Хорошие деловые отношения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь хорошие отношения - have good relations
имеющие хорошие времена - having good times
У меня есть хорошие новости для вас - i have good news for you
платить хорошие деньги - pay good money
хорошие предпосылки - good prerequisites
хорошие воспоминания о - good memories about
Хорошие примеры того, как - good examples of how
хорошие ученые - good scientists
строить хорошие отношения - build good relationships
хорошие моральные ценности - good moral values
Синонимы к хорошие: в порядке, самый лучший, с удовольствием, лучше всего, что надо, на большой, самое лучшее, с радостью, к счастью
деловые металлоотходы - reusable discard
деловые мероприятия - business events
деловые мужчины и женщины - business men and women
деловые партнерства - business partnerships
деловые препятствия - business obstacles
деловые принципы противодействия взяточничеству - business principles for countering bribery
любые деловые отношения - any business relationship
успешные деловые люди - successful business people
существенные деловые операции - substantial business operations
международные деловые интересы - international business interests
Синонимы к деловые: светодиоде, электролюминесцентные, на основе светодиодов, светодиоды
отношение высоты борта к длине корабля - hull height-length ratio
а / отношение - a/c attitude
вопросы, имеющие отношение к - issues of relevance for
имеет непосредственное отношение к - have direct bearing on
имеющее отношение к профилактике - relevant to the prevention
отношение между - is the relation between
отношение к новому - relation to the new
отношение к производству - relevant to production
нечёткое отношение моделирования - fuzzy modelling relation
отношение давления - relevant pressure
Синонимы к отношения: связь, любовь, роман, общение, близкие отношения, интимные отношения, взаимоотношения, половые отношения, партнерство
У меня всегда были хорошие отношения с вашими предшественниками. |
I always had very good relations with your predecessors. |
Кроме того, я стремлюсь сохранять хорошие отношения со своими собратьями по профессии. |
I also desire to live in amity with my professional brethren. |
Таким образом, понятно, что хорошие торгово-экономические отношения не исключают серьезные геополитические трения между странами. |
Thus, it is clear that good trade and economic relations do not prevent large geopolitical frictions among countries. |
Необходимость в том, чтобы Латинская Америка оставалась регионом благополучия и мира, была бы объединенной, и имела хорошие отношения между соседями, была другой темой, подчеркиваемой на саммите. |
The need for Latin America to remain a prosperous, peaceful and integrated nation, with good neighbourly relations, was another issue highlighted by the summit. |
Робин довольно богат и имеет хорошие отношения как с Бриджит, так и с Зои. |
Robin is quite wealthy and has a good relationship with both Bridget and Zoey. |
Гнев портит хорошие отношения, гордыня разрушает смирение, обман разрушает мир, а жадность разрушает все. |
Anger spoils good relations, pride destroys humility, deceit destroys peace and greed destroys everything. |
Вы же знаете, что мы должны поддерживать хорошие отношения с аборигенами. |
You know we're always supposed to maintain good relations with the natives. |
хорошие отношения с правительством. |
Real partnership with a government. |
Джонс объяснил общение с помощью прикосновения как наиболее интимную и вовлекающую форму, которая помогает людям поддерживать хорошие отношения с другими. |
Jones explained communication with touch as the most intimate and involving form which helps people to keep good relationships with others. |
Сделать это весьма просто, но повторять это не следует. Если хочешь поддерживать хорошие отношения с какой-то страной, то для этого надо прилагать какие-то усилия. |
This is really not particular complicated, but it should be repeated: if you want to have good relations with a country make an effort to have good relations with a country. |
У дель Торо и Джексона были хорошие рабочие отношения, в которых они пошли на компромисс по разногласиям в пользу фильма. |
Del Toro and Jackson had a positive working relationship, in which they compromised on disagreements for the benefit of the film. |
Ну, за исключением присутствующих, у меня не очень хорошие отношения... с правоохранительными органами. |
Well, present company excepted, I don't always have the best rapport... with law enforcement. |
Хорошие у вас отношения или нет - это ваши дела. Но класс не должен отставать из-за этого. |
Having a row is your own business but don't let it effect the lesson |
У России сейчас хорошие отношения со всеми действующими проамериканскими авторитарными режимами в арабском мире, и она рассчитывает, что может иметь хорошие отношения и с новыми властями. |
Russia now has good relations with all the current pro-American authoritarian regimes in the Arab world, and anticipates it can have good relations with the next lot as well. |
Я сомневаюсь только потому, что он твой любовник, а мне очень не хотелось бы ставить под угрозу наши хорошие отношения. |
I'm only hesitant because he's your boyfriend, And I'd hate to risk straining a good friendship. |
Они имеют хорошие отношения с местными профессиональными командами Лех и Варта, часто играя против них товарищеские матчи. |
They have good relations with local professional teams Lech and Warta, often playing friendly matches against them. |
Nothing must jeopardize the relationship with her grandmother. |
|
Говард Старк жертвует деньги всем политическим кандидатам чтобы обеспечить хорошие отношения с победившим, так что у мистера Джарвиса гарантировано есть два билета. |
Howard Stark donates money to all the political candidates to ensure good favor with whomever wins, so Mr. Jarvis has two tickets secured. |
Бакояннис добавил, что у Греции хорошие отношения с Косово. |
Bakoyannis added that Greece has good relations with Kosovo. |
Хорошие производственные отношения, как ничто другое, предполагают участие работников, что является одним из ключевых демократических принципов, поддерживаемых всеми группами гражданского общества. |
More than anything, good industrial relations allow for worker participation, a key democratic principle supported by all groups in civil society. |
Still friends, and it's all cool, you know? |
|
Гамильтон и Вашингтон представили стране в 1794 году договор Джея, который восстановил хорошие отношения с Великобританией. |
Hamilton and Washington presented the country in 1794 with the Jay Treaty that reestablished good relations with Britain. |
Я понимаю, вы все сейчас расстроены, и у нас нет хороших вариантов, но у меня хорошие отношения с этим окружным прокурором, и я могу договориться о сделке для Дафни с учётом признания вины. |
I understand you're all upset right now, and there are no great options on the table, but I have a solid relationship with this D.A., and I could get Daphne a plea deal. |
Тот факт что премьер-министр захотел дать мне именно такую должность, подтверждает наши хорошие отношения. |
It's a mark of how well we are now working together that the Prime Minister wanted to give me this particular job title. |
Устанавливать хорошие отношения с соседями нужно не только из-за торговли. |
Establishing good relations with our neighbors is not just about trade. |
Она восстановила хорошие отношения с Францией и Соединенными Штатами, положила конец напряженности в отношениях с Россией, а конфронтация с Германией превратилась в морскую гонку. |
It restored good relations with France and the United States, and ended tensions with Russia, while the confrontation with Germany became a naval race. |
Got a very strong relationship with Senator Lambert. |
|
Чрезвычайно важны для нас хорошие отношения с теми руководителями закупок, для которых наша продукция представляет интерес. |
We consider excellent relations with the heads of purchasing departments relevant to our products as extremely important. |
Хорошие отношения — тяжелый труд. |
A good relationship is hard work. |
Я выплатила Кевину щедрое выходное пособие. У нас с ним сохранились хорошие отношения. |
I gave Kevin a generous severance, and he and I ended on good terms. |
Mrs Leidner and I didn't get on particularly well. |
|
Поэтому Афганистан поддерживал хорошие отношения с обоими врагами времен Холодной войны. |
Afghanistan had, therefore, good relations with both Cold War enemies. |
Так он сможет убедиться, что у меня хорошие отношения с бывшими пациентами. |
So he can remember the good rapport I have with my former patients. |
Например, у меня трое маленьких сыновей, и я хочу, чтобы у них были хорошие отношения с бабушкой и дедушкой. |
For me, I have three young boys, and I want them to have a really good relationship with their grandparents. |
Тиллерсон поддерживал хорошие отношения с Путиным с момента их первой встречи на дальневосточном острове Сахалин в 1999 году, после того как этот полковник КГБ в отставке внезапно стал премьер-министром России. |
Tillerson has been cultivating Putin since they first met on the Far East island of Sakhalin in 1999, after the retired KGB colonel suddenly became prime minister. |
Я думаю, что все это может действительно помочь построить хорошие отношения между родителями и детьми. |
I think that all these can really help construct good relationship between parents and children. |
I'm perfectly happy to carry on being friends with everyone. |
|
Я знаю, что это вызовет некоторое недовольство, и я знаю, что у тебя хорошие отношения с персоналом, так, что я хотел бы, чтоб ты собрал всех сегодня и удостоверился, что они поняли правило. |
I know there will be some feelings, and I know you've established good relationships with the residents, so I'd like you to take them today and make sure that they understand the policy. |
У Рикман Индастрис всегда были хорошие отношения с ЦЗОС...... Пол |
Rickman Industries has always had a very good relationship with the CEP, Paul. |
У них с Мэнни сложились хорошие отношения. |
She and Manny seem to hit it off fine. |
Сейчас я просто твоя дочь, и, очевидно, ты можешь поддерживать хорошие отношения одновременно только с одной из нас. |
I'm just your daughter now, and apparently you can only stay on good terms with one of them at a time. |
Что ж, хорошие новости - вы, наконец-то, получили что хотели, наладили партнерские отношения. |
Ah, well, the good news is you two finally got what you wanted, you managed to balance our partnership. |
Это не очень хорошие новости, точнее, совсем не хорошие: Европейский союз угрожает возмездием из-за предложенных США санкций в отношении России. |
This isn't good news, not good news at all — the European Union is threatening to retaliate against the US sanctions being proposed upon Russia. |
Браки, вероятно, были способом подтвердить хорошие отношения между этими государствами. |
The marriages were likely to have been a way to confirm good relations between these states. |
Какие бы речи ни произносились, например, во Франции, политика и настроения в таких странах, как Великобритания или Польша, говорят о том, что хорошие трансатлантические отношения можно сохранить. |
Whatever the rhetoric in France, for example, the policies and attitudes in countries such as Britain or Poland demonstrate that good trans-Atlantic relations can be maintained. |
Известно, что сектор СПГ имеет хорошие показатели безопасности в отношении потерь грузов. |
The LNG sector is known to have a good safety record regarding cargo loss. |
У нас хорошие отношения с полицией, да? |
We're on good terms with the NYPD, correct? |
Вы сами знаете, Джоан, у нас тут хорошие семейные отношения. |
Now, as you know, Joan, we have a nice family relationship here. |
Но настоящими конкурентами являются европейские производители, осуществляющие добычу в Арктике, которые в большинстве своем поддерживают хорошие отношения с Россией. |
But the real competitors are the European Arctic Circle producers who, for the most part, have good relations with the Russians. |
Но вместо того, чтобы шантажировать Берту и завязать с ней хорошие отношения, Лили пытается нейтрализовать сплетни, делая себя полезной Берте. |
But instead of blackmailing Bertha into a positive relationship, Lily tries to neutralize the gossip by making herself useful to Bertha. |
Виной всему - наше наплевательское отношение. |
Our bad attitude's an asset here. |
Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее. |
Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human-rights groups and other civic organizations could help shape the future. |
Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию. |
We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation. |
По его мнению, на переживание индивида и его отношение к социально-политическим проблемам влияет то, что они оформляются в лингвистические конструкции. |
According to him, an individual's experience and attitude towards sociopolitical issues is influenced by being framed in linguistic constructions. |
Отношение стало более приемлемым в 20-м веке,и теперь многие австралийцы считают поводом для празднования иметь осужденного в своей линии. |
Attitudes became more accepting in the 20th century and it is now considered by many Australians to be a cause for celebration to have a convict in one's lineage. |
В конце концов, она делает рядом с Джуди Кинг, и сердито набрасывается на нее, показывая особое отношение, которое король получил в тюрьме. |
Eventually, she does an alongside Judy King, and angrily lashes out at her, revealing the special treatment King received in prison. |
Импеданс представляет собой сложное отношение напряжения к току в цепи переменного тока и выражает в виде сопротивления переменного тока как величину, так и фазу на определенной частоте. |
The impedance is the complex ratio of the voltage to the current in an AC circuit, and expresses as AC resistance both magnitude and phase at a particular frequency. |
Ряд историков прокомментировали отношение Конвенции об урегулировании к Фолклендскому спору. |
A number of historians have commented on the relation of the Convention of Settlement to the Falklands dispute. |
Отношение венгерского дворянства к абсолютной монархии было примерно таким же, как и у поляков. |
The attitude of the Hungarian nobility was about the same to absolute monarchy as that of the Poles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошие деловые отношения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошие деловые отношения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошие, деловые, отношения . Также, к фразе «хорошие деловые отношения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.