Что он никогда не будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо очень большое - something very large
кое-что стоить - to cost something
то, что вызывает отвращение - disgust
придерживайтесь мнения о том, что - be of the opinion that
сунуть что-то на - thrust something on
что касается нас - as far as we are concerned
жизнь чернокожих также что-то значит - life black also mean something
из тех что - of those that
смотреть сквозь пальцы на что-л. - a blind eye to smth.
что я был - that I was
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
он не знал - he did not know
он жив - he's alive
сможет ли он - can he
Он также сообщил, что - he also reported that
за чтением он заснул - while he was reading he fell asleep
делает то, что он говорит - does what it says
Как вы знаете, он - how did you know he
как только он вернется - as soon as he gets back
как только он прибыл - as soon as it arrives
в которой он продлил мандат - which it extended the mandate
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
никогда прежде - never before
Вы никогда не должны раскрывать - you should never disclose
Вы никогда не знаете, что будет происходить - you never know what will happen
Вы никогда не можете доверять - you can never trust
еще никогда не было - have not ever been
красивый, как никогда - handsome as ever
лет я никогда не имею - years i have never
никогда не была счастлива - never happy
никогда не хочу видеть его снова - never want to see him again
никогда не может отблагодарить вас - can never thank you enough
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
едва не - almost
не могущий быть распутанным - inextricable
стараться не замечать - try not to notice
не вполне приличный - not quite decent
не разбиравшийся в суде - untried
не тратить лишних слов - do not waste extra words
не соблюдать - fail to observe
не согласен с - disagree with
не то - not that
не все, кто ходит с ножом ,-повара - all are not cooks that walk with long knives
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
будет легче - It will be easier
будет iike видеть - would iike to see
будет банкротом - will be bankrupt
будет богат - will be rich
будет в состоянии предложить - will be in a position to propose
будет введен - to be inducted
будет вводиться - will be administrated
будет включен - would be inserted
будет возбуждено - to be instituted
будет вставлен - will be inserted
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
И я даже готов подписать бумаги, подтверждая, что я никогда никому не отдам ее, она будет храниться у меня в кабинете, я обещаю. |
And I'm even willing to sign pages saying that I'll never let anyone else have it, except for me in my office, I promise. |
Если ты не будешь сотрудничать, у тебя больше никогда не будет шанса написать ни эту, ни какую-либо еще статью. |
If you don't cooperate, you won't have the chance to write that or any other article ever again. |
Отовсюду слышатся обещания, что это преступление Турции никогда не будет прощено и забыто. |
The Russian airwaves are filled with vows that the Turkish affront will never be forgotten or forgiven. |
III. Иран подтверждает, что ни при каких обстоятельствах никогда не будет стремиться к обладанию, разработке или приобретению ядерного оружия. |
iii. Iran reaffirms that under no circumstances will Iran ever seek, develop or acquire any nuclear weapons. |
Без установления системы правосудия, защищающей эти права, никак не обойтись; иначе в Ираке никогда не будет устойчивого и продолжительного мира. |
Establishing a system of justice that protects these rights is indispensable; otherwise, there will never be a durable and lasting peace in Iraq. |
Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации. |
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. |
У нее никогда не будет того, что есть у нас. |
She can never touch what we got. |
Это чувство, которое нарушает все законы природы и никогда не будет объяснено наукой. |
There is a feeling that violates all laws of nature, and can never be explained scientifically. |
Бабушка никогда не будет относиться к тебе плохо |
Grandma never has ever come down on you hard. |
Согласно Чубайсу, для России никогда не будет места ни в НАТО, ни в Европейском Союзе, таким образом, она должна создать альтернативу обоим, свою собственную новую империю. |
According to Chubais, Russia will never find a place in either NATO or the European Union, so it must create an alternativeto both, a new empire of its own. |
Наш естественный спутник никогда не сможет попасть в тень Земли, если он не существует, и таким образом с затмениями будет покончено. |
Our only natural satellite would never pass into Earth's shadow if it didn't exist, putting an end to eclipses. |
И пока он остаётся зависимым от налоговой реформы - никогда не будет. |
As long as it stays attached to that tax reform bill, it never will be! |
Многие утешают себя тем, что никогда и не ожидали, что он окажется настоящим прогрессистом, и что Обама всегда будет управлять “из центра [политического спектра]”. |
Many console themselves with the reasoning that they never expected him to be a true progressive, and that Obama would always govern ‘from the center’. |
Это будет тяжелее в странах, в которых они не существовали никогда, или где экономика остается, в основном, в руках вооруженных сил. |
It will be harder in countries where they did not, or where the economy remains largely in the hands of the armed forces. |
Будут совершать сделки только, когда ВСЕ ваши условия выполнены, и никогда не будет уменьшать или, наоборот, наращивать обороты только лишь вследствие эмоций. |
They will only enter a trade when ALL the conditions are met, and will never over-trade or under-trade because of emotion. |
И хотя мы никогда не были близки, мне будет приятно увидеть знакомое лицо, ну или, там, любое лицо без крови на губах и без мяса на зубах. |
Even though we were never really close, it would be nice to see a familiar face, or any face, that doesn't have blood dripping from its lips and flesh between its teeth. |
На самом деле этот этап переговоров никогда не был этапом развития, и вряд ли завтрашний мир будет отличаться от мира сегодняшнего. |
It never was a development round, and tomorrow's world will hardly look any different from yesterday's. |
Наш брак может идти обычным путем, но он никогда не будет унылым. |
We may follow the conventional route to matrimony but we will never be dull. |
Но столь же важно, чтобы политики вели диалог и о женщинах, которых за этим столом нет и которых там никогда не будет. |
But it is equally important that all policymakers discuss the women who aren’t there and never will be. |
Например, если в вашей электронной почте есть оповещения YouTube, но вы никогда не получали их через панель Google, то YouTube не будет отображаться в этом списке. |
For example, you might get YouTube notifications over email, but, if you never received a YouTube notification in the Google bar, YouTube won't show up in this list. |
Закон никогда не будет идеальным, но применяться он должен правильно, чего, по моему мнению, у нас не хватает,- прокомментировал текущую ситуацию Кала. |
The Law will never be perfect, but its application should be just - this is what we are missing, in my opinion, states Kala, commenting on the current situation. |
Я никогда не занималась этим, но я думаю, что будет интересно покататься на лыжах и свободно спуститься с гор и тому подобное, но я думаю, что я немного старовата теперь. |
I've never done it, but I think that would be exciting to go skiing and to go down the mountains free and what have you, but I think I'm a bit old now. |
Некоторые, как например магниты, взаимодействуют, другие же - нет: лист бумаги, например, никогда сам не будет держаться на холодильнике. |
Some, such as magnets, do so, but others don't - a piece of paper, for example, will never stick to a fridge. |
Говорят у него нервный срыв, и он больше никогда не будет играть. |
They say he lost his nerve, and he'll never play again. |
Что ж, меня вообще-то не будет на мероприятии, так что можешь просто дать мне разрешение, чтобы я могла уехать домой в Индианаполис и больше никогда сюда не возвращаться? |
Um, well, I'm not actually gonna be attending the event, so if you could just give me the permit, so that I can go home to Indianapolis and never come back here? |
Киеву нужно будет признать, что он никогда не станет частью западного блока. |
Kiev would have to recognize that it won’t be part of the Western bloc. |
Никогда не ясно, каким будет Макс в раунде - убийцей или клоуном? |
It ’ s always the question of which Max will show up in the first round - killer or clown? |
I'll never have a better excuse for killing you. |
|
Многое из того, что надлежит сделать, будет заключаться не в том, чтобы восстановить атрофировавшиеся или разрушенные учреждения, а в том, чтобы создать институты, которые никогда раньше не существовали. |
Much of what must be done entails not the rebuilding of atrophied or destroyed institutions, but rather the establishment of institutions that never existed. |
Ничто никогда не будет для тебя достаточно мягким, мой дорогой Арну. |
Nothing is too soft for you, dear Arnaud. |
I'll never go with this meshuggener box here. |
|
Спокойствие никогда не будет спокойным для тех, кто ищет то, чего не купишь. |
The comfort will never be comfortable for those who seek what is not on the market. |
Your valour will not be forgotten. |
|
It'll never be finished between us. |
|
Никто никогда не говорил, что дорога к более сильному глобальному управлению будет прямой или простой. |
Nobody ever said that the road to stronger global governance would be straight or simple to navigate. |
Награда никогда не будет значить для меня так много, как единственное фото сына, но она отражает всех тех людей, на кого его жизнь оказала влияние, людей, которых я никогда не встречу. |
That award will never mean as much to me as even a single photograph of my son, but it does represent all of the people who his life has impacted, people I'll never meet. |
Оно никогда не будет пытаться купить благосклонность своих граждан, но всегда обращается с ними справедливо и с уважением. |
It would never attempt to buy the favour of its citizens, but always treated them with dignity and fairness. |
Он не ценит Билла, и то, скольким ему пришлось пожертвовать, чтобы выполнить их обещание, и никогда не будет ценить. |
He doesn't appreciate Bill or how much Bill gave up to keep their promise, and he never will. |
He'll never get a job or have a family. |
|
Снейп не был, не является и никогда не будет служителем Волдеморта. |
There is no way that Severus Snape is, was, or ever shall be A servant of Voldemort's. |
Иран подтверждает, что ни при каких обстоятельствах никогда не будет стремиться к обладанию, разработке или приобретению ядерного оружия. |
Iran reaffirms that under no circumstances will Iran ever seek, develop or acquire any nuclear weapons. |
Ладно, мне никогда не удавалось сделать кордон блю, но я думала, что от этого будет меньше бедствия, чем от моей помощи по ферме. |
OK so I'm never going to make it to the Cordon Bleu, but I thought it would be less of a disaster than helping out on the farm. |
А те, кто управляет экономикой, должны фокусироваться на оценке результатов и моделей распределения доходов, а не на загадке, которая всё равно никогда не будет до конца решена. |
But those guiding an economy should focus on assessing outcomes and modes of distribution rather than on a puzzle that will never fully be solved. |
Как никогда раньше, способность Америки поддерживать авторитетность союзов с ее участием, а также способствовать созданию новых сетей сотрудничества будет центральным элементом ее глобального успеха. |
More than ever, America’s ability to sustain the credibility of its alliances as well as establish new networks will be central to its global success. |
But this is not public knowledge, it's never going to be. |
|
Тот факт, что Хоуп никогда не будет вне пределов слышимости должен развеять твои непрекращающиеся паранойи. |
The fact that hope will never be out of earshot Should assuage your incessant paranoia. |
И как только будет хватать их, нам будут нужны побольше фантазийных художников для создания мест, где мы никогда не были, или героев, которых мы никогда не видели. |
And once we get enough of those guys, we're going to want more fantasy artists that can create places we've never been to before, or characters that we've just never seen before. |
Никогда не думала, что в старости так будет, ведь в молодости она заставляла меня страдать. |
I never thought I would when old age came to claim me... for she tried me very sorely in my youth. |
В конце концов вся Вселенная будет сведена к единообразной беспорядочной смеси: состоянию равновесия, в котором энтропия максимальна и ничего осмысленного никогда не произойдет. |
Eventually all the universe will be reduced to a uniform, boring jumble: a state of equilibrium, wherein entropy is maximized and nothing meaningful will ever happen again. |
И перестань убеждать меня в том, что никогда не будет правдой. |
And stop trying to convince me of something that'll never be true. |
Это может привести к аресту, когда он будет проходить по улицам. |
This might lead to his apprehension as he passed along the streets. |
Но равновесие будет смещаться в их пользу в течении следующего года или около того. |
But that balance is going to shift steadily in their favor over the next year or so. |
He's never been sad more than a day in his life. |
|
Ингри подумал, что это не слишком обнадеживающее обещание наверняка будет выполнено. |
Ingrey found it an un-reassuring but credible promise. |
Сбор средств для финансирования восстановления будет производиться на международных конференциях доноров. |
Financing for reconstruction would be raised through international donor conferences. |
Строительство займет 4 года... и будет стоить несколько миллионов фунтов. |
And cost several million of pounds. |
Недостаточное развитие никогда не должно использоваться для оправдания ужасов и зверств, которые мы видели в ходе недавних конфликтов. |
Lack of development should never be used to justify the horrors and atrocities we have seen in recent conflicts. |
Никогда не открывайте файлы, вложенные в подозрительные сообщения. |
Never open any file attached to a suspicious-looking email. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что он никогда не будет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что он никогда не будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, он, никогда, не, будет . Также, к фразе «что он никогда не будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.