Случаи военных преступлений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более продвинутые случаи - more advanced cases
имели место случаи, - there have been incidents
цитируемые случаи - cited instances
сложные случаи - challenging cases
меньшие случаи - smaller cases
случаи нарушения основных прав - cases of violation of fundamental rights
случаи возникли - cases have arisen
случаи доставлялись - cases are brought before
подвести все случаи под одну формулировку - embrace all the cases in a single formula
новые случаи рака - new cancer cases
Синонимы к случаи: падение, снижение, убыль, случай, происшествие, падеж, инцидент, случайность, событие, инцидентность
эскалация военных действий - escalation of military actions
район военных полетов - military flight area
военных - military
размещение военных баз - deployment of military bases
категория военных специальностей - military occupational area
в военных действиях детей - in hostilities of children
Влияние военных - influence of military
испытания военных преступлений, - war crime trials
набранный или использован в военных - recruited or used in hostilities
угроза военных действий - threat of military action
Синонимы к военных: армейскими, армии, военнослужащих, вооруженных, воинских, боевых, войско
и другие преступления - and other offences
было преступление страсти - was a crime of passion
действия представляют собой преступление - acts constitute an offence
военное преступление или преступление - war crime or a crime
за преступление пытки - for the crime of torture
любое из преступлений, - any of the offences
наказывать за преступление - punish crimes
преступление изнасилования - the offence of rape
сделал это преступление - made it an offence
Подавить преступление - suppress crime
Он отмечает, что федеральное законодательство Соединенных Штатов не содержит срока давности в отношении военных преступлений и преступлений против человечности, включая геноцид. |
He notes that United States federal law contains no statute of limitations on war crimes and crimes against humanity, including genocide. |
Было создано пять подкомиссий для изучения социальных вопросов, образования, военных преступлений, языка и культуры. |
Five sub-commissions were created to examine social affairs, education, war crimes, language, and culture. |
Среди десятков и сотен военных преступлений в международном праве ни в одном не упоминается такой элемент, как непропорциональная сила. |
Among all the dozens of war crimes in international law, none mentions the element of disproportionate force. |
Этот Закон недвусмысленно определяет, что виновные в применении пыток и совершении военных преступлений больше не смогут чувствовать себя в безопасности от привлечения к ответственности. |
The Act makes it clear that torturers and war criminals can no longer be safe from prosecution. |
Если я вступлю в перепалку с Колбой, то позволю человек, обвиняемому в военных преступлениях, общаться с Госсекретарем на равных. |
If I engage with Kolba, the narrative is that a man accused of war crimes forced the secretary of state to treat him as an equal. |
Точное количество дел о военных преступлениях будет известно к концу года. |
The exact number of war crimes cases would be known by the end of the year. |
Некоторые утверждали, что результаты военных трибуналов М'лай не соответствовали законам войны, установленным в Нюрнбергском и Токийском трибуналах по военным преступлениям. |
Some have argued that the outcome of the Mỹ Lai courts-martial failed to uphold the laws of war established in the Nuremberg and Tokyo War Crimes Tribunals. |
Считается, что у Бурхана более чистый послужной список, чем у остальных генералов аль-Башира, и он не разыскивается и не обвиняется в военных преступлениях никаким международным судом. |
Burhan is considered to have a cleaner record than the rest of al-Bashir's generals and is not wanted or implicated for war crimes by any international court. |
Это подразделение было обвинено в совершении многочисленных военных преступлений. |
The unit was accused of committing multiple war crimes. |
Например, закон о военных преступлениях 1991 года установил юрисдикцию британских судов ex post facto в отношении военных преступлений, совершенных во время Второй мировой войны. |
For example, the War Crimes Act 1991 created an ex post facto jurisdiction of British courts over war crimes committed during the Second World War. |
Часть из них сохранилась и открыта для посетителей как музей военных преступлений. |
A portion has been preserved and is open to visitors as a War Crimes Museum. |
После войны Генри Вирц, комендант внутреннего частокола в лагере Самтер, предстал перед военным трибуналом по обвинению в военных преступлениях. |
After the war, Henry Wirz, commandant of the inner stockade at Camp Sumter, was tried by a military tribunal on charges of war crimes. |
Закон обеспокоен движением за независимость, в отличие от бывшего нацистского преследования, которое концентрируется на военных преступлениях. |
The law is concerned about the independence movement, unlike the ex-Nazi prosecution which concentrates on the war crimes. |
Кроме того, в Хабаровском суде по делам о военных преступлениях было официально осуждено и осуждено 12 человек. |
There were also 12 members who were formally tried and sentenced in the Khabarovsk War Crime Trials. |
но не тогда, когда он говорит о военных преступлениях и т. д. |
but not when he talks about war crimes etc. |
Когда война закончилась, союзники стремились поймать всех членов Ваффен-СС из-за большого количества военных преступлений, совершенных некоторыми подразделениями. |
When the war ended, the Allies were keen to catch all Waffen-SS members on account of the high volume of war crimes committed by some units. |
В марте 1946 года он был допрошен на Нюрнбергском процессе в качестве свидетеля крупных военных преступлений, а также его личного опыта общения с Герингом и высшими нацистскими вождями. |
In March 1946, he was interrogated at the Nuremberg Trials as a witness to major war crimes as well as his own personal experience of Göring and top Nazi chieftains. |
Согласно некоторым источникам, жертвами военных преступлений, совершенных людьми пейпера, стали от 538 до 749 военнопленных. |
According certain sources, 538 to 749 POWs had been the victims of war crimes perpetrated by Peiper's men. |
Они компетентны также судить гражданских лиц в тех случаях, когда преступление совершено на территории военных лагерей или в отношении военных материалов или оборудования. |
It is also competent to try civilians in circumstances where an offence is committed in military camps or against military supplies or equipment. |
Антияпонские настроения в основном проистекают из японских военных преступлений, совершенных во время второй китайско-японской войны. |
Anti-Japanese sentiment primarily stems from Japanese war crimes committed during the Second Sino-Japanese War. |
Признавая, что Тресков и другие заговорщики 20 июля были замешаны в военных преступлениях, Арнольд пишет, что доводы Герлаха чрезмерно упрощены. |
While acknowledging that Tresckow and other 20 July conspirators had been involved in war crimes, Arnold writes that Gerlach's argument is oversimplified. |
США отказались сотрудничать, когда Советский Союз попытался выдвинуть против японцев обвинения в военных преступлениях. |
The U.S. would not cooperate when the Soviet Union attempted to pursue war crimes charges against the Japanese. |
Подозревается в совершении военных преступлений, когда работал на Веракс в 2007м. |
Suspected of war crimes atrocities while working for Verax in 2007. |
И в-третьих, существует ли какая-либо прямая связь между нацистской пропагандой и убеждениями в военных преступлениях, которая прослеживается в достаточном количестве источников? |
And third, is there any link directly sketched in a sufficient number of sources between Nazi propaganda and war crimes beliefs? |
Позже он станет главным констеблем Северной Ирландии, будет руководить следствием по делу о беспорядках в Брэдфорде, и возглавит комиссию по расследованию военных преступлений в Боснии. |
He was to become chief constable of Northern Ireland, chair of the Bradford riots enquiry and head of the Bosnian war crimes commission. |
В большинстве стран не разрешается осуществлять такие полномочия или они не осуществляют их в отношении военных преступлений, совершенных за пределами национальной территории. |
Most countries do not have such an authorization or do not exercise their authority in relation to war crimes committed outside national territory. |
«Русским нужны ставленники, которые непосредственно не замешаны в военных преступлениях или не причастны к катастрофе МН17, — говорит Кларксон. |
“The Russians need local proxies who are not directly implicated in war crimes or MH17,” Clarkson said. |
Американские военные и правительство выдвинули обвинения в промывании мозгов в попытке подорвать признания военнопленных в военных преступлениях, включая биологическую войну. |
The U.S. military and government laid charges of brainwashing in an effort to undermine confessions made by POWs to war crimes, including biological warfare. |
Было гораздо больше худших военных преступлений и этнических чисток, совершенных боснийскими мусульманами, но правда не раскрывается средствам массовой информации и общественности. |
There were far more worse war crimes and ethnic cleanings done by Bosnian Muslim, but the truth is not revealed to the media and public. |
Участие заговорщиков в военных преступлениях и зверствах изучалось историками, такими как Кристиан Герлах. |
Involvement of the plotters in war crimes and atrocities has been studied by historians such as Christian Gerlach. |
Исторически он использовался для совершения военных и политических преступлений. |
Historically, it was used for military and political crimes. |
Хотя отрицание Холокоста не является прямо незаконным в Португалии, португальское законодательство запрещает отрицание военных преступлений, если оно используется для подстрекательства к дискриминации. |
Although denial of the Holocaust is not expressly illegal in Portugal, Portuguese law prohibits denial of war crimes if used to incite to discrimination. |
Ты обвиняешь руководителя ЦРУ... и команду спецназа... в совершении худшего из военных преступлений. |
You're accusing a CIA manager... and a team of special forces... of committing the worst possible kind of war crimes. |
На Нюрнбергском процессе, проведенном союзниками в 1946 году, Дениц был обвинен в военных преступлениях. |
At the Nuremberg trials held by the Allies in 1946, Dönitz was indicted for war crimes. |
Безусловно, создание Трибунала по расследованию военных преступлений не приведет к революционным изменениям в поведении людей. |
Clearly, the war crimes Tribunal will not revolutionize human behaviour. |
В сентябре 2016 года министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон был обвинен в блокировании расследования ООН военных преступлений Саудовской Аравии в Йемене. |
In September 2016, British Foreign Secretary Boris Johnson was accused of blocking the UN inquiry into Saudi war crimes in Yemen. |
Так же он обвинялся в военных преступлениях. |
He was indicted as a war criminal. |
Хорнер также организует серию миссий по подрыву Менгска, добывая разведывательную информацию о его военных преступлениях и распространяя ее по всему Доминиону. |
Horner also arranges a series of missions to undermine Mengsk, recovering intelligence information about his war crimes and broadcasting them across the Dominion. |
Джон Ю в настоящее время находится под следствием по обвинению в военных преступлениях и профессиональных проступках за участие в этих записках. |
John Yoo is currently under investigation for war crimes and professional misconduct for his part in the memos. |
Соединнёные Штаты ещё даже не санкционировали договор по поводу военных преступлений. |
The US hasn't even ratified the Rome Treaty on war crimes. |
Главный прокурор МУС обвинил г-на Башира в преступлениях против человечности, военных преступлениях и геноциде в связи с предполагаемыми зверствами в суданском регионе Дарфур. |
The ICC's chief prosecutor has charged Mr Bashir with crimes against humanity, war crimes and genocide over alleged atrocities in Sudan's Darfur region. |
Первоначально, в 1994 году, Шериф Бассиуни, глава экспертной комиссии ООН по расследованию военных преступлений, оценил число погибших примерно в 200 000 человек. |
The death toll was originally estimated in 1994 at around 200,000 by Cherif Bassiouni, head of the UN expert commission investigating war crimes. |
Это обращение привело к обвинению президента Судана Омара аль-Башира в геноциде, преступлениях против человечности и военных преступлениях в 2008 году. |
This referral resulted in an indictment of Sudanese President Omar al-Bashir for genocide, crimes against humanity and war crimes in 2008. |
Хорватское правительство явно заинтересовано в задержании и судебном преследовании лиц, в отношении которых есть основания подозревать их в совершении военных преступлений. |
The Croatian Government has a clear interest in detaining and prosecuting persons reasonably suspected of war crimes. |
Наш законник принимал участие в череде военных преступлений, включая Йосемитскую резню. где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны. |
Our lawkeeper participated in a series of war time atrocities including the Yosemite massacre, where 98 human and 112 Votan civilians were slaughtered. |
Меня забрали из дома федеральные агенты, доставили афганскому правительству и обвинили в военных преступлениях. |
I'm taken from my home by federal agents, delivered to the Afghani government and accused of war crimes. |
Японское правительство считает, что правовые и моральные позиции в отношении военных преступлений разделены. |
The Japanese government considers that the legal and moral positions in regard to war crimes are separate. |
Среди погибших в тотальной войне есть жертвы японских военных преступлений. |
Included with total war dead are victims of Japanese war crimes. |
Это означает, что в Нидерландах любое лицо, подозреваемое в совершении военных преступлений, может быть привлечено к уголовной ответственности. |
This means that anyone in the Netherlands who is suspected of war crimes can be prosecuted here. |
В ходе обоих конфликтов сообщалось о многочисленных военных преступлениях. |
Numerous war crimes were reported during both conflicts. |
А преступление, которое ты совершил, привело к аресту воровки и возвращению украденного предмета. |
And the crime you did commit led to the arrest of a thief and the safe return of an item. |
Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это. |
It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this. |
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра. |
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister. |
В ту эпоху Пуна была очень важной военной базой с большим количеством военных баз. |
Poona was a very important military base with a large cantonment during this era. |
Иностранные ученые, так называемые о-ятои гайкокудзин, были приглашены преподавать в недавно созданных университетах и военных академиях. |
Foreign scholars, the so-called o-yatoi gaikokujin, were invited to teach at newly founded universities and military academies. |
Короткое затишье в военных действиях позволило Питту сконцентрировать усилия на Ирландии,где в 1798 году произошло восстание и была предпринята попытка высадки французов. |
A brief lull in hostilities allowed Pitt to concentrate effort on Ireland, where there had been an uprising and attempted French landing in 1798. |
Он участвовал в боевых действиях на Дальнем Востоке, будучи использован в качестве ударного истребителя в рамках британских военных действий, предпринятых во время чрезвычайного положения в Малайзии. |
It saw combat in the Far East, being used as a strike fighter as part of the British military action taken during the Malayan Emergency. |
После дальнейших военных приключений, однако, он заболел дизентерией в Испании в 1370 году. |
After further military adventures, however, he contracted dysentery in Spain in 1370. |
Согласно статутам различных юрисдикций общего права, нападение является как преступлением, так и деликтом. |
Under the statutes of various common law jurisdictions, assault is both a crime and a tort. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «случаи военных преступлений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «случаи военных преступлений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: случаи, военных, преступлений . Также, к фразе «случаи военных преступлений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.