Шкала тестовой тревожности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шкала турбулентности - turbulence scale
геохронологическая шкала - geochronological scale
шкала диаграммы - chart scale
ориентировочная шкала - indicative scale
шкала зрелости - maturity scale
классификация шкала - classification scale
шкала на основе - scale based
Шкала взносов для - scale of contributions for
тахометр, шкала которого проградуирована в кадрах в секунду - frames-per-second tachometer
микробиологическая шкала стерильности - microbiological scaled sterility
Синонимы к шкала: масштаб, шкала, система счисления, чашка весов, чешуйка, чешуя
Значение шкала: Линейка или таблица с делениями, служащие для измерения.
тестовое покрытие ветвей - branch coverage testing
тестовой - test
тестовое задание - test
увеличение объема тестовой заготовки в исходный - oven-spring
Анализ тестового покрытия - test coverage analysis
кодер канала тестового радиоблока - test radio channel coder
в качестве тестового примера - as a test case
во время тестовой эксплуатации - during test operation
войти в тестовом режиме - enter the test mode
шкала тестовой тревожности - test anxiety scale
тревожный звонок - alarm bell
тревожный невроз - anxiety neurosis
тревожные - alarming
был тревожным - had been worrying
канал тревожной сигнализации - alarm link
высокая тревожность - high anxiety
тревожный звонок для - a wake-up call for
тревожные данные - alarming data
Особенно тревожной - was particularly alarming
является тревожным сигналом - is a wake-up call
У Арема есть глава, которая посвящена снижению тестовой тревожности и пропагандирует использование визуализации. |
Arem has a chapter that deals with reducing test anxiety and advocates the use of visualization. |
Рабочая память очень важна для понимания феномена тестовой тревожности. |
Working memory is essential for understanding the phenomenon of test anxiety. |
Рабочая память очень важна для понимания феномена тестовой тревожности. |
Lenin's rejection of the standpoints of Bukharin and Pyatakov was accepted. |
Мы планируем включить современные исследования и рецензируемую литературу по тестовой тревожности в связи с рабочей памятью. |
We plan to incorporate up-to-date studies and peer reviewed literature on test anxiety, in relation to working memory. |
Эта стратегия самопровозглашения включает в себя преувеличение препятствий, которые могут помешать успешной работе, оправдания тестовой тревожности и проблем со здоровьем. |
This self-reported strategy includes the exaggeration of obstacles that could impede successful performance, excuses of test anxiety and health-related problems. |
Но, что ещё более тревожно, что у МВФ нет никакого рычагов против этих дефолтов. |
But what's even more worrisome is that the IMF has no leverage against these defaults. |
Он бледнеет от вина, на висках у него жемчужинами выступил пот, умные глаза тревожно горят. |
He was pale with the wine he had drunk; drops of sweat stood on his temples like pearls; his intelligent eyes burned alarmingly. |
Дальнейшие испытания, проведенные с помощью веревки, показали, что ее прочность тревожно ухудшилась. |
Further tests undertaken by Rope had shown that its strength had deteriorated alarmingly. |
Уильям просыпайся, тревожно мне что-то. |
William, wake up. I'm in a panic. |
Бедный друг мой опять бегло и тревожно со мной переглянулся, так что я, наконец, стал от него отворачиваться. |
My poor friend again stole a hurried and agitated glance at me, so that at last I turned away from him. |
Его прошлое может быть связано с группой под названием Художники костей, которые тревожно интересуются убийцами прошлого. |
His past might be connected to a group called the Bone Artists, who are disturbingly interested in past killers. |
В этот день у нее было немного тревожно на душе. |
Then she was a trifle restless. |
Так тревожно мы ждали этого дня, такими он был чреват последствиями, так неведом был его исход, теперь уже столь близкий! |
So anxiously looked forward to, charged with such consequences, its results so impenetrably hidden, though so near. |
Для определенных тестовых цветов, найденных в тестовой цветовой линейке, точные амплитуды и фазы иногда определяются только для целей тестирования и устранения неполадок. |
For particular test colors found in the test color bar pattern, exact amplitudes and phases are sometimes defined for test and trouble shooting purposes only. |
Это не просто нормальный глаз, это деформированный глаз, у него веки оттянуты назад, и это очень тревожно. |
It's not just a normal eye, it is a deformed eye, it has the lids pulled back, and it is quite disturbing. |
Как ни тревожно, экологические неуравновесия и чрезвычайные бедствия, природные катаклизмы последних лет приковывают свой взгляд также, не в последнюю очередь, именно в Европе. |
Do not be deceived by an apparent simplicity and external accessibility of cultural legal information which is placed on this web site and which lies before you. |
На ответы тестовой и контрольной групп повлияли другие кампании, посвященные тому же бренду или товару и проводившиеся в то же время. |
Other campaigns running at the same time for the same brand or product affected the test (exposed) and control groups. |
He glanced toward the bedroom door and moved restlessly. |
|
Сначала Джейми подумал, что это мираж, но фигуры все приближались, и сердце его тревожно застучало. |
I'm deliri- ous, Jamie thought. It's a mirage. But the figures came closer, and Jamie's heart began to thud alarmingly. |
The baby was just beginning a deprived quiver. |
|
А как же долго я буду худеть?, спрашивает Пух тревожно. |
How long does getting thin take? asked Pooh anxiously. |
Уинфилд! - крикнула мать. - Скажешь ты наконец? - Она тревожно оглянулась на занавеску.- Роза, посиди поговори с миссис Уэйнрайт, чтобы она не подслушала. |
Winfiel'! Ma demanded. You tell now. She looked back nervously at the curtain. Rosasharn, you go over talk to Mis' Wainwright so she don' listen. |
Её круглое носатое лицо напряжённо надувалось, серые глаза, тревожно мигая, присматривались к вещам, изменённым сумраком. |
Her round, nosy face was swollen tensely; her gray eyes, blinking alarmingly, gazed fixedly at the surroundings, which looked different in the twilight. |
Ленц переминался с ноги на ногу, я жевал сигарету, превратив ее в кашицу, а Патриция тревожно, как жеребенок на заре, втягивала в себя воздух. |
Lenz walked fidgeting around, I chewed a cigarette to pulp, and Patricia Hollmann was sniffing the air like a foal in the early morning. |
Сидя в спаленных солнцем палисадниках, арендаторы тревожно следили за машинами, снующими по полям. |
The tenants, from their sun-beaten dooryards, watched uneasily when the closed cars drove along the fields. |
Идя к ней от Ихменевых, я тревожно угадывал, что бы такое она хотела сказать мне? |
On my way to her from the Ichmenyevs I guessed uneasily what she wanted to discuss with me. |
Запах сразу напомнил о чем то - о чем, Уинстон не мог сообразить, но напомнил мощно и тревожно. |
The first whiff of its scent had stirred up some memory which he could not pin down, but which was powerful and troubling. |
Долгое время он молчал. Китинг тревожно ждал и чувствовал, как вместе с тревогой в нём нарастает гнев - из-за того, что он никак не мог понять причину своей тревоги. |
Keating waited anxiously; he felt anger growing with his anxiety - because he could see no reason for being so anxious. |
Роза, а где Ронни? - тревожно спросил Хоуард. |
He said anxiously to her: 'Rose, what has become of Ronnie? |
Не надо рисковать! - тревожно возразила его жена. - Я сама найду дорогу домой - ведь еще не поздно. |
Don't run any risk! said his wife anxiously. I can find my way back-it is not late. |
Дети вокруг стали на головы. Николь тревожно смотрела на Хоуарда. |
In a welter of children standing on their heads Nicole looked anxiously at him. |
Ее сердце начинало тревожно биться от каждого звонка в дверь. И все же, когда звонок замолкал, она чувствовала странное сожаление и боль разочарования. |
Her heart leaped up in apprehension at every ring of the door-bell; and yet when it fell down to calmness, she felt strangely saddened and sick at heart at each disappointment. |
Весь железнодорожный персонал бродил по дощатому перрону, тревожно вглядываясь а предрассветную темноту за семафор. |
The entire staff of the station paced on the wooden platform, staring intently into the pre-dawn darkness beyond the semaphore post. |
Может быть это и тревожно, но в данный момент вы пациент психиатрической лечебницы. |
Disturbing as it may be, you're currently a patient in a psychiatric institution. |
I've already heard their whispers of dismay. |
|
Sirens sounded the alarm in the harbour. |
|
The City was full of unease, of vague foreboding . . . |
|
В этой комнате не спали: ее обитатель тревожно бегал взад и вперед, и я слышала, как он то и дело глубоко вздыхал. |
No sleep was there: the inmate was walking restlessly from wall to wall; and again and again he sighed while I listened. |
Подойдя к двери, мы увидели на пороге женщину, которая утром внесла в этот дом такое успокоение, а сейчас стояла, тревожно высматривая кого-то. |
When we came to the door, we found the woman who had brought such consolation with her standing there looking anxiously out. |
It was a little disturbing, you know. |
|
Очень тревожно слышать такое от собственной матери, поверь мне. |
It's all very unsettling to hear from your mother, trust me. |
Ты говоришь, она часто мечется, тревожно озирается: разве это признаки спокойствия? |
You say she is often restless, and anxious-looking: is that a proof of tranquillity? |
Вы же Елену берегите, - глаза Тальберга в первом слое посмотрели просительно и тревожно. |
'You will look after Elena, won't you?' The upper layer of Talberg's eyes looked at them anxiously, pleadingly. |
Глаза его были прикованы к двери, и, когда Филип вошел, они тревожно впились ему в лицо. |
His eyes had been fixed on the door, and they rested on Philip's face as he entered. |
Вы что, с ума посходили? - спросил майор Дэнби тревожно-растерянным тоном. |
'Have you gone crazy?' Major Danby demanded with alarm and bewilderment. |
О боже, боже, боже, это так тревожно. |
Oh dear, dear, dear, this is such a worry. |
Фабричные методы используются в тестовой разработке, чтобы позволить классам подвергаться тестированию. |
Factory methods are used in test-driven development to allow classes to be put under test. |
Это было особенно тревожно для Рима, потому что его военные казались бессильными подавить его. |
It was particularly alarming to Rome because its military seemed powerless to suppress it. |
Не такое специфическое насилие, как в лирике, но все, что происходит вокруг него, глубоко тревожно и жестоко, но он просто напивается до беспамятства. |
Not the same specific violence as in the lyrics, but everything going on around him is deeply troubling and violent, but he's just drinking himself into oblivion. |
Все, что имеет смысловое содержание более сложное, чем журнал People, трудно и тревожно для среднего американца. |
Anything with a semantic content more sophisticated than People Magazine is difficult and disturbing for the average American. |
Некоторые центры тестирования водительских прав используют компьютеры для проведения теста, в то время как другие требуют, чтобы вы завершили тест с помощью тестовой бумаги и ручки. |
Some Driving Licence Test Centres use computers for the test, whereas others require you to complete the test using a test paper and pen. |
Как прекрасно это покажется утонченному уму и как тревожно примитивному. |
How beautiful this will appear to the sophisticated mind, and how disturbing to the primitive. |
Дальнейшие испытания, проведенные с помощью веревки, показали, что ее прочность тревожно ухудшилась. |
The plane also appears frequently in the BBC television series Top Gear, which is filmed at Dunsfold. |
A mistress stood by the sea sighing long and anxiously. |
|
На фотографии показаны компоненты тестовой статьи с эффектом Вудворда, использованной в эксперименте 2006 года. |
The photograph shows the components of a Woodward effect test article used in a 2006 experiment. |
Он использует самоизменяющийся код для решения технических проблем, которые это ограничение накладывает на выполнение тестовой строки. |
It makes use of self-modifying code to work around technical issues that this constraint imposes on the execution of the test string. |
Я не совсем понимаю, почему эпиграф так тревожно перемежается, а вы думаете, что археология - это какая-то интеллектуальная причуда? |
I'm not sure why epigraphy is punctuated so alarmingly, and you think archaeology is some kind of intellectual fad? |
Это было вдвойне тревожно, поскольку в то время они даже не считали отрицательные числа твердыми. |
This was doubly unsettling since they did not even consider negative numbers to be on firm ground at the time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шкала тестовой тревожности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шкала тестовой тревожности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шкала, тестовой, тревожности . Также, к фразе «шкала тестовой тревожности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.