности, которые могли бы быть значимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's inconsiderate of me to ask you for a statement in your condition, but in extreme situations if we wait too long people forget things that can be relevant.

Таким образом, гербицидная борьба с сорняками была принята очень широко, а в некоторых случаях слишком сильно и поспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus herbicidal weed control was adopted very widely, and in some cases too heavily and hastily.

Слишком поспешно, безрассудно и смертельно опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's premature, reckless, and potentially lethal.

Нам не следует слишком поспешно избавляться от бремени осмысления, оценки и выбора - словом, от того, что составляют основу наших человеческих качеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should not be so eager to be relieved of the burden of reflection, evaluation, and choice-in short, of grappling with what lies at the true heart of our humanity.

Во-первых, розги явились как-то уж слишком поспешно; очевидно, были в ожидании припасены догадливым полицеймейстером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first place, rods were brought on the scene with strange rapidity; they had evidently been got ready beforehand in expectation by the intelligent chief of the police.

Я сказал, но не слишком поспешно, и мы уселись, держа в руках по бокалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said it, not too soon, and we settled ourselves with our drinks.

Однако, вся та тяжелая работа, проделанная этими государствами, чтобы подготовиться к вступлению в ЕС может быть сведена к нулю, если они слишком поспешно введут в обращение евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all the hard work these states have undertaken to prepare themselves for EU membership may be squandered should they choose to adopt the euro too soon.

Маск счел цену слишком высокой и поспешно покинул собрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Musk considered the price too high, and stormed out of the meeting.

Заклинаю вас, не судите короля слишком поспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beseech you, do not condemn this king too hastily.

Надеюсь, там не будет никаких других дам, кроме нас, - сказала леди Бейракрс, размышляя об этом приглашении, принятом слишком поспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I.hope there will be no women besides our own party, Lady Bareacres said, after reflecting upon the invitation which had been made, and accepted with too much precipitancy.

Городские офисы Администрации разгромили слишком поспешно (так, во всяком случае, думал я), ибо при этом уничтожили всю документацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps wrecking city offices of Authority had been hasty (I thought so) as records were destroyed.

Я с удовольствием отвезу вас домой, - ответил он несколько поспешно и слишком вежливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd gladly drive you home, he replied, rather too hastily and too politely.

Не отмахивайтесь слишком поспешно от этой мысли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't dismiss this thought hastily.

Не в силах разбудить его, она поспешно вызвала скорую помощь, но было уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unable to wake him, she hurriedly called paramedics, but it was too late.

Не сравнивайте меня с сестрой, пожалуйста, -поспешно перебила Катя, - это для меня слишком невыгодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't compare me with my sister, please, interrupted Katya hurriedly; it puts me too much at a disadvantage.

Я устал, - перебил он поспешно. - Слишком жарко для прогулки, давай посидим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm tired,' he interrupted, hurriedly. 'It is too hot for walking, let us rest here.

Потому что это слишком поспешно, безрассудно и смертельно опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it's premature, reckless, and potentially lethal.

Может быть это слишком поспешно... Как общая идея, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's rushing it a little but that's the general idea, isn't it?

Оглядываясь назад, мы, вероятно, сделали это слишком поспешно и избавились от некоторых из них, которые сегодня были бы весьма полезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In retrospect, we probably did so with too much haste and got rid of some that would, today, have been quite useful.

Дорогой мой, вы слишком поспешно переменили мнение на его счет, - отвечал префект, выразив законное удивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear fellow, you have changed your opinion of him very suddenly, replied the Prefet with justifiable surprise.

Мы слишком уж глубоко погрузились в мир своих собственных, обращенных в прошлое, грез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been lodged too deeply in our respective dream worlds.

Я ушел слишком далеко от тех мест, где родился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I departed from the lands where I was born.

Он совершенно не боялся физической опасности, но слишком сильно ощущал духовное зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Utterly devoid of fear in physical dangers, he was a great deal too sensitive to the smell of spiritual evil.

Она уставилась на меня, потом вздрогнула и поспешно отвела руку подальше от двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She blinked at me, then twitched and pulled her hand sharply away.

Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism.

Если уровень усиления слишком высок и происходит переполнение, то текущий уровень усиления уменьшается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If current sound level is too high and overflow occurs then real gain level will be decreased.

В 1990-х Россия была слишком занята своей собственной постсоветской политической нестабильностью, чтобы возражать против ЕС или расширения НАТО на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1990s, Russia was too preoccupied with its own post-Soviet political turmoil to object to EU or NATO enlargement to the east.

Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc.

Нет, это мясо было слишком дорогим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that meat was too expensive.

Если в объявлениях о вакансиях будет слишком конкретизирована выслуга лет кандидата, это может вынудить кандидатов со всеми остальными вполне удовлетворительными характеристиками не подавать заявление на замещение вакансий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifying years of experience too narrowly may prevent otherwise qualified candidates from applying for vacancies.

Потому что они шли слишком быстро, оторвались от обоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they wanted to go too fast, the refueling couldn't keep up.

Слишком большая задержка во время потоковой передачи игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While game streaming, I’m having too much lag or latency

Слишком большая часть богатств нашей страны была уничтожена войной, выведена за границу или украдена через коррупционные схемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too much of our country’s wealth has been damaged by war, taken flight abroad, or been siphoned off through corruption.

Вы заходите слишком далеко, сказал он, называя ошибками действия, которые совершили или не совершали наши деды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go too far, he said, in describing as mistakes actions which our grandparents might or might not have taken.

Когда внедрение систем постоянного мониторинга является слишком сложной или дорогостоящей задачей, практичным альтернативным вариантом может быть использование условных значений переменных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When continuous monitoring systems are too complex or costly to implement, proxy variables might constitute a practical alternative.

Западные аудитории регулярно подпитывают неименными рассказами о неудачах Украины, и слишком многие из них оказываются верными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western audiences regularly encounter a steady diet of Ukrainian failure stories, too many of which are correct.

Например, в Испании зарплаты выросли слишком быстро, а продуктивность отстала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged.

Сейчас у народа нет желания поднимать новое восстание, потому что прошло слишком мало времени после революции и войны на востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's little will for further upheavals so soon after the revolution and the war in the east.

Поцелуй в щеку - слишком фамильярно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A kiss on the cheek is too familiar.

Более традиционно настроенные кубинцы, такие как Гонсалес и Рубио, слишком медлительны, чтобы сразу включиться в этот процесс, и, скорее всего, они будут ждать смены режима, чего может вообще никогда не произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more traditional Cubans, such as Gonzales and Rubio, will be too slow to jump in, and they'll keep waiting for regime change, which may never quite happen as they hope.

Вывод очевиден: груз обслуживания долга является слишком большим для Греции, и он должен быть облегчен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conclusion is clear: Greece’s debt-service burden is too large, and it must be reduced.

Он вспыхнул от удовольствия, почувствовав, что она говорит вполне искренне, и, поспешно сплюнув табачную жвачку в сторону, легко спрыгнул на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He colored with pleasure at the obvious sincerity of her words, hastily squirted a stream of tobacco juice from the opposite side of the buggy and leaped spryly to the ground.

Княгиня с Кити поспешно удалились, а полковник присоединился к толпе, чтоб узнать, в чем дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The princess and Kitty beat a hasty retreat, while the colonel joined the crowd to find out what was the matter.

Не слыхала ли она его слов, или не хотела слышать, но она как бы спотыкнулась, два раза стукнув ножкой, и поспешно покатилась прочь от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it was that she had heard his words, or that she did not want to hear them, she made a sort of stumble, twice struck out, and hurriedly skated away from him.

Это все равно, - поспешно ответил Джонс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter, says Jones, a little hastily;

Она так поспешно отступила назад, что чуть не упала в плюшевое кресло, в эту минуту вошел булочник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stepped back so quickly that she almost fell over a plush armchair. At that moment the baker came in again.

На мостовой действительно лежал ящичек, из которого поспешно выбирался густой дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And indeed, a small wooden box was sitting in the middle of the street, with thick smoke busily pouring out of it.

Проявив большую сообразительность, мы поспешно доставили нос в ближайшую лабораторию, которая находится здесь. Благодаря невероятным биохимическим усилиям, он поддерживался живым в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using great presence of mind, we rushed the nose to our closest delta laboratory, which is here, where, through massive biochemical effort, it has been kept alive for nearly a year.

Пойндекстер быстро соскакивает с лошади и поспешно направляется к хакале. Колхаун следует за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poindexter drops from his saddle, and hastens up to the hut-close followed by Calhoun.

Когда водолазы вошли, они были потрясены, обнаружив, что Красный Берег был освещен прожекторами, которые привели к тому, что место высадки было поспешно изменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the frogmen came in, they were shocked to discover that the Red Beach was lit with floodlights, which led to the location of the landing being hastily changed.

Президентская партия поспешно отбыла в Росарио, Ла-Юнион, а затем в Бауанг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presidential party hurriedly left for Rosario, La Union, and then for Bauang.

Утром Битлз и их жены поспешно уехали, а Мардас отправился в Дехрадун искать такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning, the Beatles and their wives left hurriedly, while Mardas went to Dehradun to find taxis.

Умар поспешно взял Абу Бакра за руку и поклялся ему в верности, а собравшиеся последовали его примеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umar hastily took Abu Bakr's hand and swore his own allegiance to the latter, an example followed by the gathered men.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слишком поспешно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слишком поспешно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слишком, поспешно . Также, к фразе «слишком поспешно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information