Тяжелое пехотное оружие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тяжелое наказание - heavy punishment
пройти через тяжелое испытание - jump through the hoops
тяжелое финансовое бремя - heavy financial burden
за тяжелое положение - for the plight of
налагает тяжелое бремя - places a heavy burden
тяжелое нарушение - grave infringement
серьёзная болезнь, тяжёлое заболевание - serious malady
тяжелое событие - grave event
Тяжелое положение народа - plight of the people
тяжелое нефтяное месторождение - heavy oil field
концепция разработки автономного пехотного миномёта - autonomous infantry mortar
танко-пехотно-артиллерийская оперативно-тактическая группа - tank-infantry-artillery team
первая рота пехотного батальона - company A in an infantry battalion
основное пехотное оружие - basic infantry
плавающий пехотно-десантный транспортёр - amphibious infantry support vehicle
пехотно-десантный корабль - infantry assault ship
тяжелое пехотное оружие - heavy infantry weapon
реорганизация боевой пехотной дивизии - reorganization of combat infantry division
номер расчёта тяжелого пехотного оружия - heavy weapons infantryman
пехотное прикрытие - infantry escort
имя существительное: weapon, arms, weaponry, gun, armament, arsenal, hardware
автономные оружие - autonomous weapons
атака оружием - attack weapon
запрет на оружие - weapons ban
импровизированные оружие - improvised weapons
гражданское огнестрельное оружие - civilian firearms
ДАЙ оружие - give arms
договор о торговле оружием должен - an arms trade treaty should
оружие негосударственных субъектов - weapons by non-state actors
случай оружие - weapon case
ядерное оружие представляет собой - nuclear weapons constitutes
Синонимы к оружие: оружие, вооружение, винтовка, ружье
Значение оружие: Всякое средство, приспособленное, технически пригодное для нападения или защиты.
Тяжелое пехотное оружие не могло быть должным образом закреплено, и пол кабины был подвержен повреждениям, ссылаясь на анекдот о повреждениях, вызванных обувью. |
Heavy infantry weapons could not be adequately secured and the cabin floor was prone to damage, citing an anecdote of damage caused by footwear. |
The first date back is always the toughest, Harry. |
|
But you're carrying a very heavy burden all by yourself. |
|
Она опустилась в кресло и застонала, когда ее тяжелое тело утонуло в мягких подушках. |
She sank into the easy chair, groaning as the cushions swallowed up her heavily pregnant frame. |
Только сейчас, дело завершено, но орудие убийства довольно тяжелое для быстрого передвижения. |
Only now, the job's done, but the murder weapon is too heavy to move quickly. |
Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин. |
Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women. |
Стоит ли мне взять что-нибудь тяжелое, чтобы разгромить дверь? |
Should I grab something heavy to bash down the door with? |
Оспаривать их в тяжелое и нестабильное время - нежелательная перспектива. |
Challenging them in difficult and insecure times is not an appealing prospect. |
В старину, чтобы привадить ко двору аистов, селяне на высоком столбе устанавливали колесо от телеги, и тяжелое гнездо хорошо на нем держалось. |
In old times, in order to attract storks to the yard, villagers installed a cart wheel on a high post and a heavy nest held up well on it. |
Да, аргентинский долг, возможно, будет выплачен, но аргентинские налогоплательщики и рабочие понесут в ближайшие годы тяжелое бремя. |
Yes, Argentina's debts will probably be paid in full, but Argentina's taxpayers and workers will bear a heavy burden for years to come. |
Мариусу было слышно, что он положил на стол что-то тяжелое, по всей вероятности - купленное им долото. |
Marius heard him lay something heavy on the table, probably the chisel which he had purchased. |
Я знаю, это было довольно тяжёлое испытание для тебя, но это должно было произойти. |
I know this has been quite an ordeal for you, but it had to happen. |
Над морем пронеслось тяжелое жгучее дыхание. Как будто разверзлось небо и полил огненный дождь. |
Then everything began to reel before my eyes, a fiery gust came from the sea, while the sky cracked in two, from end to end, and a great sheet of flame poured down through the rift. |
Стоило ему забыться, и его тяжелое одутловатое лицо становилось грустным и озабоченным, как у человека, сломленного жизнью. |
At unguarded moments his hard and sullen face slipped into a somber, preoccupied look of defeat and frustration. |
We're going to have a real uphill battle on our hands. |
|
Мне ужасно жаль, Лестер, - сказала Дженни, угадывая за невеселой шуткой его тяжелое настроение. |
I'm awfully sorry, Lester, said Jennie, reading behind the dry face of humor the serious import of this affair to him. |
Oh, you're trying to get out of hauling the heavier end. |
|
Сейчас для них настали тяжелые времена, и их тяжелое положение пробудило филантропа во мне. |
They've fallen upon hard times, and their plight has brought out the philanthropist in me. |
Надо, чтоб на него легло что-нибудь тяжелое, которое раздавило бы его, уничтожило бы совсем, дотла! |
It had to be crushed, utterly annihilated. How strange and ruthless was that which had happened! |
Как у жертвы обстоятельств, у Аманды было тяжелое детство, но она стойко прошла через трудности и создала свою собственную любящую семью. |
A victim of circumstance, Amanda led a troubled early life but persevered through monumental odds and created a loving family of her own. |
Он думал сперва, что это бетон сверху придавливает - нет, это такое тяжёлое было его тело. |
He thought at first it was the concrete crushing him from above, but no, it was his body that was so heavy. |
Тяжёлое детство не делает его преступником. |
Tough upbringing doesn't make a career criminal. |
Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение. |
I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision. |
Что-то очень большое и тяжелое. Я бы сказал, что с тупыми краями. |
Something very large and heavy, I'd say, probably blunt-edged. |
Причина смерти - тяжёлое ранение головы из оружия крупного калибра. |
Cause of death severe trauma to the head from a high-powered firearm. |
У нее было тяжелое эмоциональное состояние. |
She was in a difficult emotional state. |
Сообщать плохие новости - самое тяжелое в наших обязанностях. |
Breaking bad news is the most sobering of our obligations. |
Передок состоял из массивной железной оси с сердечником, на который надевалось тяжелое дышло; ось поддерживала два огромных колеса. |
This fore-carriage was composed of a massive iron axle-tree with a pivot, into which was fitted a heavy shaft, and which was supported by two huge wheels. |
У него тяжелое состояние. |
He's in serious condition. |
У нее за спиной раздавалось чье-то тяжелое дыхание. |
A breathing in the dark directly behind her. |
С каких это пор Саркисяны не заинтересованы в сделке на тяжёлое оружие? |
Since when are the Sarkissians not interested in a heavy arms deal, huh? |
К тому же, нам придется оставить все наши машины, все тяжелое оружие, раненых, припасы. |
Plus, we'd have to leave all the vehicles, all the heavy weapons - wounded, supplies. |
Типа, тяжелое, как человек? |
Like, person heavy? |
После трех месяцев лечения у 82,6% женщин, перенесших тяжелое заболевание, были нормальные состояния шейки матки, подтвержденные мазками и биопсиями. |
After three months of treatment, 82.6% of the women who had high-grade disease had normal cervical conditions, confirmed by smears and biopsies. |
The Soviet military mission had suffered 1 seriously wounded. |
|
Тяжелое участие сверху вниз в операциях по развитию развращает бюрократов в дальнейшей корыстной повестке дня. |
The top-down heavy involvement in developmental operations corrupts bureaucrats into further self-serving agenda. |
Трансплантация легких может быть вариантом для тех, у кого очень тяжелое заболевание. |
Lung transplantation may be an option in those with very severe disease. |
Несмотря на тяжелое время на клубном уровне, Ван дер Ваарт оставался лучшим игроком для преемника ван Бастена Берта ван Марвейка в отборочных матчах чемпионата мира 2010 года. |
Despite enduring a tough time at club level, Van der Vaart remained a first-choice player for Van Basten's successor Bert van Marwijk in the 2010 World Cup qualifiers. |
Кроме того, женщины часто несут более тяжелое социальное клеймо в связи с давлением на брак. |
Additionally, women often bear a heavier social stigma in relation to the pressure to marry. |
Гуанчи устроили засаду захватчикам, которые потерпели тяжелое поражение, потеряв в сражении восемьдесят процентов своих сил. |
The guanches ambushed the invaders who suffered a grave defeat, losing eighty percent of their forces in the battle. |
Темпы роста заболеваемости ожирением начали замедляться в 2000-х годах, но по состоянию на 2014 год ожирение, тяжелое ожирение и ожирение у детей продолжали расти. |
The rate of increase in the incidence of obesity began to slow in the 2000s, but as of 2014, obesity, severe obesity, and obesity in children continued to rise. |
Обе стороны заявили, что не будут отводить тяжелое вооружение, как это предусмотрено соглашением, пока продолжаются бои в Дебальцево. |
Both sides said that they would not withdraw heavy weaponry as specified by the agreement whilst fighting in Debaltseve was ongoing. |
В частности, венерические заболевания у женщин часто вызывают тяжелое состояние тазовых воспалительных заболеваний. |
In particular, sexually transmitted diseases in women often cause the serious condition of pelvic inflammatory disease. |
Отклонение походки может быть классифицировано как легкое, выраженное или тяжелое. |
The gait deviation can be classified as mild, marked, or severe. |
Экологическая энтеропатия-это менее тяжелое субклиническое состояние, сходное с тропическим спрутом. |
Environmental enteropathy is a less severe, subclinical condition similar to tropical sprue. |
Она была открыта для огня из вражеских окопов, и тяжелое продвижение обычно замедляло любую попытку наступления. |
It was open to fire from the opposing trenches and hard going generally slowed down any attempted advance. |
Его семья была не в состоянии понять решение Ротко стать художником, особенно учитывая тяжелое экономическое положение во время депрессии. |
His family was unable to understand Rothko's decision to be an artist, especially considering the dire economic situation of the Depression. |
Болезнь обычно самоограничивается, и тяжелое заболевание встречается редко. |
The disease is usually self-limiting, and severe illness is rare. |
Тяжелое заболевание встречается редко; хотя людей часто лечат в отделении неотложной помощи, они редко попадают в больницу. |
Severe illness is rare; although people are frequently treated at the emergency ward, they are rarely admitted to the hospital. |
2 и 3 июля, оружия перевозчики из 13 Як риф и 28 винтовок Раштрия сбрасывали боеприпасы и тяжелое вооружение. |
On 2 and 3 July, weapons carriers from 13 JAK RIF and 28 Rashtriya Rifles dumped ammunition and heavy weapons. |
Наиболее тяжелое проявление в спектре СМА может быть заметно у матерей на поздних сроках беременности по снижению или отсутствию движений плода. |
The most severe manifestation on the SMA spectrum can be noticeable to mothers late in their pregnancy by reduced or absent fetal movements. |
Это было первое и самое тяжелое проявление второй пандемии, вызванной бактериями Yersinia pestis. |
It was the first and most severe manifestation of the Second Pandemic, caused by Yersinia pestis bacteria. |
Многие люди с БЛД способны работать, если они находят подходящую работу и их состояние не слишком тяжелое. |
Many people with BPD are able to work if they find appropriate jobs and their condition is not too severe. |
Несмотря на тяжелое ранение, Гелернтер выздоровел. |
Though critically injured, Gelernter recovered. |
Когда начались испытания в Брисбене между Австралией и Англией, Джексон перенес тяжелое легочное кровотечение. |
As the Brisbane Test between Australia and England began, Jackson suffered a severe pulmonary hemorrhage. |
Эти черты могут возникать из-за множества мелких мутаций, которые в совокупности оказывают тяжелое и пагубное воздействие на здоровье индивидуума. |
These traits may arise due to many small mutations, which together have a severe and deleterious effect on the health of the individual. |
Главной причиной этого восстания было тяжелое налоговое бремя, наложенное финансово несуществующей Османской администрацией. |
The main reason for this revolt was the heavy tax burden imposed by financially defunct Ottoman administration. |
Французы тоже понесли тяжелое наказание, все их вожди были убиты на поле боя, рядовые убиты или в основном рассеяны. |
Both of these elements are semiconductors and because of this they can be used for technological purposes. |
Тяжелое заболевание характеризуется выраженной олигурией или анурией, что предвещает плохой прогноз. |
Severe disease is characterized by pronounced oliguria or anuria, which portends a poor prognosis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тяжелое пехотное оружие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тяжелое пехотное оружие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тяжелое, пехотное, оружие . Также, к фразе «тяжелое пехотное оружие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.