Это, конечно, включает в себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это, конечно, включает в себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of course this includes
Translate
это, конечно, включает в себя -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- конечно [частица]

наречие: of course, naturally, certainly, sure, surely, sure enough, clearly, assuredly, by all means, absolutely

словосочетание: jolly well

- Включает

It includes

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Вы, конечно, увидите, что Вашингтон включает в себя не только городской центр, в котором сосредоточены учреждения, торговые центры, отели и железнодорожные станции, но и городские трущобы со старыми домами, населенными бедными рабочими и вновь прибывшими иммигрантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, you'll see that Washington doesn't just have a concentrated downtown centre of offices, department stores, hotels and railway stations but also inner-city slums of old houses occupied by poor workers and new immigrants.

Конечно ваш бизнес с ними включает львиную долю доходов от войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely your business with them comprises the lion's share of your war profiteering.

Включает в себя королевские качели, горизонтальную лестницу, ледяной бассейн и, конечно, мою любимую... электрошоковую терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got the King of the Swingers, got the Funky Monkey, got the Arctic Enema, and, of course, my personal favorite- Electroshock Therapy.

Она не включает и, конечно же, не может включать случаи изнасилования, которые остаются незарегистрированными или неучтенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not, and of course cannot, include cases of rape which go unreported or unrecorded.

Первое не является большой проблемой, второе, конечно, невозможно, оно включает в себя доказательство негатива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former is not a big issue, the latter is of course impossible, it involves proving a negative.

Конечно, добавленная стоимость включает прибыль, и в этом смысле у компаний вновь может появиться стимул для манипуляции трансфертными ценами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, value-added includes profits, and to this extent the incentive for companies to manipulate transfer prices may reappear.

Конечно, последний список также включает в себя небольшое количество государственных школ, но этого различия недостаточно, чтобы оправдать два экземпляра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course the latter list also includes a small number of state schools, but the difference is not enough to justify two copies.

Это включает в себя предположения о том, кто находится в сговоре с кем, конечно, заговор и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes speculation about who is in cahoots with who, ofline conspiracy, etc.

Конечно, один из них включает тебя горящим заживо в дорогущей коробке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, and one of those options involves you being buried alive in this overpriced box...

Конечно, политическая кампания включает в себя спекуляции и предсказания вокруг и позади, а также в конкурсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course a political campaign involves speculation and prediction around and behind as well as in the contest.

И конечно Tux Paint 0.9.21 включает множество мелких улучшений и исправлений от сообщества Tux Paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, Tux Paint 0.9.21 incorporates a number of minor improvements and bug fixes requested by the Tux Paint community.

Это, конечно, включает в себя работу над подзаголовками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That includes work on the sub-articles, of course.

Конечно ваш бизнес с ними включает львиную долю доходов от войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely your business with them comprises the lion's share of your war profiteering.

Это, конечно, включает в себя работу над подзаголовками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three forms are drawn from the facts, but can be falsified not verified.

Конечно, он уже существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, of course, it's already here.

Конечно, как и жизнь, так и телесериалы в конечном счёте подходят к своему финалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, of course, just like life, soap operas do ultimately meet the big finale.

Конечно, все зависит от моего бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it depends on my budget.

Конечно было бы здорово, если бы нам разрешили самим выбирать предметы, которые нужно изучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it would be great if we were allowed to choose subjects which we should learn.

Говоря о канадских достопримечательностях, важно отметить, области Агава каньона, и, конечно же, знаменитый Ниагарский водопад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking about Canadian sights it’s important to mention the Agawa canyon area, and of course, the famous Niagara Falls.

Ей, конечно, не понравилось это утаивание, этот барьер, внезапно разделивший их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wouldn't like that concealment, that distorting shield between them.

Жизнь сельского джентльмена, конечно, приятна и спокойна, но иногда она бывает чертовски скучной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The life of a country gentleman might be pleasant and secure but sometimes it was damnably dull.

Я, конечно, не доктор, но могу сказать, что он как минимум очень похож на психа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no doctor, but I'd say he's at least driven past Crazy Town.

Конечно, мне надо отправиться проверить обломки корабля, хотя я должен дождаться окончания дневных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I would go and inspect the wreck, though I would have to wait until the day's work was done.

Конечно, этот парень на всех смотрит снизу вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, that kid looks up to everybody.

Керамика для конечно очень необычный подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ceramics is for sure very unusual gift.

Конечно не в качестве пациента, а в качестве уборщицы. с проживанием, питанием и яслями для ее малыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not as a patient, of course but as a cleaner - with board and lodgings, and on-site nursery facilities for her baby.

Но, конечно, на самом деле реальный мировой порядок не спускается с небес в момент подписания Устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, of course, in reality world order does not descend from heaven at the moment when a Charter is signed.

Конечно, мы можем ее купить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can get you new things, of course.

Эффективная прямая нутритивная терапия для беременных женщин включает в себя решение проблемы анемии и нехватки фолиевой кислоты и йода и предоставление добавок кальция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective direct nutrition interventions for pregnant women include addressing anaemia and folic acid and iodine deficiency and providing calcium supplementation.

Это, конечно, оставляется на ваше усмотрение, однако это принесет вам дополнительный выигрыш в репутации на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is of course optional, but it will earn you bonus points in the marketplace.

Конечно, пап. Хорошо, извинения приняты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, dad, maybe red wasn't trying to tickle you.

Конечно, но я - профессионал, так что сгруппируюсь и покачусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, of course, and I'm a professional, so I will tuck and roll.

Нет, смотри, Джерри конечно эксцентричный, Дэнни, но он не сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, look, Jerry's eccentric, Danny, but he's not crazy.

Ремнь, конечно, стёрся, но машина не заводится по другой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The serpentine belt is worn out, but that's not why the car won't start.

Конечно, ты же не хочешь, чтобы твоя консоль перегрелась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you wouldn't want your gaming system to overheat.

Все это факторы, конечно, нужно учитывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these are factors that must be taken into account.

Это, конечно, расходится с одним из фундаментальных принципов физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is, of course, at odds with one of the fundamental principles of physics.

Конечно, в этом случае есть проблема, однако ее не так уж трудно решить. Как и во многих других делах, связанных с фондовым рынком, требуется лишь немного больше терпения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the solution to this problem is not especially difficult — as in so many other things connected with the stock market it just requires an extra bit of patience.

И, конечно, простые вопросы на повторение - это ещё не конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course these simple retrieval questions are not the end of the story.

Но, конечно, две великие и древние цивилизации могут найти свой путь к разновидности радушных, искренних, вежливых, сдержанных, почтительных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But surely two great and ancient civilizations can find their way to the type of cordial, frank, courteous, temperate, deferential.

Конечно, подобные оправдания являются жалкой и притянутой за уши ложью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course such justifications are feeble lies.

Микрофинансирование не является единственно возможным решением, и, конечно, у него есть свои критики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microfinance is not the only solution, and it certainly has its critics.

Молодой человек, я выступлю в суде, конечно, но твой хозяин сам себя на это обрек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young man, I will speak in court, of course, but your master has doomed himself.

И, что конечно подразумевает их вручение нашему ручному гонщику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that, of course, means handing them over to our tame racing driver.

Паркетные полы, штукатурка, французские двери, балкон, стены и, конечно, ламинат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parquet floors and stucco and French doors, a balcony, no woodchip and definitely no laminate!

Конечно, лучше было бы не раздражать его, но я не видел оснований менять свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have preferred not to vex him, but I saw no reason for changing my life.

Конечно, и так ясно, что мужчина удрал; но он был у меня в купе, и меня просто бесит, когда проводник меня успокаивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was plain enough that the man had got away - but there had been a man there, and it just made me mad the way the conductor tried to soothe me down!

Когда он начал меня стегать, я, конечно же, побежал спасаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when he commenced to whipping on me, quite naturally, I run to get out of the way.

Конечно! Они получают там отличное образование - куда лучше того, что я получил в Винчестере,- и как бы иначе я смог воспитать своих детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a capital education they get too, much better than I got at Winchester. How else do you think I could educate them at all?

Я не хочу навязываться, но... Конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to intrude, but... sure.

Конечно, понадобится хороший отрезной круг и твердосплавное сверло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you need the right cutting wheel and carbide drill, of course.

О нет, non, non, конечно, не Шерлок Холмс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Ah, non, non, not Sherlock Holmes!

Теперь, если мама достанет это золото - она прилетит с ним, конечно, сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mummy managed to get the gold, she'd fly here with it, of course.

Заведение не наливает Лонг Айленд и не включает Селин Дион после 10 вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Place won't serve Long Islands or play Celine Dion after 10:00.

Но не волнуйтесь, у нас есть хитрый план, который включает в себя вертолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't worry, because we have a cunning plan, Which still involves a real helicopter.

И он включает наши имена в свои песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he works our names into his songs.

Это новое плечо включает в себя только имена всех команд-победителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new shoulder includes all winning team names only.

Полимеры, крупнейший сегмент выручки, составляющий около 33% от стоимости основных химических веществ в долларах США, включает все категории пластмасс и искусственных волокон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polymers, the largest revenue segment at about 33 percent of the basic chemicals dollar value, includes all categories of plastics and man-made fibers.

Когерентный аналитический проект, таким образом, включает в себя процесс обоснования того, что подразумевается под адекватными критериями недогматической истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Coherentist analytic project then involves a process of justifying what is meant by adequate criteria for non-dogmatic truth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это, конечно, включает в себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это, конечно, включает в себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это,, конечно,, включает, в, себя . Также, к фразе «это, конечно, включает в себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information