Также обеспечивает основу для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Также обеспечивает основу для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
also provided a framework for
Translate
также обеспечивает основу для -

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Эти руководящие принципы обеспечивают государствам основу для разработки правил, которые учитывают передовой опыт и учитывают местные требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guidelines provide a framework for states to develop regulations that incorporate the best practices and address local requirements.

Точки соприкосновения обеспечивают основу и фундамент для методов сбора информации, используемых клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touch points provide the basis and foundations for information gathering techniques used by customers.

Во-первых, оно обеспечивает нормативную основу, которая используется для регулирования аспектов функционирования режима, которые им конкретно не предусмотрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it provides the normative background that comes in to fulfil aspects of its operation not specifically provided by it.

Лапласианские пирамиды изображений, основанные на двустороннем фильтре, обеспечивают хорошую основу для улучшения детализации изображения и манипулирования им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laplacian image pyramids based on the bilateral filter provide a good framework for image detail enhancement and manipulation.

Действительно, совместная сеть мониторинга воздуха обеспечивает основу в регионе для разработки сложной программы управления региональным воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, the joint air-monitoring network provides a foundation for the region to develop a sophisticated regional air management program.

Тернер и Лоуренс, обеспечили основу объективных характеристик рабочих мест при проектировании работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turner and Lawrence, provided a foundation of objective characteristics of jobs in work design.

Отзывы описывали его как хорошую установку, обеспечивающую основу для остальной части серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reviews described it as a good setup, providing a framework for the rest of the series.

Он обеспечивает математическую основу для моделирования принятия решений в ситуациях, когда результаты частично случайны и частично находятся под контролем лица, принимающего решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides a mathematical framework for modeling decision making in situations where outcomes are partly random and partly under the control of a decision maker.

Цель работы состоит в том, чтобы обеспечить унифицированную основу для проведения статистических обследований предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim is to give a consistent base to business surveys.

В Австрии Verbotsgesetz 1947 года обеспечил правовую основу для процесса денацификации в Австрии и подавления любого потенциального возрождения нацизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Austria, the Verbotsgesetz 1947 provided the legal framework for the process of denazification in Austria and suppression of any potential revival of Nazism.

Это по-прежнему актуальное классическое решение обеспечивает основу для современных задач контактной механики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This still-relevant classical solution provides a foundation for modern problems in contact mechanics.

В мае 2014 года JP обеспечил значительную сделку по рефинансированию, чтобы помочь поставить компанию на надежную финансовую основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2014 JP secured a significant refinancing deal to help put the company on a secure financial footing.

Теорема о структурированной программе обеспечивает теоретическую основу структурированного программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The structured program theorem provides the theoretical basis of structured programming.

Пересмотр вышеупомянутого Закона и других законодательных актов, затрагивающих женщин, обеспечит надежную правовую основу для осуществления политики и других мер по реформированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revision of this and other legislation affecting women will provide a firm legal foundation for the implementation of the Policy and any other reform measures.

Согласно Гербарту, способности не являются врожденными, но могут быть привиты, поэтому тщательное образование может обеспечить основу для морального и интеллектуального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Herbart, abilities were not innate but could be instilled, so a thorough education could provide the framework for moral and intellectual development.

Эти данные обеспечивают надежную основу для проведения моделирования, как, например, моделирование критических нагрузок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monitoring data provide the ground truth upon which all modelling work such as modelling of critical loads relies.

Робин Гуд обеспечил нам хорошую основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robin Hood has given us the high ground.

План Монне обеспечил последовательную основу для экономической политики, и он был решительно поддержан планом Маршалла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Monnet Plan provided a coherent framework for economic policy, and it was strongly supported by the Marshall Plan.

Основная цель программы Гильберта состояла в том, чтобы обеспечить надежную основу для всей математики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main goal of Hilbert's program was to provide secure foundations for all mathematics.

Фреймворк обеспечивает основу автоматизации тестирования и упрощает работу по автоматизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The framework provides the basis of test automation and simplifies the automation effort.

Закон стока обеспечивает теоретическую основу для расчета зависимости между скоростью осаждения и размером частиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pilgrim Fathers brought a minion with them on the Mayflower, along with a saker and several smaller cannons.

Эти проекты, однако, обеспечили основу, на основе которой НАСА могло определить свой лучший метод высадки человека на Луну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These designs, however, provided a basis for which NASA could determine its best method towards landing a man on the Moon.

Лавиджери мечтал основать христианское королевство в экваториальной Африке, чтобы остановить межплеменные войны и обеспечить основу для распространения веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lavigerie had a dream of founding a Christian kingdom in equatorial Africa to halt the tribal wars and to provide a base for the propagation of the faith.

Они рассматриваются как важные для миссии, идентичности и послания конфессии, обеспечивая общую основу для религиозной практики во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are viewed as essential to the mission, identity and message of the denomination, providing a common foundation for religious practice across the world.

Периодическая выборка проб с помощью программы улавливания сетки тумана обеспечила количественную основу для этого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The periodic sampling by mist netting capture program provided the quantitative basis for this project.

Эти уравнения обеспечивают надежную теоретическую основу для измерения стабильности сложных белков, а также для сравнения стабильности белков дикого типа и мутантных белков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These equations provide a robust theoretical basis for measuring the stability of complex proteins, and for comparing the stabilities of wild type and mutant proteins.

Новая система подотчетности и ответственности обеспечит основу для успешного достижения поставленных целей и выполнения задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new system of accountability and responsibility would provide a basis for the successful attainment of established goals and objectives.

Эти черты обеспечивают основу для создания гегемонистского гендерного различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These traits provide the foundations for the creation of hegemonic gender difference.

Система поместий обеспечила основу для формирующейся кавалерийской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manor system provided a basis for an emerging cavalry based army.

RMC Saint-Jean обеспечивает основу для профессионального развития будущих офицеров Королевского канадского флота, канадской армии или королевских канадских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RMC Saint-Jean provides the basis for professional development as future Royal Canadian Navy, Canadian Army or Royal Canadian Air Force officers.

В-третьих, он обеспечивает интерсубъективную основу для единообразного применения обязательств по договору о сотрудничестве судебных и полицейских органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, it provides an inter-subjective basis for the homogeneous application of the treaty's obligations on judicial and police cooperation.

ТШО, включенная в любой анализ финансовых выгод, обеспечивает стоимостную основу для определения общей экономической стоимости инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TCO, when incorporated in any financial benefit analysis, provides a cost basis for determining the total economic value of an investment.

Эта вариация обеспечивает основу для целого ряда исследований в области того, что можно было бы назвать эволюционной цитологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This variation provides the basis for a range of studies in what might be called evolutionary cytology.

Цель его, скорее, состоит в том, чтобы напомнить о наиболее характерных особенностях каждой из конференций и обеспечить основу для определения общих для них тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it serves as a reminder of the salient features of each conference and is meant to set the stage for identifying the common themes among them.

Иногда ее называют центральной наукой, поскольку она обеспечивает основу для понимания как фундаментальных, так и прикладных научных дисциплин на фундаментальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sometimes called the central science because it provides a foundation for understanding both basic and applied scientific disciplines at a fundamental level.

ЭОЗ, ориентированная исключительно на производство товаров на экспорт, обеспечит торговые льготы, базовую инфраструктуру и услуги, безопасность и стабильную правовую основу для инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ERZ, focused exclusively on producing goods for export, would provide tax incentives, basic infrastructure and services, security, and a stable legal framework to investors.

Они обеспечивают основу для большинства современных операционных систем и процессоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They provide the basis for most modern operating systems and processors.

Принцип хорошего продолжения обеспечивает визуальной системе основу для идентификации непрерывных краев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle of good continuation provides the visual system a basis for identifying continuing edges.

Иерархия средств контроля за опасностью обеспечивает основу политики, которая ранжирует типы средств контроля за опасностью с точки зрения абсолютного снижения риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hierarchy of hazard controls provides a policy framework which ranks the types of hazard controls in terms of absolute risk reduction.

Было решено использовать не индексы, а данные о фактических расходах, поскольку они обеспечивают более надежную основу для расчета ставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was agreed that actual cost data rather than indices should be used, as that provided a better basis for the calculation of rates.

Но Россия, Китай и другие страны не хотят обеспечить правовую и политическую основу для подобных действий, как в случае с Ливией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Russia, China, and others are reluctant to provide a legal or political basis for actions such as what occurred in Libya.

Рост теории и ее современное применение, как практическое, так и теоретическое, обеспечивают прочную основу для дальнейшей популярности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growth of the theory and its current application, both practical and theoretical, provide a solid foundation for continued popularity.

Листовые гнезда белок также регулярно используются, но в целом большие рогатые совы неравнодушны к гнездам на палках, так как они обеспечивают гораздо более прочную и безопасную основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaf nests of squirrels are also regularly used but in general great horned owls are partial to stick nests since they provide a much firmer, safer foundation.

Они приходят с английскими переводами, таким образом обеспечивая основу для енохийского словаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These come with English translations, thus providing the basis for the Enochian vocabulary.

И когда мы разошлись и написали, что мы делали приблизительно в течение десяти дней, потом мы вернулись, собрались и прочитали все это вслух, мы постоянно надеялись, что кто-то обеспечит основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we went off and wrote, as we did for about ten days, then we'd come back, gather together and read it all out, we were always hoping that somebody would provide a framework.

А выводы сентябрьской встречи Специального комитета обеспечивают прочную основу для еще более энергичного достижения этих целей в предстоящие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the conclusions of the Ad Hoc Committee's September meeting afford a sound basis for pursuing those objectives with renewed focus in the years ahead.

Идеальная среда обитания белохохлатого также включает бамбук, который обеспечивает отличную основу для гнездования и маскировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ideal habitat of the white-crested also includes bamboos, which provide excellent nesting substrate and camouflage.

Одно из предложений о том, как решить эти проблемы, было выдвинуто Мариаросарией Таддео в 2016 году, обеспечивая этическую основу, которая направлена на их решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One proposal on how to solve those has been brought to light by Mariarosaria Taddeo in 2016, providing an ethical framework that aims to address those.

Положение должно быть сбалансированным и обеспечивать прочную основу для нанесения ударов и быстрого бокового перемещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position should feel balanced and provide a solid base for striking and quick lateral movement.

Английское право до революции все еще является частью права Соединенных Штатов и обеспечивает основу для многих американских правовых традиций и политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English law prior to the revolution is still part of the law of the United States, and provides the basis for many American legal traditions and policies.

Так, при производстве по уголовному делу не могут быть допущены в качестве доказательств и положены в основу приговора или другого судебного решения следующие данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the following data shall neither be admitted as evidence during the criminal proceeding nor used as basis for a court sentence or other court decisions.

А МВФ, как и в прошлом году, придется объяснять, что экономические прогнозы, легшие в основу его помощи Украине, были слишком радужными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the IMF will have to explain, as it did in last year's assessment, that the economic predictions on which its assistance to Ukraine was based had been too rosy.

— Да, разумеется. И эти сведения легли в основу, стали краеугольным камнем документов Сангрил. Подробнейшее генеалогическое древо потомков Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed. And it is purportedly one of the cornerstones of the Sangreal documents. A complete genealogy of the early descendants of Christ.

По мнению Дюркгейма, традиционные религии часто обеспечивали основу для общих ценностей, которых не хватает аномическому индивиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Durkheim's view, traditional religions often provided the basis for the shared values which the anomic individual lacks.

Все они были связаны тесной аристократической галло-римской сетью, обеспечивавшей епископов католической Галлии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them were linked in the tightly bound aristocratic Gallo-Roman network that provided the bishops of Catholic Gaul.

Закон о совершенствовании телеработы 2012 года предоставил американским агентствам основу для предложения телеработы в качестве жизнеспособного варианта для сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Telework Enhancement Act of 2012 provided a framework for U.S. agencies to offer teleworking as a viable option to employees.

Четырехдверный седан лег в основу Протон Сага - первого в Малайзии автомобиля местного производства, выпущенного в период с 1985 по 2008 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four-door sedan formed the basis of the Proton Saga, Malaysia's first locally built car and manufactured between 1985 and 2008.

Он также определяет сертификационную основу для соответствия нормативным требованиям при изменении конструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also identifies the certification basis for regulatory compliance for the design change.

Оценка жизненного цикла обеспечивает систематическое средство оценки возобновляемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A life cycle assessment provides a systematic means of evaluating renewability.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также обеспечивает основу для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также обеспечивает основу для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, обеспечивает, основу, для . Также, к фразе «также обеспечивает основу для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information