Сознательный возраст - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: conscious, conscientious, voluntary, responsible, class-conscious
сознательный протест - conscientious objection
сознательный обман - wilful deceit
сознательный опыт - conscious experience
Синонимы к сознательный: сознательный, сознающий, осознающий, заведомый, добросовестный, ответственный, умышленный, преднамеренный, предумышленный, нарочитый
Значение сознательный: Обладающий сознанием.
подростковый возраст - adolescence
возраст от 13 до 19 лет - teens
зрелый возраст - mature age
возраст ответственности - age of accountability
нежный возраст - tender age
пол, возраст - sex, age
биологический возраст - biological age
престарелый возраст - advanced old age
возраст Mac - mac age
возраст фазового неравенства - age of phase inequality
Синонимы к возраст: старый, детство, осени, юность, старость, мыть, мои года - мое богатство, годы, года, лета
Значение возраст: Период, ступень в развитии, росте человека, животного, растения.
Летучие мыши-млекопитающие, поэтому предполагается, что они обладают сознательным опытом. |
Bats are mammals, so they are assumed to have conscious experience. |
Средний возраст его паствы – 102 года. |
THE AVERAGE AGE OF HIS PARISH IS 102. |
Никто уже не будет тебе доверять, ты сознательно ставишь крест на их карьерах. |
No one will ever trust you again. You're knowingly putting people out of business, full stop. |
Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля. |
Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth. |
Когда я посмотрел на это как инженер, стало ясно, что нужно спроектировать умный, способный к сотрудничеству, социально-сознательный искусственный интеллект. |
Now, as I looked at this from an engineering perspective, it became very clear to me that what I needed to architect was a smart, collaborative, socially intelligent artificial intelligence. |
Игнорирование моей болезни — сознательное решение, принятое властями, которые должны защищать нас. |
The ignorance surrounding my disease has been a choice, a choice made by the institutions that were supposed to protect us. |
Средний возраст вновь зарегистрированных судов составляет 6,0 года, а средний возраст судов, регистрация которых была отменена - 15,7 года. |
The average age of new registrations is 6.0 years and the average age of cancellations is 15.7. |
Сегодня медианный возраст в Китае составляет 34,5 лет по сравнению с 36,9 годами в США. |
China's median age is today 34.5 years, compared to 36.9 years for the US. |
Но я сознательно позволил ей посидеть с командой гримеров из оперотдела. |
But I did willfully allow her to sit down with the makeup team from the decoy unit. |
Тогда почему ты упрямо и сознательно идешь на свою собственную смерть? |
Then why are you willfully and deliberately marching towards your own death? |
Одним словом, показания Брендона Дейси следователям Вигерту и Фассбендеру были даны сознательно. |
In short, the statements made by Brendan Dassey to investigators Wiegert and Fassbender were voluntary statements. |
Есть такое понятие как волшебный возраст, между 9 и 12 годами, когда психика ребенка наиболее податлива. |
There's something known as the magical age, between 9 and 12, when a child's psyche is more malleable. |
Если вы сознательно заразили Молли ВИЧ то вы отправитесь в тюрьму. |
If you knowingly exposed Molly to HIV, then you're going to jail. |
Сознательно или бессознательно, для меня было важно делать кесарево. |
Consciously or unconsciously, it was important for me to have a Caesarean. |
Что же отвратило от нее Каупервуда - возраст или то глубокое духовное различие, которое несомненно существует между ними? |
Was it merely age that was alienating Cowperwood, or was it some deep-seated intellectual difference? |
Они сохранили простейшие чувства, которым ему пришлось учиться сознательно. |
They had held on to the primitive emotions which he himself had to re-learn by conscious effort. |
Так, имя, возраст, рост, вес, вид занятости, доход, судимости, правонарушения, проблемы с законом? |
So, name, age, height, weight, occupation, income, uh, felonies, misdemeanors, trouble with the law? |
Они никогда не взбунтуются, пока не станут сознательными, а сознательными не станут, пока не взбунтуются. |
Until they become conscious they will never rebel, and until after they have rebelled they cannot become conscious. |
Учитывая ваш возраст, они согласны замять дело, но деньги нужно вернуть. |
Given your age, shopkeepers are ready to drop the case if you reimburse them. |
Если это не сознательное нанесение морального ущерба, то что же ещё? |
If that isn't intentional infliction of emotional distress, what is? |
Если вас арестуют во время сознательного нарушения приказа верховного советника, он будет вправе казнить вас, если захочет. |
Captain, if you are apprehended deliberately violating the high advisor's orders, he will be within his rights to have you executed if he chooses. |
Бри повезло, что с ней работает такой сознательный человек, как ты. |
Bree's lucky to have Someone as conscientious as you working here. |
Мне сказали, вы интересуетесь антиквариатом. Как определять возраст и подлинность. |
I was told you were interested in antiques, and how one can determine their age and genuineness. |
Когда вы ее снова увидите, она будет выглядеть на свой возраст. |
When you see her again, she'll be of a believable age. |
И гораздо больше с тех пор, как вы сознательно преследовали невиновного человека и засадили его за решетку. |
And even longer since you knowingly prosecuted an innocent man and put him behind bars. |
Либо кто-то сознательно вызвал у него серьезную аллергическую реакцию. |
Or someone intentionally triggered a severe allergic reaction. |
Люди сознательно вызывают аллергическую реакцию И формируют желаемый рисунок. |
Some people can cause a spontaneous allergic reaction and unconsciously forming into whatever they want. |
А может быть, даже и не мстит сознательно, а так нутро его, от природы ехидное, играет. |
Or maybe he wasn't even avenging himself consciously. He might just be letting his devilish inner self have free play. |
Он может сознательно шифровать данные электроэнцефалограммы. |
It can deliberately key in on eeg readings |
А кроме того, скорость распада изотопов слишком мала, чтобы можно было измерить возраст чего-то моложе пятисот лет. |
Besides, radioisotope decay rates are too slow to measure anything under five hundred years. |
You look your age, you should... look your age. |
|
А я никогда сознательно не погрешу против своих профессиональных обязанностей. |
In my professional duty I shall not be wanting, sir, if I know it. |
Ладно, я только что вычел ее возраст из моего, и правда, она половина моего возраста, плюс... |
Okay, I just subtracted her age from my age, and actually, she's half my age plus... |
That's not consistent with being conscious. |
|
Если ты сказал правду про свой возраст и вес, то твоя частота пульса в спокойном состоянии, где-то 70 ударов в минуту. |
Assuming that you were telling the truth about your age and weight, your resting heart rate should be about 70 beats per minute. |
И их возраст, а также временной период, переносят нас прямо в разгар сатанинских ритуальных злоупотреблений. |
And their age plus the time period puts us right at the height of the satanic ritual abuse allegations. |
Они сознательно изменили данные наблюдений и выводы по этим испытаниям. |
They knowingly changed the observation and conclusions of these drug trials. |
Иначе какой смысл в политических союзах и в иных формах движения сознательных граждан. |
Else there would be no meaning in political unions or any other movement that knows what it's about. |
Вся эта дьявольская история была навязана ему, но он не хотел согласиться с тем, что принял ее сознательно. |
The infernal joke was being crammed devilishly down his throat, but-look you-he was not going to admit of any sort of swallowing motion in his gullet. |
Он чувствовал, что жизнь бьётся в нём, как всегда, он старался усилием воли сковать свои мышцы, мозг, потому что хотел укрыться от ответственности сознательного решения. |
He knew that he was violently alive, that he was forcing the stupor into his muscles and into his mind, because he wished to escape the responsibility of consciousness. |
Henchard and himself mutually forbore to meet. |
|
Пол не тот, возраст не тот. |
Wrong gender, wrong age. |
Система верований подобна мировоззрению, но основана на сознательных убеждениях. |
A belief system is similar to a worldview, but is based around conscious beliefs. |
Я злой дерьмовый человек на сцене, в очень сознательном смысле-зло бьет вверх.. |
I’m an evil shitty person on stage, in a very conscious way—the evil is punching up.”. |
Хотя многие фанковые мотивы демонстрируют структуру, основанную на клаве, они создаются интуитивно, без сознательного намерения привести различные части в соответствие с направляющим рисунком. |
While many funk motifs exhibit a clave-based structure, they are created intuitively, without a conscious intent of aligning the various parts to a guide-pattern. |
В отличие от традиционных подходов к сокращению расходов, пенсионный возраст является выходом. |
Unlike traditional spend-down approaches, retirement age is an output. |
Языковые особенности, которые классифицируются по возрасту, как правило, стигматизируются или имеют высокую степень социального осознания и могут сознательно контролироваться. |
Linguistic features that are age-graded typically are stigmatized or have a high degree of social awareness and can be consciously controlled. |
Омары живут в дикой природе примерно от 45 до 50 лет, хотя определить их возраст довольно сложно. |
Lobsters live up to an estimated 45 to 50 years in the wild, although determining age is difficult. |
Стандартные предметы состоят не менее чем из 300 частей и описывают тип характера актеров, возраст и социальный статус через орнамент, дизайн, цвет и аксессуары. |
The standard items consist of at least 300 pieces and describe the actors character type, age and social status through ornament, design, color and accessories. |
Технически, у леаплинга будет меньше дней рождения, чем их возраст в годах. |
Technically, a leapling will have fewer birthday anniversaries than their age in years. |
Средний возраст выживших был около 23 лет, но колебался от 13 до 41 года. |
The average age of survivors was about 23 years old, but ranged from 13 to 41 years. |
Сознательное обращение к старым воспоминаниям помогает людям понять событие и увидеть его в менее угрожающем свете. |
Consciously addressing old memories helps individuals understand the event and see it in a less threatening light. |
Этот цикл продолжается бесконечно, за исключением тех, кто сознательно прерывает его, достигнув мокши. |
This cycle continues indefinitely, except for those who consciously break this cycle by reaching moksa. |
Некоторым звездам может быть даже около 13,8 миллиарда лет-наблюдаемый возраст Вселенной. |
Some stars may even be close to 13.8 billion years old—the observed age of the universe. |
Именно нейросигнализация определенной части тела определяет, как она воспринимается сознательно. |
It is the neurosignature of a specific body part that determines how it is consciously perceived. |
Злоумышленник может сознательно подделать атакующие пакеты с IP-адресом корпоративного партнера. |
An attacker could knowingly spoof attack packets with the IP address of a corporate partner. |
Я не говорю, что это представляет собой какой-то сознательный выбор, и у меня нет никаких планов редактировать эту статью самостоятельно. |
I'm not saying this represents any kind of conscious choice, and I have no plans to edit either article myself. |
Плохое разрушение здесь по меньшей мере так же серьезно, как и отсутствие сознательного противодействия. |
Poor breaking is at least as serious here as any lack of conscious countersteering. |
Это было расценено как сознательный признак осознания создателями того, что такой туалетный юмор более привлекателен для мужчин. |
This has been viewed as a conscious sign of the creators' awareness that such toilet humor is more appealing to men. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сознательный возраст».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сознательный возраст» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сознательный, возраст . Также, к фразе «сознательный возраст» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.