Становятся более заметными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
становящийся юношей - juvenescent
если они становятся - if they become
данные становятся - data become
данные становятся доступными - data become available
становятся черными - become black
становятся светлее - become lighter
не становятся - do not become
становятся нерегулярными - become irregular
они становятся устаревшими - they become obsolete
они становятся подчеркнуто. - they become stressed.
иметь более высокий разряд - outclass
на более позднем этапе - at a later point
более подробно - in more details
более длительное время - a longer time
более 2 раз - over 2 times
более 5 часов - more than 5 hours
более 50 лет назад - more than 50 years ago
более 80 часов в неделю - over 80 hours a week
более активно участвовать в - engage more with
более быстрая фокусировка - faster focusing
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
едва заметный - barely perceptible
заметные усилия - noticeable efforts
заметные различия - marked difference
Заметные потери - marked loss
заметный вред - appreciable harm
заметный интерес - notable interest
Заметный прогресс был достигнут - notable progress has been made
Наиболее заметные - most notable are
Наиболее заметные признаки - most notable features
менее заметны - less noticable
Синонимы к заметными: очевидным тот факт, явный, понятным, заметно, видимых
Исследование, проведенное Майерсом в 2005 году, показало, что первоначальные различия между американскими студентами колледжа со временем становятся более заметными. |
A study by Myers in 2005 reported that initial differences among American college students become more accentuated over time. |
Хотя тюремное заключение в целом оказывает огромное влияние на занятость, его последствия становятся еще более заметными, когда речь заходит о расе. |
Although incarceration in general has a huge effect on employment, the effects become even more pronounced when looking at race. |
Эффекты квантовой механики становятся заметными для наноразмерных объектов. |
Quantum mechanics effects become noticeable for nanoscale objects. |
Эти гнезда становятся заметными в лиственных лесах во время сухого сезона. |
These nests become conspicuous in deciduous forests during the dry season. |
Перья на голове становятся заметными с 24-го по 29-й день. |
The feathers on the head become noticeable from the 24th to 29th day. |
Некоторые явления становятся заметными по мере уменьшения размеров системы. |
Several phenomena become pronounced as the size of the system decreases. |
Если в обществе очень высокий уровень тюремного заключения, то эти последствия становятся заметными не только для семейных единиц, но и для целых бедных общин. |
If a society has a very high imprisonment rate, these effects become noticeable not just on family units, but also on entire poor communities. |
Расстройство может быть вызвано и усугублено социальными и экологическими факторами, причем эпизоды становятся более заметными в периоды высокого стресса. |
The disorder can be triggered and exacerbated by social and environmental factors, with episodes becoming more apparent in periods of high stress. |
Микроскопически наиболее заметным аспектом этой фазы является то, что эти клетки становятся полосатыми или имеют волнистую границу. |
Microscopically, the most notable aspect of this phase is that these cells become striated, or have a ruffled border. |
В конечных стадиях заболевания внешние симптомы становятся заметными. |
In end stages of the disease external symptoms become visible. |
Церемонии награждения обычно становятся заметными событиями, обеспечивающими рекламу компаниям-инициаторам. |
Award ceremonies are usually high-profile events which provide publicity for the companies pioneering in this field. |
Он утверждает, что эти сверхъестественные качества становятся еще более заметными благодаря тому, что в остальном текст объективен или написан в стиле саклиха. |
He states that these supernatural qualities are made all the more prominent by the text's otherwise objective or sachlich style. |
Таким образом, честность - это наличие правильных этических добродетелей, которые становятся заметными в образце поведения. |
So integrity is about having the right ethical virtues that become visible in a pattern of behavior. |
Представления, противоположные тому, что первоначально вызвал стимул, становятся более заметными и конкурируют с первоначальными представлениями. |
Representations opposite to what the stimulus originally elicited are rendered more salient and compete with the original representations. |
Подглазурная роспись требует значительно большего мастерства, чем надглазурная, так как дефекты в росписи часто становятся заметными только после обжига. |
Underglaze painting requires considerably more skill than overglaze, since defects in the painting will often become visible only after the firing. |
Во время полового возбуждения размер груди увеличивается, венозные узоры на груди становятся более заметными, а соски твердеют. |
During sexual arousal, breast size increases, venous patterns across the breasts become more visible, and nipples harden. |
Первое может превратиться во второе точно так же, как описано в эссе, но есть также много достойных внимания новостей, которые никогда не становятся заметными. |
The former may develop into the latter exactly as the essay describes, but there are also many newsworthy items that never become notable. |
Цикады-это крупные насекомые, которые становятся заметными из-за ухаживаний самцов. |
Cicadas are large insects made conspicuous by the courtship calls of the males. |
Рождественские украшения и песни становятся все более заметными по мере приближения Рождества, и дети считают дни до Рождества с помощью адвент-календарей. |
Christmas decorations and songs become more prominent as Christmas nears, and children count days to Christmas with Advent calendars. |
Именно в сирийском вопросе различия между Турцией и Ираном становятся особенно заметными. |
It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent. |
Если копия сделана, водяные знаки становятся очень заметными,что позволяет получателю определить, что у них есть копия, а не подлинная оригинальная расшифровка. |
If a copy is made, the watermarks will become highly visible, which allows the recipient to determine that they have a copy rather than a genuine original transcript. |
Тем не менее в историческом плане они становились и становятся жертвами надругательств и притеснения. |
However, historically, they have been and continue to be on the receiving end of a special kind of oppression and abuse. |
Во многих случаях беженцами становятся отдельные лица или группы лиц, принадлежащие к коренным народам. |
In many cases refugees are individuals or groups belonging to indigenous peoples. |
Значит так, мини хотдоги становятся сардельками. |
Okay, the mini hot dogs can be bratwurst. |
This bag is gaining much popularity among the teenagers. |
|
В поселке, возникшем вблизи форта Индж, гостиница была самым заметным зданием. |
In the embryo city springing up under the protection of Fort Inge, the hotel was the most conspicuous building. |
Его требования становятся всё более бескомпромиссными. |
He'll begin to make increasingly extreme demands. |
Теперь становятся понятны провокации НАйи и мы поддались им. |
Now all of Nia's provocations make sense, and we played right into it. |
Это было неизбежно, так как с первого дня он сделался самым заметным студентом на курсе благодаря своей красоте, которая привлекала внимание, и своим чудачествам, которые, казалось, не знали границ. |
That was unavoidable. For from his first week he was the most conspicuous man of his year by reason of his beauty which was arresting and his eccentricities of behavior which seemed to know no bounds. |
Хоть ты и хотел крепко его обнять, но пришлось ограничиться еле-заметным кивком. |
Though you'd prefer to give him a full body hug, just go with a slight nod. |
И из-за этого и остальные становятся несчастными. |
And that, in turn, makes the rest of us miserable. |
Но от этого заметки его не становятся разборчивее. |
This does not tend to the greater legibility of his notes. |
Наши полицейские с каждым днем становятся все моложе и моложе. |
Our policemen get a little younger every day, don't they? |
Ее волосы, рыжевато-золотистые - собственно, цвета червонного золота с чуть заметным рыжеватым отливом, - волнами подымались надо лбом и узлом спадали на затылок. |
Her red-gold hair-not so red as decidedly golden with a suggestion of red in it-looped itself in heavy folds about her forehead and sagged at the base of her neck. |
Он стал человеком заметным. Всё оказалось в нем, что нужно для этого мира: и приятность в оборотах и поступках и бойкость в деловых делах. |
Everywhere he attracted notice, for he developed within himself everything necessary for this world -namely, charm of manner and bearing, and great diligence in business matters. |
С течением времени, даже самые сильные узы становятся хрупкими. |
With the passage of time, even the strongest bonds become fragile. |
Она утолщается, ее секреторные железы удлиняются и становятся все более сосудистыми. |
It becomes thickened, with its secretory glands becoming elongated, and is increasingly vascular. |
За заметным исключением десегрегированных государственных школ в Новом Орлеане, школы были разделены по расовому признаку. |
With the notable exception of the desegregated public schools in New Orleans, the schools were segregated by race. |
Поведенческая защита включает в себя взгромоздить и наклонить крылья, чтобы уменьшить тень и избежать быть заметным. |
Behavioural defences include perching and angling the wings to reduce shadow and avoid being conspicuous. |
Наиболее заметным инвазивным видом является японская жимолость, с которой чиновники пытаются справиться из-за ее повреждения местных деревьев. |
The most notable invasive species is Japanese honeysuckle, which officials are trying to manage because of its damage to native trees. |
2, очевидно, что они становятся все более глубокими и продолжительными с точки зрения восстановления начального уровня занятости. |
2, it is clear that they have been getting deeper and longer in terms of the recovery of initial employment level. |
Клюв серо-черный с заметным беловатым оттенком, а ноги пурпурно-красные. |
The bill is grey-black with a conspicuous off-white cere, and the feet are purplish-red. |
Лоббирование в пользу предложенной директивы было направлено против самого ЕС и было гораздо менее заметным для общественности. |
Lobbying in favour of the proposed directive was directed toward the EU itself and was much less visible to the public. |
По мере добавления в телефоны более сложных функций они становятся более уязвимыми для вирусов, которые используют слабые места в этих функциях. |
As more complex features are added to phones, they become more vulnerable to viruses which exploit weaknesses in these features. |
Это означает, что даже по мере того, как эти поездки становятся все быстрее и выше, правила безопасности остаются застревающими в государственном лоскутном одеяле, которое оставляет гонщиков уязвимыми. |
This means that even as these rides get faster and taller, safety rules remain stuck in a state-by-state patchwork that leaves riders vulnerable. |
И в конечном счете переживается только один ум, что приводит к тому, что другие отделяются и становятся недоступными, хотя и реальными. |
And ultimately, only one mind is experienced, leading the others to branch off and become inaccessible, albeit real. |
Одним заметным достижением был Бьюик Макс Проф самоблокирующийся дифференциал. |
One noteworthy advance was Buick's Max Trac limited-slip differential. |
В большинстве случаев дети становятся жертвами физического насилия, но и взрослые тоже могут стать жертвами, как в случае домашнего насилия или агрессии на рабочем месте. |
In most cases, children are the victims of physical abuse, but adults can also be victims, as in cases of domestic violence or workplace aggression. |
Кроме того, с этим вопросом связана озабоченность тем, что эти дуализмы часто становятся гендерными в нашей культуре. |
Also, related to this issue is the concern that these dualisms often become gendered in our culture. |
Дружба Оскара и Уайлдера развивается по мере того, как отношения Оскара с отцом становятся все более напряженными. |
Oscar and Wilder's friendship develops as Oscar's interactions with his father get increasingly strained. |
Результатом всех физических факторов, действующих случайным образом, являются каналы, которые не являются прямыми, а затем постепенно становятся извилистыми. |
The result of all the physical factors acting at random is channels that are not straight, which then progressively become sinuous. |
Они не размножаются и не становятся меньше в числе, и за ними ухаживают богини Фаэфуса и Лампетия, которые являются детьми бога солнца Гипериона от Неэры. |
They do not breed, nor do they become fewer in number, and they are tended by the goddesses Phaethusa and Lampetia, who are children of the sun-god Hyperion by Neaera. |
Она стала заметным предметом общественного любопытства, получая многочисленные предложения руки и сердца. |
She became a notable subject of public curiosity, receiving numerous offers of marriage. |
Я также перенес информацию о том, что он известен своими хоровыми произведениями, в основной параграф раздела композиций, чтобы сделать его более заметным. |
I also moved the information about being known for his choral works to the main paragraph of the Compositions section to give it more visibility. |
Сильно пораженные животные становятся слабыми, у них развивается атрофия мышц задних конечностей, и они могут падать или неохотно ложиться, когда их держат взаперти. |
Severely affected animals become weak, develop muscle atrophy in the hind limbs, and may fall or become reluctant to lie down when confined. |
Наиболее заметным дефицитом является кратковременная потеря памяти, проявляющаяся в затруднении запоминания недавно усвоенных фактов и неспособности усваивать новую информацию. |
The most noticeable deficit is short term memory loss, which shows up as difficulty in remembering recently learned facts and inability to acquire new information. |
По крайней мере, до тех пор, пока истощение запасов нефти не станет заметным. |
At least not until depletion of oil reserves starts to become noticeable. |
Проще говоря, если событие сопряжено с особенно эмоционально возбуждающим стимулом, оно будет более заметным для обработки и будет иметь больше ресурсов, выделяемых на него. |
More simply, if an event is paired with a particularly emotionally arousing stimulus, it will be more salient to processing and have greater resources devoted to it. |
По мере прогрессирования отравления мышечные подергивания становятся более выраженными, и судороги внезапно появляются во всех скелетных мышцах. |
As the poisoning progresses, the muscular twitching becomes more pronounced and convulsions suddenly appear in all the skeletal muscles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «становятся более заметными».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «становятся более заметными» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: становятся, более, заметными . Также, к фразе «становятся более заметными» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.