Стрелка обыкновенная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: arrow, pointer, hand, cursor, switch, indicator, frog, point, finger, clock
стрелочный съезд с централизованными стрелками - interlocked crossover
стрелка переключения - toggle arrow
полужирная стрелка - bold arrow
английская стрелка - English arrow
стрелка городских железных дорог - tramway point
стрелка пошагового смещения - stepper arrow
стрелка двигатель - arrow engine
электропневматическое управление стрелками - electrify operation of points
стрелка через голову - arrow through the head
продолжаемая стрелка - extendable arrow
Синонимы к стрелка: указатель, стрела, индикатор, рог, коса, знак, стебель, выступ, стрелочка, пластинка
Значение стрелка: Тонкая и узкая, вращающаяся на оси пластинка, служащая указателем в различных измерительных приборах, часах и т. п..
клюква обыкновенная - cranberry
обыкновенный орешник - hazel
гадюка обыкновенная - adder
гидра обыкновенная - hydra vulgaris
мятлик обыкновенный - bluegrass ordinary
Крыжовник обыкновенный - gooseberry
обыкновенная акция в обращении - share of common stock outstanding
я имел обыкновение думать, что слишком - i used to think that too
обыкновенный тунец - blue-fin tuna
я имел обыкновение говорить - i used to speak
У тебя есть обыкновение переть против требований здравого смысла. |
You are wont to fly in the face of good sense. |
Осведомитель был под вашей охраной и мог дать показания против стрелка убившего агента под прикрытием. |
You had a criminal informer in your custody... who happened to be the only person that could connect that shooter... with the murder of an undercover police officer. |
Поймал кое-что на радиочастоте нашего стрелка. |
Got something from our gunman's radio frequency. |
Речь идет о самом обыкновенном незаконном и произвольном акте этнической чистки, для которого нет никаких правовых обоснований. |
It is quite simply an illegal and arbitrary act of ethnic cleansing which has no justification in law whatsoever. |
На секции желтого сигнала нанесена зеленым цветом стрелка, разрешающая движение в направлении этой стрелки. |
The yellow signal section has applied thereto a green arrow which permits movement in the direction of the arrow. |
Когда стрелка на нуле, там еще четверть бака. |
Needle on empty means a quarter tank. |
Позвали Симеона... Он пришел, по обыкновению, заспанный и хмурый. |
Simeon was called ... He came, sleepy and morose, as was his wont. |
— Одна (исп.- Ничего.), — докладывали детективы Эрнесто Марцу. — Она обыкновенная туристка, комманданте. |
Nada, the detectives reported to Ernesto Marze. She is here as a tourist, Commandant. |
Затем она увидела, как сама по себе передвигается по шкале приемника вороненая стрелка вариометра. |
Then she saw the dial turn by itself and the indicator move along the scale. |
— Думаю, что с нашим другом, по обыкновению, необычайно приятно работать. У меня идея. |
I understand our friend is in the habit of carrying priceless artifacts with him. I have an idea that- |
Когда пуля вошла в моё тело, она захватила с собой энергию стрелка, которая сейчас находится в моей левой руке. |
When the bullet entered my body, it brought with it the predatory energy of the shooter, which is now in my left arm. |
Все камеры были переполнены, и двух друзей приковали на цепь в большой комнате, где помещались обыкновенно мелкие преступники. |
The cells were all crowded; so the two friends were chained in a large room where persons charged with trifling offences were commonly kept. |
Стрелка, пересекающая ее поперек, означает непредсказуемость. |
The arrow going across indicates unpredictably. |
Стрелка вверх означает предсказуемость, закон и порядок. |
So, the arrow going upwards indicates predictability, law and order. |
Проклятье нашего времени в том, действительно значимые вещи выглядят обыкновенными. |
It's a curse of the modern age that very significant things appear commonplace. |
Large hand indicating the hour, small hand the minute. |
|
Когда часы вновь показали без восемнадцати десять - плюс четыре секунды, - стрелка затормозила, остановилась совсем. |
As it approached four seconds past eighteen minutes to ten it slowed right down, then halted altogether. |
Я нашел углубление для стрелка |
I got indentations from the shooter's body. |
Вошел, слава тебе господи, вполне обыкновенно одетый человек. Еще одна красная сутана - и я взреву, как бык, подумала Джастина. |
A man, mercifully clad as a layman; one more red soutane, thought Justine, and I'll bellow like a bull. |
Guys, the woman just sewed herself up with a needle and thread. |
|
Я имел обыкновение идти по течению. |
I used to go along with everything. |
Видно, правда, что вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек. |
It seems, in fact, as though the second half of a man's life is usually made up of nothing but the habits he has accumulated during the first half. |
Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом. |
And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject. |
Или в Марселе сыновья имеют обыкновение заставлять отцов дожидаться в передней? |
Is it the custom in Marseilles for sons to keep their fathers waiting in their anterooms? |
The setting on the control panel... |
|
При этих самых обыкновенных словах, произнесенных пожилой женщиной, которую привел мальчик, путник весь покрылся холодным потом. |
These simple words uttered by an old woman led by a child made the perspiration trickle down his limbs. |
Обыкновенно он никогда не казался серьезным, всегда смеялся, даже когда злился, а злился он часто. |
As a rule he never seemed serious; he was always laughing, even when he was angry, and he was often angry. |
За три тысячи семьсот тридцать два года его жизни это был первый случай, когда обыкновенные смертные осмеливались ослушаться его приказаний. |
In all his three thousand seven hundred and thirty-two years, this was the first time ordinary mortals had refused to obey him. |
Мы отужинали молча, и встали изо стола скорее обыкновенного; простясь со всем семейством, мы отправились по домам. |
We supped in silence, and we rose from table earlier than usual. Each of us returned to his quarters after bidding good-bye to the whole family. |
Обыкновенный молодой человек, очень живой и свободный, но ничего такого в нем нет. |
An ordinary young man, very lively and free in his manners, but nothing special in him. |
He even has a big hand and a little hand. |
|
Я вернусь из церкви, когда большая стрелка будет на шести, а маленькая на двенадцати. |
I won't be back from church until the big hand's at the six and the little hand's at the 12. |
Это спектрограмма обыкновенного атомного взрыва. |
This is a spectrograph of a normal atomic explosion. |
Стрелка указателя скорости скакнула к отметке сто шестьдесят, рычага управления двигались легко. |
The needle jumped to one sixty and the controls moved easily in my hands. |
То есть, другими словами, мисс О'Шонесси, вы никогда не опознавали мистера Колларда как стрелка. |
So to put it another way, Miss O'Shaughnessy, you never identified Mr Collard as the shooter at all. |
Ordinarily, when reaped in time, it is much lighter. |
|
И ведь меня нисколько не огорчало бы, что я такой грубый и обыкновенный, если бы мне этого не сказали! |
Dissatisfied, and uncomfortable, and-what would it signify to me, being coarse and common, if nobody had told me so! |
Это просто обыкновенный день. |
It's just a completely normal day. |
Ты такой обыкновенный. |
You're so normal. |
Это была не реакция обыкновенного человека, когда девушка, которая ему нравится, приносит завтрак. |
That was not a normal human reaction when the girl you like surprises you with breakfast. |
Ты был обыкновенным человеком, Алан. |
You were an ordinary guy, Alan. |
Чтение перестало быть занятием элиты, превратившись в то, чему могли выучиться обыкновенные люди. |
'Reading was no longer just an activity for the elite, 'but something that ordinary people could afford to learn to do.' |
Судя по длине и диаметру думаю, это волос с предплечья стрелка. |
Based on the length and diameter, I'm thinking this is a hair from our shooter's forearm. |
Подавляющее большинство видов уховертки находятся в Forficulina, сгруппированных в девять семейств из 180 родов, включая Forficula auricularia, обыкновенную европейскую уховертку. |
The overwhelming majority of earwig species are in Forficulina, grouped into nine families of 180 genera, including Forficula auricularia, the common European Earwig. |
Другое современное применение патронташа - для автоматического стрелка военного стрелкового полка. |
Another modern use of a bandolier is for the automatic rifleman of a military fireteam. |
Эти два перпендикулярных магнитных поля складываются векторно, и стрелка компаса указывает вдоль направления их результирующего BH B. |
These two perpendicular magnetic fields add vectorially, and the compass needle points along the direction of their resultant BH B. |
Здесь стрелка указывает, что поток жидкости имеет место, тогда как другое положение показывает положение отсечки. |
Here arrow indicates that fluid flow is taking place whereas other position shows cut-off position. |
В июне 1941 года в Тулпе Лодж Орден стрелка был утвержден исполнительным советом. |
In June 1941, Tulpe Lodge, Order of the Arrow was approved by the Executive Board. |
Было обнаружено, что, по крайней мере, в популяциях континентальной Европы самки с большей пятнистостью здоровее, чем обыкновенные птицы. |
It has been found that at least in the continental European populations, females with more spotting are healthier than plainer birds. |
Конечно, это также означает, что газы направлены в сторону стрелка. |
Of course, this also means the gases are directed toward the shooter. |
Поскольку он теперь разоружен, у следующего стрелка не будет причин стрелять в первого, и поэтому он будет стрелять в третьего стрелка. |
Since he is now disarmed, the next shooter will have no reason to shoot the first one and so will shoot at the third shooter. |
Ничего не обнаружив, он направился в тыл конвоя, где оставил своего мертвого стрелка и сменил АКАВ на С23, имевший исправный интерком и рацию. |
Finding none, he continued to the rear of the convoy, where he left his dead gunner and exchanged his ACAV for C23 which had an operable intercom and radios. |
Обыкновенные бородавки имеют характерный вид под микроскопом. |
Common warts have a characteristic appearance under the microscope. |
Последний шаг - как только стрелка VOR центрируется, поверните курс самолета обратно к радиальному или курсу, чтобы отследить радиальный или курс, который летел. |
The last step is once the VOR needle is centred, turn the heading of the aircraft back to the radial or course to track down the radial or course flown. |
Тело стрелка не может в любой момент пересечь 5-метровую линию до тех пор, пока мяч не будет выпущен. |
The shooter’s body can not at any time cross the 5 meter line until after the ball is released. |
Lucidula Баранец, Баранец обыкновенный сияние или сияющий clubmoss, яркое вечнозеленое, корневищное clubmoss рода Баранец. |
Huperzia lucidula, the shining firmoss or shining clubmoss, is a bright evergreen, rhizomatous clubmoss of the genus Huperzia. |
В апреле 2019 года в интервью DJ Vlad бывший член преступной семьи Коломбо КАПО Майкл Францезе заявил, что ему известно местонахождение тела Хоффы, а также стрелка. |
In an April 2019 interview with DJ Vlad, former Colombo crime family capo Michael Franzese stated he was aware of the location of Hoffa's body, as well as the shooter. |
Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae. |
Ellie and Rachel proceed to help evacuate some survivors while Tom hunts down Gorrell. |
Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae. |
Beckett has to deal internally with all the wrongs she has committed while in an altered mental state. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стрелка обыкновенная».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стрелка обыкновенная» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стрелка, обыкновенная . Также, к фразе «стрелка обыкновенная» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.