Частное лицо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Частное лицо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
private person
Translate
частное лицо -

- частный

имя прилагательное: private, individual, partial, particular, peculiar, proprietary, local, peripheral, particularistic, privy

сокращение: pty.

- лицо [имя существительное]

имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor


частный человек, отдельное лицо, личный характер


Пострадавший, частное лицо не всегда возмещает ущерб, причиненный необходимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The injured, private individual does not always recover for the damage caused by the necessity.

Петров, как частное лицо, был не в том положении, когда он мог бы в одиночку запустить любой из советских ракетных арсеналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petrov, as an individual, was not in a position where he could have single-handedly launched any of the Soviet missile arsenal.

Я, как и все, заметила, что ...вы оказываете глубокое почтение Анне Клевской, ...хотя она теперь лишь частное лицо и совсем незначительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed, as did everyone else, that you show the greatest respect to the Lady Anne of Cleves, even though she is now just a private person and worth no account.

Стив был известен как частное лицо и опытный гений маркетинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steve was known both as a private person and an accomplished marketing genius.

Мы должны доказать, что он частное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to prove he was a private figure.

может ли какое-либо частное лицо из общего числа приобрести право собственности на такие акции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is any private person from the general able to purchase ownership of such stock?

Мы делаем это потому, что вы, как частное лицо, имеете право на оружие . . . . и потому что мы любим тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do so because you, as an individual, have the right to arms . . . . and because we love you.

Помимо военнослужащих вооруженных сил Бангладеш ни одно частное лицо не может проходить военную подготовку для несения службы в стране или за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than in the armed forces of Bangladesh, no private person could undertake military training for soldiering either in or outside the country.

Кроме того, частное лицо может обратиться за защитой в судебные и вспомогательные органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other remedies open to an individual lie in recourse to the courts and ancillary bodies.

Теперь он частное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a private citizen now.

Согласно гаудия-Вайшнавизму, у Бога есть как публичное, так и частное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Gaudiya Vaishnavism, God has both a public face and a private face.

Однако ни одна компания или частное лицо не брали на себя кредит или не пытались монетизировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No company or individual has taken credit for it or attempted to monetize it, however.

Хотя я не работала с вами профессионально, как частное лицо, я персонально посетила каждое из ваших учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I've not worked with you professionally, as a private citizen, I have personally patronized each and every one of your establishments.

Он подумывал о том, чтобы уехать в Канаду и жить там как частное лицо, и ждал пять дней, прежде чем начать вещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He considered withdrawing to Canada to live as a private citizen and waited five days before broadcasting.

Стремясь заручиться поддержкой народа против правительства, Эдуард предпочел выступить против обязательного министерского совета и вместо этого действовать как частное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In seeking the people's support against the government, Edward was opting to oppose binding ministerial advice and instead act as a private individual.

Этот район является спорным, частное лицо не может определить, Должен ли он быть Ливаном или Израилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area is disputed, a private person can't determine if it should be Lebanon or Israel.

Батцель отверг жалобы Вудраффа, заявив, что Теллер встречался с президентом как частное лицо, а не от имени Ливермора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batzel rebuffed Woodruff's complaints, stating that Teller was meeting the President as a private citizen, not on behalf of Livermore.

Я - частное лицо, ведущее практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a private citizen with a practice to run.

Ни один из них не представляет собственную страну или орган власти/учреждения страны и не действует как частное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of them represent own country or country authority/institution and act as individual.

Как частное лицо, ну, это похоже на то, что солнце светит там где не должно светить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a private citizen, well it looks like the sun is shining where it shouldn't be.

В интервью Хинтон заявила, что она-частное лицо и интроверт, который больше не появляется на публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In interviews, Hinton has stated that she is a private person and an introvert who no longer does public appearances.

Я послан как частное лицо, пока Король и мистер Иден остаются в стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm being despatched in my private capacity, whilst the King and Mr Eden remain immured indoors.

Вы считаете, это правильно, что владелец газеты, частное лицо, и, вообще-то иностранный гражданин, может иметь доступ к нашему премьер-министру на столь постоянной основе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think it right that a newspaper proprietor, a private individual, and in fact a foreign national, should have such regular access to our Prime Minister?

Она уполномочивает частное лицо... проводить в широких рамках закона... деятельность, исключительно предоставленную правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It empowers an individual... to serve in a law enforcement capacity... an activity exclusively reserved to the state.

Сейчас я частное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a private citizen now.

Как частное лицо, не больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Privately, not anymore.

Но как частное лицо, вы не можете на это ссылаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as a private citizen, you can't invoke that protection.

Хотя де ла Шапель был членом группы сопротивления, возглавляемой Анри Д'Астье Де Ла Вижери, считается, что он действовал как частное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although de la Chapelle had been a member of the resistance group led by Henri d'Astier de La Vigerie, it is believed he was acting as an individual.

Это смотря кого, - ответил переводчик вежливо. - Вы частное лицо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It depends, answered the interpreter politely. Are you a private citizen?

Мистер Пип, - отвечал он, - рад буду видеть вас там, если вы приедете как частное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Pip, he returned, you will be welcome there, in a private and personal capacity.

Звонок сделало частное лицо, которое желает сохранить анонимность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, the call was made by a private citizen who wishes to remain anonymous.

Я частное лицо и не обязан интересоваться силосными ямами, траншеями и башнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a private citizen, and I have no obligation to show interest in silage pits, trenches, and towers.

Вы частное лицо? - спросили миллионера в конторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you a private citizen? they asked the millionaire at the office.

Стандарт обслуживания клиентов Renesource Capital, предусматривает индивидуальный подход к клиенту независимо от того пришел ли Клиент как частное лицо или же является представителем компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The standards of Renesource Capital customer services include an individual approach to each customer, no matter whether the Customer is a private person or a company representative.

Но как частное лицо, я могу поддерживать кого захочу, и я решил поддержать команду Ноуп, потому что они лучшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as a private citizen, I am free to support whomever I choose, and I choose to support team Knope 'cause they're the best.

Всегда помни, что ты - не Юра Русанов, не частное лицо, ты - представитель за-ко-на, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always remember you're not Yuri Rusanov, you're not a private individual. You're a representative of the law, do you understand?'

Таким же образом работает система компенсации биоразнообразия: компания или частное лицо может приобрести «баллы (credits) биоразнообразия» для компенсации наносимого экологического вреда (так называемый «экологический след»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Biodiversity offsetting” schemes work in much the same way: A company or individual can purchase “biodiversity credits” to offset their “ecological footprint.”

Проезжавшие мимо машины отбрасывали свет фар на помертвевшее лицо Фила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headlights of the passing vehicles alternately illuminated Phil's face.

Лицо у него покрывается испариной, и он всем телом наваливается на перила свидетельской кабинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He breaks into a sweat, and crumples over the railing of the witness box.

Черри наклонилась пониже, и я изо всех сил постаралась удержать ее лицо в фокусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cherry bent closer, and it took almost everything I had to keep her in focus as she moved in towards me.

В отношении какой-либо ядерной установки оператором является лицо, определенное компетентным государственным органом в качестве оператора установки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operator in respect to a nuclear installation refers to the person designated by the competent public authority as the operator of the installation.

Моё контактное лицо - Тодд Пэкер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My emergency contact is Todd Packer.

Это лицо может приносить столько же проблем, сколько и радостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This face can bring as much trouble as it does joy.

Статья 259: Любое содержащееся под стражей лицо может обратиться к начальнику учреждения с ходатайством или жалобой; при наличии достаточных оснований начальник предоставляет ему аудиенцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 259: “Detainees may submit requests or complaints to the head of the establishment, who shall grant an interview if sufficient grounds are advanced.

Чарли, не трогай лицо и не прикасайся руками возле рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie, don't touch your face or put your hands near your mouth.

У него - широкое лицо и коротко подстриженные волосы, а его глаза через очки в черной оправе излучают яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a broad face and cropped hair, and the gaze coming from behind his black-rimmed glasses is intense.

Ветер бил мне в лицо, и минуты две спустя я почувствовал, что потерял шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind drummed against my face, and it was not long before I felt my boater snatched away.

Стоило ему забыться, и его тяжелое одутловатое лицо становилось грустным и озабоченным, как у человека, сломленного жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At unguarded moments his hard and sullen face slipped into a somber, preoccupied look of defeat and frustration.

Лицо Берне было мрачно. Какое-то время он молчал, потом заметил:— Ваши снимки распространил Интерпол. Поэтому я вас и узнал. Вы обвиняетесь в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vernet's face was grim, and he paused, pondering. Your pictures are being circulated by Interpol. This is how I recognized you. You're wanted for a murder.

Лемон Бриланд, чтоб я никогда не видела твое противное, гадкое, безобразное лицо рядом с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lemon breeland, never show your horrible, ugly, disgusting face near me again.

Не ошибусь, если скажу, что мы испытали легкое потрясение, увидев розовое жизнерадостное лицо Билла, выпрыгнувшего из машины со своим неизменным ликующим воплем: Приветик! Приветик! Приветик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it gave us all a shock to see Bills pink, cheerful face as he jumped out with his familiar Hallo, allo, allo!

Теперь люди уже не говорили ему в лицо, какой он красивый, и почти всегда удавалось об этом забывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People never referred to his beauty to his face anymore, so most of the time he was able to forget it.

Чтобы я прятал за маской свое красивое лицо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would I cover up this beautiful face with a mask?

Я привык, что у богачей собственные кареты скорой помощи, все частное, понимаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm used to rich people having their own ambulances, private everything, you know.

И мое первоначальное мнение остается неизменным; правда, это не более как мое частное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My original opinion remains unchanged; but it is only an opinion.

Просто частное предпринимательство умирает, и эта тенденция крепнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that private enterprise is dead and getting deader.

Если вы стесняетесь, то могу вам обеспечить частное шоу... в одиночке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're feeling shy, I can set you up with a private show and tell... in solitary.

Вы разбили окно и вторглись в частное жилище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've broken a window and entered a private residence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «частное лицо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «частное лицо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: частное, лицо . Также, к фразе «частное лицо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information