Это должно быть достаточно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это ваше дело - it's your business
все это - the whole thing
возможно ли это - is it possible
что это был - that it was
Это планета юпитер - This is the planet Jupiter
это конечно - of course
это не на долго - it's not for long
вас это устроит - you'll be fine with that
это уже чересчур - this is too much
боюсь это так - I'm afraid this is so
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
должно получиться - it should work
должно что - should that
больше внимания должно быть - more emphasis should be
должно быть освещено - should be illuminated
должно быть предусмотрено уведомление - notification shall be provided
Должно быть уникальным - must be unique
должно быть установлено - has to be established
внимание должно быть обращено на - attention must be drawn to
оно должно быть указано - it should be specified
оно должно быть упомянуто - it has to be mentioned
Синонимы к должно: нужно, надобно, необходимо, надо, видимо, поди, видать, надлежит, подобает, следует
Значение должно: Следует, необходимо.
быть секундантом - to be a second
быть достаточно длинным - be long enough
быть в воинственном настроении - be in a warlike mood
быть приостановлено - be suspended
быть последовательным - be consistent
быть выставленным - be exhibited
быть в кармане - be out-of-pocket
быть неминуемым - be imminent
быть легким на - be easy on
быть предупреждением о - be a warning of
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
достаточно большая - big enough
одного достаточно - one is enough
болезненные достаточно - painful enough
достаточная широта - sufficient breadth
достаточно для вас - sufficient for you
достаточно компетентными - sufficiently competent
достаточно конфиденциальности - sufficient privacy
достаточно пищи - ample food
достаточно полная - complete enough
достаточно связаны - sufficiently related
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
Все начинается с простых ингридиентов и нескольких простых правил, но ингридиентов должно быть достаточно, чтобы получилось что-то сложное. |
And that is, you start out with very simple ingredients and some simple rules, but you have to have enough ingredients to make it complicated. |
Использовав такую же силу, мы сможем проделать новую расщелину достаточно большую, что должно уменьшить её давление. |
With that energy we could blow a hole big enough to take the pressure off! |
Последних научных данных о последствиях изменения климата должно быть вполне достаточно для того, чтобы убедить каждого в важности этого вопроса. |
The latest scientific evidence of the impact of climate change should be sufficient to convince anyone of the urgency of the issue. |
Должно существовать достаточно большое количество жителей с двумя родными языками. |
There should exist a fairly large number of inhabitants with two native languages. |
Энергии наквадо-реактора должно быть достаточно, чтобы снабжать теплом город около года. |
The naqahdah reactor should provide enough energy to heat your new city for a year. |
Положись на мое обещание, и этого должно быть достаточно. |
You have my assurance, and that should be enough. |
Три миллиона гектаров должно быть достаточно, чтобы разместить всех. |
Three million hectares should be enough to accommodate everyone. |
В этом месте должно быть достаточное количество ресурсов для содержания общины такого размера в течение довольно долгого времени. |
And it'd need to be a place that has the resources to sustain a community like that for a long period of time. |
Если бог поражает ваших врагов, этого должно быть достаточно для вас. |
If God afflict your enemies, surely that ought to suffice you. |
Что должно дать нам достаточно пространства для манёвра. |
That should give us enough room to maneuver. |
Я видел достаточно фиктивных документов на своем веку чтобы распознать те, которые у них были. Это должно быть, стоило им целого состояния. |
I've seen enough phoney IDs... .. to recognise the ones they got must have cost a fortune. |
Выглядит так, будто огонь сжёг большую часть крови, но тут должно остаться достаточно печени для анализа на токсины. |
Looks like the fire burned away most of the blood, but there should be enough liver left to run a tox screen. |
Генерируемой искусственной гравитационной сети должно быть достаточно для стабилизации планеты. |
The artificial gravity web generated should be enough to stabilize the planet. |
Время, проведенное в катехуменате, должно быть достаточно долгим—несколько лет, если это необходимо, - чтобы обращение и вера катехуменов стали сильными. |
The time spent in the catechumenate should be long enough—several years if necessary—for the conversion and faith of the catechumens to become strong. |
Пособие по безработице в принципе должно обеспечивать достаточную степень поддержания дохода для должного уровня социальной защиты безработных. |
Unemployment benefit should in theory ensure adequate income support to provide a proper social safety net for the unemployed. |
Но этого не должно быть. Иногда достаточно одной искры, чтобы совершить революцию в умах людей. |
But it doesn't have to be. Sometimes it only takes a spark to accomplish a revolution in peoples' minds. |
Этого должно быть достаточно, чтобы снять с тебя подозрения. |
This should be sufficient for you to get back in. |
перечисления проблемы и способов ее устранения должно быть достаточно, и это не так уж трудно изменить. |
a listing of the problem and how you might fix it should be sufficient and it isn't that hard to change. |
Арнолл утверждал, что правительство должно быть достаточно сильным, чтобы контролировать конфликт, и в этом отношении Уолпол был весьма успешен. |
Arnall argued that government must be strong enough to control conflict, and in that regard Walpole was quite successful. |
Достаточное жилье должно быть доступным для тех, кто имеет на него право. |
Adequate housing must be accessible to those entitled to it. |
Многие инфекции не обнаруживаются сразу после облучения, поэтому между возможным облучением и тестированием должно быть достаточно времени, чтобы тесты были точными. |
Many infections are not detectable immediately after exposure, so enough time must be allowed between possible exposures and testing for the tests to be accurate. |
Улучшение лотереи выживания для группы должно улучшить это для гена, чтобы произошла достаточная репликация. |
An improvement in the survival lottery for the group must improve that for the gene for sufficient replication to occur. |
Если вы начнете подъем сейчас, у вас должно быть достаточно энергии чтобы достигнуть поверхности. |
If you begin the ascent now, you may have enough power to reach the surface. |
Чтобы избежать проблемы потенциально очень глубокой рекурсии, возможно, будет работать параметр глубины, указанный пользователем; значение четыре должно быть достаточным для большинства случаев. |
To avoid the problem of potentially very deep recursion, perhaps a user specified depth parameter would work; a value of four should suffice for the majority of cases. |
Европейских войск, возможно, с участием сил Египта, Иордании, Марокко и других мусульманских сил в политических целях, должно быть более чем достаточно, чтобы играть эту роль. |
European troops, perhaps leavened with Egyptian, Jordanian, Moroccan or other Muslim forces for political appearances, should be more than adequate to play this role. |
Но этого должно быть достаточно чтобы воплотить веру в жизнь. |
But it might be enough to bring it's hope to the life. |
Однако, представляя отчасти, что должно произойти в будущем, я в конце 1955 года приобрел акции Texas Instruments и Motorola в достаточно большом относительно общего размера моего фонда количестве. |
However, sensing part of what might lie ahead, I acquired what for me were rather sizable positions in both Texas Instruments and Motorola during the latter parts of 1955. |
У нас должно быть достаточно Настоящей крови, чтобы продержаться пару недель, если мы прекратим подавать её сейчас же. |
We should have enough Tru Blood to last us a couple of weeks if we stop serving it now. |
этого должно быть достаточно для студентов-математиков здесь. |
that should be enough for the maths students here. |
Я не уверен, что мы можем во второй раз угадать, что думают читатели, однако, должно быть достаточно информации, чтобы читатель мог принять решение. |
I am not sure that we can second guess what readers think, however, there needs to be enough information for the reader to make a decision. |
Должно быть кое-что дополнительное в этих галактиках, складывающих их, так что у вас будет достаточно материала для возникновения достаточной тяжести для вращения вокруг. |
There has got to be something extra in these galaxies bulking them up, so that there's enough stuff for there to be enough gravity for them to be spinning around. |
Здесь должно быть достаточно на первые два месяца пребывания. |
Well, there should be enough here for the first two months' stay. |
Это значение должно быть достаточным для преодоления любого положительного сопротивления в цепи. |
This value should be sufficient to overcome any positive resistance in the circuit. |
Если вы торгуете маленькими партиями, скажем 100 акций или меньше, то лимитной заявки должно быть достаточно. |
If your trade is small, say 100 shares or less, then a limit order should be fine. |
Я думаю, что назвать это синтезом FM должно быть достаточным пояснением, не так ли ? |
I think calling it FM synthesis should be sufficient clarification, shouldn't it ? |
Государства-члены устанавливают окончательный срок самостоятельно, таким образом, отведенного времени должно быть более чем достаточно. |
Member states set this deadline themselves, so it should be more than enough time. |
Этого должно быть достаточно. |
That should be good enough. |
Ты должно быть достаточно бездельничаешь? |
You must be pretty bummed. |
Моего чина пока должно быть достаточно. |
My rank should be sufficient for now. |
В случае протекших батарей во внутреннюю или наружную тару должно быть помещено достаточное количество инертного абсорбирующего материала, способного поглотить высвободившийся электролит. |
For leaking batteries, sufficient inert absorbent material shall be added to the inner or outer packaging to absorb any release of electrolyte. |
Остаточная энергия от плазменного фронта... должно быть, она усилила заряд в буфере в достаточной степни для того, чтобы предохранить Ваши сигналы от угасания. |
The residual energy from the plasma streamer. It must have amplified the charge in the buffer enough to keep your patterns from degrading. |
У короля должно быть достаточно богатств и сокровищ чтобы не иметь ни малейшего понятия о потребностях простого народа! |
The king must have enough wealth and treasure to keep him 100 percent out of touch to the needs of his common subjects. |
У вас должно быть достаточно чести. |
You shall have honour enough. |
Одной большой неправды достаточно, а всё остальное должно остаться прежним: ты из Чикаго, у тебя три брата, боишься щекотки. |
Just one big lie is enough, and everything else just stays the same - you're from Chicago, you got three brothers, you're ticklish. |
Хотя это не сделает невозможным поиск кандидатов или отслеживание РФА/РФБ, этого должно быть достаточно, чтобы люди не были оскорблены / обижены. |
While this won't make it impossible to look up the candidates or track down the RfA/RfB, it should be enough that people won't be insulted/hurt. |
Хорошо, Вы только передайте нам весь отснятый материал, и этого должно быть достаточно. |
Well,you know, just getting us the footage that we need should be enough. |
Пол должно быть достаточно пористый, чтобы кровь всё ещё присутствовала. |
Floor must be porous enough that the blood is still present. |
Увы, я не знаю достаточно о коде этого шаблона; поэтому я не могу дать описание того, что должно быть изменено. |
Alas, I don't know enough about the code of this template; so I am not able to give a description what should be changed. |
Это должно дать тебе достаточно времени, что бы спрятать гражданских в надежное место. |
That ought to give you enough time to get the civilians someplace safe. |
Коалиция выступила против этого предложения, заявив, что постановление было достаточно ясным и что государство должно вместо этого заняться предоставлением дополнительного финансирования. |
The coalition opposed the motion, saying that the ruling was clear enough and that the state needed to instead get about the business of providing additional funding. |
И они, должно быть, мечтали о другом будущем для своего сына. |
And they must have dreamt about a better future for him. |
Вы там компромата достаточно, чтобы навсегда похоронить его. |
You'll find enough dirt to bury him. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Из всех новостях я слышала, есть одна интересная вещь, что мои уши щекотали достаточно. |
Of all the news I heard, there is one interesting thing that my ears tickled enough. |
Когда они находят ночной клуб или бар, а его нет в путеводителе, они думают: О, это должно быть клевое место. Его нет в путеводителе. |
When they find a nightspot or a bar, and it's not in the guidebook, they're like, Ooh, this place must be cool! It's not in the guidebook. |
Мы фильтруем насосами, но этого не достаточно для наших нужд, так что это значит, что никакого алкоголя. |
We're filtering at the pump, but that can't keep up with demand, so that means no alcohol. |
И посмотрите сюда, спутниковая навигация отслеживает мой маршрут, поэтому, когда я достаточно покатаюсь по сельской местности, я смогу спокойно вернуться откуда начал. |
And look at this, the sat nav is tracing my route, so when I've had enough of driving around in the countryside, I can simply follow the route back to where I started from. |
One stick's enough to blow a rock face. |
|
Я не пошел бы на проблемы создания системы, которая дает, Скажем 25 000 Вт которой было бы достаточно, чтобы запустить электрические печи, потому что это будет ... |
I wouldn't go to the trouble of creating a system that gives, say, 25,000 watts, which would be enough to run an electric furnace, because that would be... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это должно быть достаточно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это должно быть достаточно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, должно, быть, достаточно . Также, к фразе «это должно быть достаточно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.