Что с одной стороны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что с одной стороны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that on the one hand
Translate
что с одной стороны -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



С одной стороны, этот приговор может рассматриваться как шаг вперед в поисках Восточным Тимором справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, the verdict can be seen as a step forward in East Timor's quest for justice.

С одной сторонынабор высокооплачиваемых хорошо образованных профессионалов, делающих интересную работу, а с другой — большое количество граждан с низкооплачиваемой работой, чья главная обязанность — следить за комфортом и здоровьем богатых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, a set of highly paid, highly educated professionals doing interesting work, on the other, a large number of citizens in low-paid jobs whose primary responsibility is to see to the comfort and health of the affluent.

Начали подъем по не очень крутой, но довольно узкой тропке с обрывом с одной стороны и отвесной скалой с другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have begun rise on not so abrupt, but enough narrow tropke with breakage on the one hand and a steep rock with another.

В ладони торчала толстая заноза темного дерева, гладкая и отполированная с одной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driven into his palm was a thick splinter of dark wood, smooth and polished on one side.

С одной стороны те, кто держат нос по ветру глобализации, поддерживаемые американской элитой, ратуют за политику открытой торговли, открытых границ, открытых нравов, потому что мир полон возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one side are those who have the tailwinds of globalization and the meritocracy blowing at their back, and they tend to favor open trade, open borders, open social mores, because there are so many opportunities.

С одной стороны, все более широкое использование сетей влечет за собой переход к распределенной обработке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, the increasing use of networking entails the move to distributed processing.

С одной стороны у вас высшее образование, высокооплачиваемая работа, например, докторов и медсестёр, программистов и инженеров, менеджеров по маркетингу и продажам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, you have high-education, high-wage jobs like doctors and nurses, programmers and engineers, marketing and sales managers.

С одной стороны, было высказано мнение о нецелесообразности включения каких-либо обязательных норм по этому вопросу, поскольку его должны решать соответствующие государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, a preference was voiced for avoiding any compulsory rules on the matter since the matter should be left to the States concerned.

Несоразмерное число смертей с одной стороны говорит само за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disproportionate number of deaths on one side speaks for itself.

Истиной является то, что с одной стороны компьютер вносит предложения в систему, а с другой действуют физические законы природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real story is that the computer is on one side, making suggestions to the robot, and on the other side are the physics of the world.

Мой любимый Царь Эдип Софокла. Ослепленный сексом с матерью. С одной стороны этой палитры реакций у нас есть желтая газета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My favorite is Sophocles' Oedipus the King: Sex With Mum Was Blinding In a way, if you like, at one end of the spectrum of sympathy, you've got the tabloid newspaper.

С одной стороны это сильно разочаровывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one level, this is very frustrating.

С одной стороны, существует потребность в усилении медиаграмотности со стороны потребителей, которым с самого раннего возраста необходимо рассказывать о реальных последствиях разжигания ненависти в Интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one hand, there is a need for increased media literacy on the part of consumers, who need to be taught, from a young age, about the real-world consequences of online hate speech.

Но я не понимаю, почему данные соотношения одной из сторон будут более или менее надежны, чем данные другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do not see why the data on one side of the ratio would be any more or less reliable than data on the other side.

Недостаток - зеркальное отражение с одной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disadvantage is a mirror reflection from one side.

В своем заключительном выступлении координатор отметил тот факт, что, с одной стороны, Интернет носит весьма сложный характер, являясь при этом, с другой стороны, весьма простым в использовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his closing remarks, the moderator remarked on the fact that, on the one hand, the Internet was highly complex and, on the other, it was very easy to use.

Он переместил комок табачной жвачки с одной стороны рта на другую и сплюнул в шлем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked the ball of tobacco from one side of his mouth to the other and spit into his helmet.

С одной стороны, каждый шестой американец плохо питается, из них 16 миллионов, или почти 20% — это дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, one in six Americans are food insecure, including 16 million children - almost 20 percent - are food insecure.

Эпидемия ВИЧ/СПИДа, являясь, с одной стороны, серьезнейшей проблемой здравоохранения, с другой стороны, создала огромную угрозу для развития Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The HIV/AIDS epidemic, besides being the most important public health problem, has become the greatest threat to Africa's development.

С одной стороны, это сумма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One perspective is, it's a sum.

Сейчас вы увидите: с одной стороныреальный пациент, а с другой — симулятор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you're going to be seeing here is, on one side, the actual patient, and on the other side, the simulator.

С одной стороны, существует достаточно доказательств того, что шизофрения имеет биологическую основу, поскольку она проявляется в семьях, что указывает на генетический компонент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand, there is strong evidence that schizophrenia has a biological basis, because it runs in families, which indicates a genetic component.

С одной стороны, могут быть игры с большим количеством различий геймплея в разных версиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one end of the spectrum are games where game play across versions is quite different.

С другой стороны, во многих случаях осуществляемая на островах экономическая деятельность может быть отнесена к одной из двух моделей, хотя фактически она представляет собой определенное сочетание элементов обеих моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, there are many cases of island economic activities that stand close to one of the two models while actually drawing on both in a viable manner.

С одной стороны, никто не хочет делиться, и многие люди предпочитают иметь больше личного пространства и свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From one hand, nobody wants to share and many people prefer they had more privacy and freedom.

Ни у одной стороны не может быть сомнений в приверженности Таиланда делу искоренения этого бесчеловечного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No party should question Thailand's commitment to eradicate this inhumane weapon.

С одной стороны, это большая ответственность за детей, с другой стороны, это очень интересная, захватывающая и ценная профессия в нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the one hand it`s a great responsibility for children, on the other hand it`s a very interesting, exciting and valuable profession in our life.

С одной стороны, это был хороший поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've already established I'm found in the periodic table.

В то время были фанатами одной стороны Blur и Oasis вентиляторы друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time there were fans of one side of Blur and Oasis fans of each other.

Отмеченное увеличение числа таких случаев, с одной стороны, является следствием фактического присутствия следователей в миссиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demonstrated growth in cases reflects in part the physical presence of investigators in the missions.

Задача состоит в том, чтобы, с одной стороны, повысить восприимчивость к проблемам женщин государственного аппарата как на федеральном, так и на провинциальном уровне, и определить пути решения этих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective is to on the one hand sensitise the Government machinery at the federal as well as the provincial levels to the needs of women and how these should be addressed.

И с одной стороны, я бы хотела, чтобы у меня был и коккер-спаниель, но я хотела бы иметь также и далматина, однако я решила никого не заводить, потому что не могла за ними ухаживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at one point I wanted to have a Cocker Spaniel, and I wanted to have a Dalmatian too, but I decided not to have one, because I couldn't look after them.

Разгоняя толпу с одной стороны и закрывая его с другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dispersing the crows on one hand and enclosing him on the other.

С одной стороны она короче, так что видно подкладку, С другой - длиннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so you've been working under tremendous pressure of deadline.

Но губы с одной стороны припухли, и у рта осталось красное пятнышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my mouth was slightly puffy on one side, and a spot of red sat on my skin near my mouth like a wound.

Они могут укрыться за старой доброй стеной, но она защищает лишь с одной стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got a big old wall to hide behind, but it only guards one side.

Проблема состоит в чрезвычайной трудности подсчета выгод одной стороны и потерь другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem lies in the extraordinary difficulty of calculating the profit obtained by one party and the loss suffered by the other.

Она тянет с одной стороны гораздо сильнее, чем с другой, и облако разрывается на полосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It pulls much stronger on one side than the other and the cloud is stripped apart.

С одной стороны, отдельные отрасли экономики высоко продуктивны и завоевали значительную долю международных рынков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On one side, sectors of the economy demonstrate extraordinary productivity, and have won big shares of international markets.

Технологические ценности, которые Apple продвигает, являются частью фаустовской сделки с дьяволом, который, с одной стороны, многое дает, с другой – многое отнимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technological values promoted by Apple are part of the Faustian bargain of technology, which both giveth and taketh away.

С одной стороны, мне удалось увидеть некоторые из самых лучших и всемирно известных картин, с другой стороны, это было очень информативно и полезно для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From one hand I’ve managed to see some of the best and world-famous paintings, from the other hand it was very informative and useful for me.

Исторически существовало огромное различие между тем, что люди считали неживыми системами, с одной стороны, и живыми системами, с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So historically there has been a huge divide between what people consider to be non-living systems on one side, and living systems on the other side.

У одной стороны улицы стояли припаркованные автомобили, и две полосы движения уходили от светофора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were cars parked on one side of the street, and two lanes of traffic trailing from the streetlight.

Мы, как исследователи сайгаков, страдали от раздвоенности чувств. С одной стороны, у нас возникло отчаяние из-за гибели животных, которых мы изучали и о которых заботились. А с другой стороны, у нас появилось любопытство и стремление разгадать эту поразительную научную загадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As saiga scientists, we had mixed feelings; both a sense of personal devastation for the species which we care about, and curiosity to solve a fascinating scientific puzzle.

С одной стороны, бездомные животные могут быть весьма опасны для людей, с другой стороны, люди часто пытаются помочь им, принося их домой, откармливая их и просто заботясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From one hand, homeless animals can be rather dangerous for people, from the other hand, people often try to help them by taking them home, feeding them and simply taking care.

С одной стороны у вас есть число четыре, а с другой — три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have four on the one hand and three on the other.

А чистое белое дерево с одной стороны уменьшало шансы нападающих на успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the sheer white wood wall on one side reduced the chances of an attack.

С одной стороны чердак был открыт, и от дождя и непогоды защищен выступающими частями фронтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One end of the loft stood open, where projecting gables spared it from the elements.

С одной стороны его высота достигает 4 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is even 4 metres high on one side.

Одной из областей, требующих большего внимания со стороны общественности, является правовая защита неприкосновенности персональных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal protection of personal data is one of the areas where awareness should be raised.

Он кричал, ерзал и дергался из стороны в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He screamed and jittered and rocked from side to side.

Очень любезно было с твоей стороны поведать об ограниченности его дара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so thoughtful of you to reveal the limits of his gift.

С одной стороны темнел ноутбук, подсоединенный к принтеру, с другой лежали три пачки фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a laptop connected to a printer on one side and three separate stacks of photos.

Со стороны она выглядела так, будто я торопился и в спешке бросил ее где придется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked like I'd driven up in a hurry and just slewed to a stop.

Я также заверил стороны в том, что Секретариат будет находиться в их распоряжении, если они этого пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had also assured the parties that the Secretariat would be at their disposal should they so wish.

Личный посланник просил все стороны представить свои предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each party had been asked by the Personal Envoy to present its proposals.

Меры со стороны правительства сводятся в основном к регулированию импорта тканей и одежды с целью оказания помощи местным производителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government intervention lies mostly in the area of regulating the entry of imported cloth and clothing in order to help local manufacturers.

Для этого необходимо исходить из различных физических свойств и преимуществ древесины, учитывая в то же время и ее слабые стороны, что чрезвычайно важно в плане как оказания влияния на потребности рынка, так и их удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These should capitalize on wood's heterogeneity and advantages, whilst recognizing its limitations, so as to influence and fulfil market needs.

В 1999 году было зарегистрировано 48 случаев подачи заключенными жалоб на грубое обращение со стороны сотрудников пенитенциарных учреждений (физическое насилие или словесные оскорбления).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1999, 48 cases were registered when prison inmates complained of ill-treatment by the staff of imprisonment institutions (physical violence or verbal abuses).



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что с одной стороны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что с одной стороны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, с, одной, стороны . Также, к фразе «что с одной стороны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information