Химические вещества и другие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
производство химических удобрений - production of chemical fertilizers
Ангарский электролизный химический комбинат - Angarsk Electrolysis Chemical Combine
системы классификации и маркировки химических веществ - chemical classification and labeling systems
исследования химических веществ - research chemicals
широкий спектр химических веществ - a wide range of chemicals
международная торговля химических веществ - international trade in chemicals
химически агрессивные среды - chemically aggressive environments
макроскопическая химическая кинетика - macroscopic chemical kinetics
проблемные химические вещества - problematic chemicals
повреждение труб в результате нарушений водно-химического режима - cycle chemistry-related tube damage
запас питательных веществ - nutrient economies
рекомендуемые максимально допустимые концентрации загрязняющих веществ - recommended maximum contaminant levels
химического вещества - chemical substance
фильтрующиеся твердые вещества - filterable solids
взвешенные вещества в смеси сточных вод с активным илом - mixed liquor suspended solids
содержание минеральных веществ - mineral content
Вещества, перечисленные в - substances listed in
инертные химические вещества - inert chemicals
осуществление обмена веществ - exercise metabolism
нормы химических веществ - chemicals regulations
Синонимы к вещества: субстанция, материя, вещество, сущность, имущество, ткань, материал, сырье, материалы
тройская система мер и весов - troy
раз и навсегда - Once and for all
мальчик и девочка - boy and girl
тихий и спокойный - quiet and peaceful
Старый и молодой - old and young
руки и ноги - hands and feet
министерство внутренних дел и нацбезопасности - Ministry of Internal Affairs and National Security
за и от имени - for and on behalf on
отныне и во веки веков - from here to eternity
брутто и нетто - gross and net
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
а также через другие - as well as through other
все другие заявления, чем заявления исторического факта являются - all statements other than statements of historical fact are
все другие отношения - all other respects
все другие факторы - all other factors
все другие формы - all other forms
Всемирный банк и другие международные - world bank and other international
другие вещи в сторону - other things aside
другие вселенные - other universes
другие дни недели - the other days of the week
другие жестокие или унижающие достоинство виды - other cruel or degrading forms
Синонимы к другие: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
ТОКСИЧНЫЕ ВЕЩЕСТВА Вещества, свойства которых соответствуют свойствам, указанным в таблице 3 или 4, и физические и химические свойства которых способны создать опасность в случае промышленной аварии. |
Substances with properties corresponding to those in table 3 or 4 and having physical and chemical properties capable of creating industrial accident hazards. |
Они все дни напролёт изучают оружие, химические и взрывчатые вещества. |
All that fooling around with weapons and dangerous chemicals and explosives. |
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор. |
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs. |
И сейчас я создаю набор помад, которые содержат вещества, позволяющие мне взаимодействовать с растением на его химическом языке — помад, которые заставляют растения расти там, где я их целую, которые заставляют растения цвести, когда я целую бутон. |
And right now I'm creating a set of lipsticks that are infused with these chemicals that allow me to interact with a plant on its own chemical signatures - lipsticks that cause plants to grow where I kiss it, plants that blossom where I kiss the bloom. |
В период после проведения ЮНСЕД удалось добиться более глубокого понимания того серьезного ущерба, который некоторые токсичные химические вещества могут нанести здоровью человека и окружающей среде. |
Since UNCED, there has been an increased understanding of the serious damage that certain toxic chemicals can cause to human health and the environment. |
Часто это делают при помощи растворителя, выделяющего из растительного материала определенные активные химические вещества, а затем медленно выпаривают полученный раствор, чтобы выделить из него эти вещества. |
This is often done using a solvent to dissolve certain chemicals from plant material and then slowly evaporating the resulting solution to isolate the compounds. |
Это прекрасный серебряный шарик, который ты создал, просто смешав два химических вещества. |
That's a beautiful silver bauble you've made just by mixing - those two chemicals. |
Химические вещества VCI диссоциируют на анионы и катионы с влагой в качестве электролита. |
VCI chemicals dissociate into anions and cations with moisture as an electrolyte. |
There appears to be some chemical residue on the lawn. |
|
Однако этот метод может привести к ложным срабатываниям, поскольку металлы и сильные химические вещества, такие как отбеливатель, также будут флуоресцировать. |
However, this technique can produce false positives because metals and strong chemicals such as bleach will also fluoresce. |
Он считает, что на ранних стадиях развития Земли мембраноподобные структуры обволакивали химические вещества и служили инкубатором для возникновения реакций, в результате которых появились первые биологические молекулы. |
As he envisions it, they corralled the chemicals of the early Earth, serving as an incubator for the reactions that created the first biological molecules. |
Индустрия пластмасс содержит некоторое перекрытие, так как большинство химических компаний производят пластик, а также другие химические вещества. |
The plastics industry contains some overlap, as most chemical companies produce plastic as well as other chemicals. |
Поверхностно-активные вещества также оказывают некоторое химическое инактивирующее действие против некоторых видов, хотя степень их действия неизвестна. |
Surfactants also exert some chemical inactivation action against certain species although the extent of their action is not known. |
Наша разведка подтвердила, что химические вещества хранились там. |
Our intelligence confirmed chemical agents were being stored there. |
Его высокореактивные карбонильные группы могут изменять химические вещества и питательные вещества, которые в противном случае разлагали бы органическое вещество. |
Its highly reactive carbonyl groups can alter chemicals and nutrients that would otherwise decompose organic matter. |
Они улавливают химические вещества, и посылают электрические сигналы в мозг. |
in the stream of air we breathe they detect chemicals and send an electrical signal to the brain |
Химические вещества и продукты, включенные в категорию токсичных или канцерогенных веществ, запрещается продавать частным лицам. |
Chemicals and products classified as poisonous or carcinogenic are not to be sold to private consumers. |
Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации. |
Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame. |
Газовая хроматография/масс-спектрометрия с инжекторным вводом паровой фазы: метод проверки на летучие химические вещества в экологических или промышленных пробах. |
Vapour-inlet/headspace gas chromatography/mass spectrometry: this technique tests for volatile chemicals found in environmental or industrial samples. |
Они различают химические вещества в очень небольших количествах, вплоть до нескольких миллионных долей. |
They can detect chemicals at very minute levels, down to parts per billion. |
Препарат был сделан что бы подавлять химические вещества в мозге, отвечающие за неуверенность в себе |
The medication was designed to suppress the chemicals in the brain responsible for self-doubt. |
Все химические вещества содержат некоторый уровень примесей. |
All chemicals contain some level of impurity. |
I, however, did find trace amounts of a chemical. |
|
Через них протекают океанические течения, принося с собой планктон и химические вещества, в том числе загрязнители. |
Ocean currents flow through them carrying plankton organisms and chemical substances, including pollutants. |
Однако некоторые используемые в настоящее время альтернативные вещества стали вызывать беспокойство, причиной которого являются их химические свойства. |
However, some alternatives currently in use caused concern because of their chemical properties. |
После производства микробиотой те химические вещества впитываются в ваш поток крови, где они могут взаимодействовать с рецепторами как обонятельный рецептор 78, что означает, что изменения в метаболизме вашей микробиоты пищеварительного канала могут повлиять на ваше кровяное давление. |
After being produced by your gut microbiota, these chemicals are absorbed into your bloodstream where they can then interact with receptors like olfactory receptor 78, meaning that the changes in metabolism of your gut microbiota may influence your blood pressure. |
А это новое химическое соединение, которое создал мой клиент... не содержит признаков запрещенного вещества? |
And this new chemical compound that my client created... it contains no illegal attributes? |
Они производят химические вещества для бытовых изделий, моющие средства. |
They produce chemicals for household products, cleaning supplies. |
Поскольку многие химические вещества проникают через плаценту, то в тех случаях, когда беременные женщины потребляют содержащие такие вещества пищу и воду, возникает угроза здоровью неродившихся детей. |
Because many chemicals also cross the placental barrier, there are health risks to the unborn child when pregnant women consume contaminated food and water. |
Комитет состоит из 31 эксперта, назначенного сторонами из пяти региональных групп Организации Объединенных Наций, и рассматривает предложенные химические вещества в три этапа. |
The Committee is composed of 31 experts nominated by parties from the five United Nations regional groups and reviews nominated chemicals in three stages. |
Фторированные химические вещества применяются в бумажной промышленности для производства водо- и грязеотталкивающей бумаги. |
Fluorinated chemicals are used in the paper industry to produce waterproof and greaseproof paper. |
Если бы ваш департамент выполнял свои обязанности, утечка МТБЭ была бы предотвращена и химические вещества никогда бы не попали в воду. |
If toxic control had fulfilled its regulatory duties, the MBTE spill would have been caught and the chemical never would have leaked into the water table. |
Никакие меры защиты в стволах и штольнях не применяются, система медицинской помощи или социального обеспечения при несчастных случаях отсутствует, и используются химические вещества. |
There are no protection measures in pits and tunnels, no health-care or security-system support in case of accident, and chemical substances are used. |
Прекурсоры - специальные химические вещества, используемые при изготовлении боевых взрывчатых веществ. |
Thickness, corrosion resistant alloy Chemical Section: p. 17, C..4.1.6. |
Химические вещества имеют существенное значение для развития и повседневной жизни. |
Chemicals are essential for development and everyday life. |
В отсутствии возможности создать свои собственные токсины, эти самки прибегают к питью крови других светлячков, чтобы получить эти защитные химические вещества. |
Unable to make their own toxins, these females resort to drinking the blood of other fireflies to get these protective chemicals. |
Сами по себе эти три группы не являются отдельными химическими веществами, а скорее представляют собой состоящие из многих компонентов вещества различного состава и с потенциально различными свойствами. |
The three groups are themselves not single substances but rather multi-constituent substances of variable composition and potentially different properties. |
Эти химические вещества воздействуют на области мозга, которые отвечают за восприятие времени. |
Such chemicals target the regions of the brain which govern the perception of time. |
Химические вещества, используемые в ЗД, могут оказывать повреждающее действие на эмбрион. |
The chemicals used in ZD may have a damaging effect on the embryo. |
Два химических вещества, гексахлорбензол и полихлорированные дифенилы, были перечислены в обеих категориях А и С. |
Two chemicals, hexachlorobenzene and polychlorinated biphenyls, were listed in both categories A and C. |
Предыдущие исследования показали, что ДДТ и другие подобные химические вещества непосредственно вызывают реакцию и действие возбудимых мембран. |
Previous studies have shown that DDT and other similar chemicals directly elicited a response and effect from excitable membranes. |
Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества. |
Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals. |
Некоторые химические вещества, помимо этих 14 составов, в настоящее время используются для других типов пенопласта и нашли рыночную нишу в сфере пористых ППУ. |
Some chemicals other than these fourteen formulations are currently used for other types of foam and in niche markets for low-density polyurethane foam. |
Тем не менее подобные химические вещества по-прежнему широко применяются в этих странах. |
However, such chemicals remain widely available in these countries. |
К числу этих веществ относятся тяжелые металлы и другие химические компоненты взрывчатых веществ и радиоактивные вещества, такие, как уран. |
Among the substances were heavy metals and other chemical components of explosives and radioactive substances such as uranium. |
Необходимо защитное снаряжение, так как эти химические вещества токсичны и убивают не только насекомых, но и людей. |
The protective gear is necessary because these are toxic chemicals that kill people as well as bugs. |
Повторяя этот процесс с разными растворителями, можно выделять различные активные химические вещества. |
By repeating the process using different solvents it is possible to separate different chemicals. |
Во всех твердых и жидких отходах производства этого комбината содержатся мышьяк и другие вредные химические вещества. |
All the solid and liquid wastes from the production of this combine contain arsenic and other harmful chemicals. |
Они также улавливают химические вещества, которые мы не можем почувствовать - феромоны. Они переносят сообщения, которые наше тело передает через пот. |
They also detect chemicals we can't smell pheromones odorless hormonal messengers we release in our sweat |
Химические вещества присутствуют в пестицидах, загрязнениях и всех видах промышленных отходов. |
Chemicals are present in pesticides, pollution and all kinds of industrial waste. |
Токсичные вещества, содержащиеся в строительных материалах, могут также представлять опасность при разрушении зданий. |
Toxic materials contained in construction materials can also be dangerous when buildings are destroyed. |
Если вы хотите сжать его - необходимо сообщить равное движение всем частицам вещества, так, чтобы в равной степени уменьшить разделяющие их промежутки. |
If you want to compress it, a uniform impulse must be communicated to all the particles of the substance, so as to diminish the interval that separates them in an equal degree. |
Well, they only screen for known compounds. |
|
Они химически ввели меня в твой мозг. |
So they chemically transfused me into your mind. |
It's good for the grey cells, pomegranate, stops you going gaga. |
|
Хорошая новость в том, что это делает их чувствительными к химическим препаратам. |
Good news is that also makes them sensitive to chemical treatment. |
Планктон, рыба и, в конечном счете, человеческая раса через пищевую цепочку поглощают эти высокотоксичные канцерогены и химические вещества. |
Plankton, fish, and ultimately the human race, through the food chain, ingest these highly toxic carcinogens and chemicals. |
The area was sometimes contaminated by chemical weapons. |
|
Спектрометр анализирует вещества, отражая свет от них и проходя через них. |
A spectrometer analyzes substances by bouncing light off and through them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «химические вещества и другие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «химические вещества и другие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: химические, вещества, и, другие . Также, к фразе «химические вещества и другие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.