Чтобы накормить всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы позволять - to allow
чтобы напоминать - to remind
чтобы драться - to fight
чтобы продвигать - to promote
чтобы конкурировать - to compete
чтобы разрешить - to resolve
чтобы запретить - to ban
чтобы успокоить - to calm down
будет расширяться, чтобы включить - will expand to include
будьте осторожны, чтобы не вызывать - be careful not to cause
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
накормить досыта - feed to satiety
накормит - feed
накормить кошек - feed the cat
накормил - has fed
накормить мир - feeding the world
У меня есть семья, чтобы накормить - i have a family to feed
чтобы накормить голодных - to feed the hungry
ты накормишь его на один день - you feed him for a day
чтобы накормить всех - to feed everyone
ребёнка, что цыплёнка, досыта не накормишь - children and chicken must be always picking
Синонимы к накормить: задать корм, напичкать, насытить, напотчевать, полакомить, напитать, покормить
от всех дверей - all doors
хуже всех - worst of all
безопасность и безопасность всех - safety and security of all
выше всех, хотя - above all though
избегать всех - avoid at all
доступ к правосудию для всех - access to justice for all
доступны во всех странах - available in all countries
Гнездо для всех - jack of all
входы со всех - inputs from all
дискриминации во всех ее формах - discrimination in all its forms
Копы постоянно забирают меня в парк, чтобы накормить мороженым. |
Cops are always taking me to the park for ice lollies! |
Много лет спустя судно находит пожилая дама, которая продает Идлис на берегу реки, и она использует его, чтобы накормить еще больше людей. |
Many years later, the vessel is found by an old lady who sells idlis by a river bank and she uses it feed more people. |
Чтобы накормить самок и продемонстрировать свое охотничье мастерство, самцы в это время будут делать свои тайники с едой в заметных местах. |
The person who has such documents in place should have prepared them with their attorney when that person had capacity. |
Сообщи королю, что он получит 100 повозок с хлебом, пшеном и вином... этого хватит, чтобы накормить людей до сезона дождей. |
Inform your King that he will receive 100 carts stocked with bread, millet, and wine... enough to feed his people until the rains come again. |
Индийская армия использует солнечную энергию для готовки на пару в области Ладакх, чтобы накормить 500 молодых новобранцев (джаван), которые там размещены, а также в храме Ширди Саи Баба в штате Махараштра. |
The Indian army is using solar steam cooking in Ladakh to cook for the 500 jawans (young army recruits) stationed there, and so is the Shirdi Sai Baba temple in Maharashtra. |
Временами Примак и его друзья рисковали быть арестованными за незаконное проникновение в лес, чтобы напоить и накормить деревья. |
At times Primack and his friends risked arrest for trespassing in order to water and feed the trees. |
То есть, вероятно, достаточно денег, чтобы накормить, одеть, приютить и обучить много людей. |
That is likely enough money to feed, clothe, shelter and school a lot of people. |
Также вы можете потратить все заработанные деньги на бессмысленные войны, вложить в руки детей оружие, чтобы они убивали друг друга, а можете потратить их на то, чтобы накормить этих детей. |
And you can use all the moneys we all have earned to wage futile wars and give guns in the hands of little children to kill each other with, or you can use it to make more food to fill their stomachs with. |
Многие животные будут подходить прямо к машинам, чтобы исследовать и накормить их. |
Many of the animals will come right up to the cars to investigate and to be fed. |
Ты и десять твоих товарищей подбираете чипсину, несете ее в свою муравьиную семью, чтобы всех накормить, убиваете около трех часов на путь отсюда - туда. |
It's like you and ten of your buddies pick up a potato chip, bring it back to your ant family so everyone can eat, and it takes you, like, three hours to get from over there to over there. |
Битва за то, чтобы накормить все человечество, закончилась. |
The battle to feed all of humanity is over. |
Когда Ирландия пережила голод в 1782-1883 годах, порты были закрыты, чтобы сохранить выращенные ирландцами продукты питания в Ирландии, чтобы накормить ирландцев. |
When Ireland had experienced a famine in 1782–83, ports were closed to keep Irish-grown food in Ireland to feed the Irish. |
Подоив коров ранним утром, батраки ушли ловить кроликов, не позаботившись о том, чтобы накормить животных. |
The men had milked the cows in the early morning and then had gone out rabbiting, without bothering to feed the animals. |
Десять лет скупать урожай у голодающих африканцев,.. ...чтобы накормить коров в ЕЭС — это закаляет. |
10 years of buying harvests from Africans dying at your feet to fatten cows in Europe...it's good training. |
Люди жертвуют эту еду, думая, что она пойдет, чтобы накормить голодающих. |
People donated this food thinking it was going to feed the hungry. |
А теперь дай нам убить людей, чтобы мы могли использовать их кровь, чтобы накормить мать... |
Let's kill the humans and use their blood to nourish the mother... |
Думаю, что грешно, хоть я и убил ее для того, чтобы не умереть с голоду и накормить еще уйму людей. |
I suppose it was even though I did it to keep me alive and feed many people. |
And then I would lift you up to feed the cores to the horses. |
|
Здорово быть на вершине горы, но многие люди голодают, а мы производим достаточно еды, чтобы накормить всех. |
That's appealing when you're at the top of the heap, but there are people out there going hungry while we are producing more than enough food to feed everyone. |
Очевидное объяснение этого дисбаланса заключается в том, что по сравнению с мужчинами женщины чаще отказываются от еды, чтобы накормить своих детей. |
The apparent explanation for this imbalance is that, compared to men, women more often forgo meals in order to feed their children. |
Ну, мистер Фелим,- сказал Зеб, заканчивая перевязку,- мы сделали все, чтобы залечить раны, а теперь надо подумать, как бы накормить больного... |
An' now, Mister Pheelum, said he, on making a finish of his surgical operations; we hev dud all thet kin be dud for the outard man, an it air full time to look arter the innard. |
В это время Чжан Сюнь вывел свою наложницу и убил ее на глазах у своих солдат, чтобы накормить их. |
At this time, Zhang Xun took his concubine out and killed her in front of his soldiers in order to feed them. |
Фильм заканчивается тем, что Джаспер, оставшись один, прикрепляет к своей руке кровососущую машину, чтобы накормить последнее существо. |
This leads to a slight reduction in perceived recoil, and an improvement in shot pattern due to reduced deformation of the shot. |
Так как к 8 часам необходимо поменять всем пелёнки, у нянечки есть всего 30 минут, чтобы накормить 10-20 детей. |
At 8, their nappies must be changed, so a staff member may have only 30 minutes to feed 10 or 20 children. |
Они могут войти и сказать одно или два слова, так что было приятно быть рядом, чтобы накормить другую вещь. |
They may come in and say one word or two words, so that was nice to be around in order to feed the other thing. |
Молочное родство использовало практику кормления грудью кормилицы, чтобы накормить ребенка либо из той же общины, либо из соседней. |
Milk kinship used the practice of breast feeding by a wet nurse to feed a child either from the same community, or a neighbouring one. |
Поскольку я не могу вырезать свою собственную плоть, чтобы накормить тебя, как я могу оставить эту женщину и просто игнорировать опасную ситуацию? |
Since I can't cut out my own flesh to feed you, how can I keep this woman and just ignore the dangerous situation? |
Другие рабочие выкачивают из них остатки жидкой пищи, чтобы накормить остальную колонию. |
Other workers drain them of their liquid food stores to feed the rest of the colony. |
Ты украл булку хлеба, чтобы накормить свою голодающую семью, да? |
You stole a loaf of bread to feed your starving family right? |
А, если ты умеешь это, зачем делаешь столько арахисового печенья, чтобы накормить республиканскую гвардию? |
If you were that good at it, why are you making enough peanut butter cookies to feed the Grand Army of the Republic? |
Они обеспечивают нас работой, лекарствами и едой, включая 20% белка, чтобы накормить население всей планеты. |
And they provide jobs and medicine and food including 20 percent of protein to feed the entire world population. |
В статье она рассказала о своей компании по производству закусочных это спасает жизни, которая жертвует свои продажи, чтобы помочь накормить недоедающих детей по всему миру. |
In the article, she discussed her snack bar company, This Saves Lives, which donates its sales to help feed malnourished children around the globe. |
The poor woman didn't have a penny to feed her family. |
|
Эти женщины работают на двух-трех работах, гнут спину, чтобы поставить детей на ноги. Они работают так много, чтобы одеть и накормить своих детей, что едва их видят. |
These women are working two, three jobs, breaking their backs, trying to support their children who they hardly ever get to see because they're working so hard to feed and clothe them. |
Москит прокалывает рану в плоти жертвы для того, чтобы накормить паразитических круглых червей, вынуждая их выбираться из его головы в кровь жертвы. |
A sandfly gouges a wound in the victims flesh in order to feed the parasitic roundworm forces its way out of the sandfly's head into the victim's blood. |
Муравьи берут яйцо в свое подземное гнездо и могут удалить капилляр, чтобы накормить своих личинок, не причиняя вреда эмбриону phasmid. |
The ants take the egg into their nest underground and can remove the capitulum to feed to their larvae without harming the phasmid embryo. |
Киберпреследователи могут исследовать людей, чтобы накормить их навязчивости и любопытства. |
Cyberstalkers may research individuals to feed their obsessions and curiosity. |
Но хлопок почему-то никак не желал уродиться, а овощей с огорода, благодаря плодовитости миссис Слэттери, никогда не хватало, чтобы накормить все рты. |
But, somehow, the cotton always failed, and the garden, due to Mrs. Slattery's constant childbearing, seldom furnished enough to feed her flock. |
Когда Ирландия пережила голод в 1782-1883 годах, порты были закрыты, чтобы держать выращенную ирландцами еду в Ирландии, чтобы накормить ирландцев. |
When Ireland had experienced a famine in 1782–83, ports were closed to keep Irish-grown food in Ireland to feed the Irish. |
Люди из комендатуры подчинились, и он открыл продовольственные склады, чтобы накормить бедных. |
The people of the commandery submitted, and he opened up the food storages to feed the poor. |
Чтобы вы были счастливы. Наш план состоит в том, чтобы открыть свои сердца и накормить голодных. |
To make you happy, our plan is to open our hearts and feed those in need. |
Чтобы накормить самок и продемонстрировать свое охотничье мастерство, самцы в это время будут делать свои тайники с едой в заметных местах. |
To feed females and to show off their hunting prowess, males will make their food caches in conspicuous places during this time. |
Администрация лорда Литтона считала, что одних рыночных сил будет достаточно, чтобы накормить голодающих индейцев. |
Lord Lytton's administration believed that 'market forces alone would suffice to feed the starving Indians. |
Он использует представления как внешний инструмент, чтобы получить все больше и больше, чтобы накормить свой аппетит. |
It uses representations as an outside tool to get more and more in order to feed its appetite. |
Фильм заканчивается тем, что Джаспер, оставшись один, прикрепляет к своей руке кровососущую машину, чтобы накормить последнее существо. |
The film ends with Jasper, left alone, attaching a blood-sucking machine to his arm to feed the last creature. |
Но когда он дошел до последних своих несчастий и они узнали, как давно он ничего не ел, они перебили его на полуслове и потащили домой, чтобы поскорее накормить. |
But when he got down to his latest experiences and they learned how long he had been without food, they cut him short and hurried him away to the farmhouse to find a breakfast for him. |
Том принёс достаточно еды, чтобы накормить каждого. |
Tom brought enough food to feed everyone. |
Разве преступление украсть хлеб, чтобы накормить голодающую семью? |
Bart, um... is it wrong to steal a loaf of bread... to feed your starving family? |
Именно так поступали норвежцы со своими собаками: более слабых животных приносили в жертву, чтобы накормить других животных и самих людей. |
This, in effect, is what the Norwegians did with their dogs, the weaker animals being sacrificed to feed the other animals and the men themselves. |
Клетки водорослей или цианобактерий являются фотосинтетическими и, как и в растениях, они уменьшают атмосферный углекислый газ до органических углеродных сахаров, чтобы накормить обоих симбионтов. |
The algal or cyanobacterial cells are photosynthetic and, as in plants, they reduce atmospheric carbon dioxide into organic carbon sugars to feed both symbionts. |
Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности. |
It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment. |
Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться? |
What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming? |
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
To see us beyond darkness of trench and wall. |
|
Вот почему для того, чтобы понять самого себя и окружающую среду надо изучать иностранные языки. |
That is why in order to understand oneself and environment one has to study foreign languages. |
Я сомневаюсь,что Блоссом нанял каких-то головорезов, чтобы испортить твою работу и побить подростков. |
I doubt that Blossom's gonna hire some thugs to bust up your site and beat up some teenagers. |
Мы пригласили вас в Киото, чтобы вы предотвратили постоянные стычки между кланами Сацума и Тёсю. |
We originally invited you here to act as a buffer between the bickering Satsuma and Choshu clans. |
Кое-кто ищет для меня координатора мероприятия Континентальных Благотворительных Аукционов, чтобы получить имя и контакты. |
I have someone tracking down the event coordinator at Continental Benefit Auctions to get the name and contact. |
Он не допустит, чтобы их сунули в печку из-за вероломной старой ведьмы! |
He couldn't let them be killed, shoved into an oven for an old witch's gluttony! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы накормить всех».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы накормить всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, накормить, всех . Также, к фразе «чтобы накормить всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.