Это ни к чему нас не приведёт, это нам ничего не даст - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это ни к чему нас не приведёт, это нам ничего не даст - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this will take us nowhere
Translate
это ни к чему нас не приведёт, это нам ничего не даст -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- ни [союз]

союз: nor

частица: not, n’t

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- Чему

which

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- даст

will



Если будет делаться мало, или вообще ничего, то это приведет к еще большим дефицитам, еще большей потере рабочих мест, заработков, и еще большей потере веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing little, or nothing at all, will result in even greater deficits, even greater job loss, even greater loss of income, and even greater loss of confidence.

Лилиан и Фрэнк были ошеломлены такой жестокостью, но им больше ничего не оставалось, как вернуться к отцу и ждать, к чему приведет кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, while they were stunned by this seeming cruelty on Aileen's part, they felt there was nothing they could do but return to watch the outcome of his turn for the worse.

Ковакс приведёт с собой Лотти, ничего не предпринимайте, не стройте из себя героя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kovacs brings Lottie forward, don't do anything, don't try to be a hero.

Ковакс приведёт с собой Лотти, ничего не предпринимайте, не стройте из себя героя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kovacs brings Lottie forward, don't do anything, don't try to be a hero.

Если мы ничего не предпримем или если мы не займем более ответственную позицию, это приведет к тому, что в ближайшем будущем система МДП может прекратить свое существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we do nothing or if we do not act in a more responsible way, we will have to face the prospect that the TIR system may cease to exist in the near future.

Эй, ссылка на исключение в статье приведет вас на страницу устранения двусмысленности, которая ничего не упоминает о том, что это означает в данном контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, the exclusion link in the article takes you to a disambiguation page that mentions nothing of what it means in this context.

и ни один из них не сможет сказать ничего такого, что для другого было бы убедительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other.

Рейган верил, что если он сможет убедить советы позволить больше демократии и свободы слова, это приведет к реформам и концу коммунизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reagan believed that if he could persuade the Soviets to allow for more democracy and free speech, this would lead to reform and the end of Communism.

Согласно его учению, реализация этих основополагающих принципов жизни приведет человека к духовному развитию, самореализации и осознанию Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to his teachings, the realisation of these fundamental principles of life will lead man to spiritual development, self-realization, and realisation of God.

По словам ZDNet, критики считают, что RFID приведет к отслеживанию каждого движения людей и будет вторжением в частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to ZDNet, critics believe that RFID will lead to tracking individuals' every movement and will be an invasion of privacy.

На Новый год ничего не разрешается выносить из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing is allowed to be taken out of the house on New Year's Day.

Мы знаем, что это приведет к снижению уровня жизни для американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that this will result in a reduced standard of living for Americans.

Нужно быстрее сделать это, пока не случилось ничего, что может помешать его замыслам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have to move quickly, before something happened to stop him.

Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it.

Ничего удивительного, что люди в конце концов ушли из остальных городов и объединились в Диаспаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No wonder that they were all abandoned in the end, and merged into Diaspar.

Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about, like bio-fuel.

Я ничего не знаю о деловых интересах моего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything about my husband's business interests.

Забавно, что это был ты, ведь у нас с тобой ничего общего...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's funny it was someone like you, someone so opposite to me.

Пытаюсь поймать их сигнал, и ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to reach them, and I'm getting no signal.

Ничего, весной она будет красивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it'll be lovely in the spring.

Увеличение дохода потребителей пропорционально индексу цен по формуле Ласпейреса приведет к избыточной компенсации повышения стоимости жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing a consumer's income in proportion to the Laspeyres price index will overcompensate for the increase in the cost of living.

Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on.

Ты сказал мне выйти за дверь, ничего не боясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me to walk out my door, to not be afraid.

Джейн долго ничего не говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane kept silent for a long time.

Ничего, можно; клятвы мы не преступим, а так кое-что придумаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter, it can be done. We will not violate them, but let us devise something.

Он наблюдал за нами с добродушным интересом, в котором, - да простится мне это противоречие, -видимо, не было ничего эгоистического.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He observed us with a genial interest, but there seemed, if I may venture on such a contradiction, nothing selfish in it.

Мне бы не следовало забывать, что вы очень похожи на меня и ничего не делаете без причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have recalled that you are just like me and that you never do anything without an ulterior motive.

Он толком ничего не говорит, но, похоже, временами ее преследуют какие-то страхи, вызванные, видимо, нервным расстройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hes not been very explicit about it, but it seems she has these fits of recurring nervous terrors.

Тем временем, массивная доза эторфина за секунду приведет к остановке дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas a massive overdose of Etorphine would shut down respiration in seconds.

Джейн приведёт едва знакомого парня к себе домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane brings this guy she hardly knows back for some kind of assignation?

Это приведет к уничтожению

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will result in the extermination

Следование вашему предложению не поможет нашим целям и приведет к потере людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following your suggestion wouldn't help and would result in a loss of life.

Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление... приведет к братоубийственной войне между невинными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hand our government over to the Supreme Federal Power. We're sure that any resistance would provoke a civil war among innocents.

Мне нужно взглянуть, чтобы найти шаблон его оперативной тактики, стиля работы, того, что приведет к нему или Черному кинжалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can get a look in, I might be able to find a pattern in his operational tactics, an MO, something that would give us a lead onto him or Black Dagger.

Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed.

Кем бы они ни были, я дал им документ, который приведёт нашу страну к развалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever they are, I gave them the blueprint that will bring about the end of our country as we know it.

Ты понимал, что к этому приведёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you kind of figure that... was coming?

Использование сферического проекционного экрана вместо этого приведет к более близкой аналогии с естественным аналогом гало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using a spherical projection screen instead will result in a closer analogy to the natural halo counterpart.

Приверженцы этой теории полагают, что чистый эффект от развития потенциала индивидов приведет к позитивным социальным изменениям в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adherents believe that the net effect of individuals cultivating their potential will bring about positive social change at large.

Этот недостаток дегельминтизации беременных женщин объясняется тем, что большинство людей все еще опасаются, что антигельминтное лечение приведет к неблагоприятным исходам родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lack of deworming of pregnant women is explained by the fact that most individuals still fear that anthelmintic treatment will result in adverse birth outcomes.

Мясо омара можно обмакнуть в топленое масло, что приведет к усилению вкуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lobster meat may be dipped in clarified butter, resulting in a heightened flavor.

Линкольн надеялся, что эта договоренность приведет к его выдвижению в 1846 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lincoln hoped that this arrangement would lead to his nomination in 1846.

Пэррис начинает беспокоиться, что это событие приведет к тому, что он будет отстранен от должности городского проповедника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parris becomes concerned that the event will cause him to be removed from his position as the town's preacher.

Однако РГ предпочла продлить слежку в надежде, что это приведет к новым арестам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the RG preferred to prolong their surveillance in the hope that it would lead to more arrests.

Поэтому использование лишь нескольких основных принципов не приведет к созданию модели, которая хорошо описывает весь спектр возможных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using only a few basic principles will therefore not result in a model that is a good description of the full range of possible outcomes.

Это приведет к тому, что дни рождения близнецов будут отмечаться каждый год с середины октября до середины ноября по Григорианскому календарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will result in the observance of the Twin Birthdays moving, year to year, from mid-October to mid-November according to the Gregorian calendar.

Это, вероятно, приведет к увеличению потребления менее питательных продуктов,поскольку традиционные рынки являются ключевыми для потребления свежих, а не переработанных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is likely to increase consumption of less nutritious foods, as traditional markets are key for consumption of fresh rather than processed foods.

Он постулировал, что если пастух поставит на пастбище больше, чем ему положено, то это приведет к чрезмерному выпасу скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He postulated that if a herder put more than his allotted number of cattle on the common, overgrazing could result.

Исследователи утверждают, что неспособность распознать социальные предпочтения приведет к предвзятому пониманию очень важного экономического поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers have argued that the failure of recognizing social preference will lead to a biased understanding of much important economic behavior.

Активация переключателя на ручке перед тем, как потянуть назад, приведет к тому, что LRV будет работать в обратном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activating a switch on the handle before pulling back would put the LRV into reverse.

Одно исследование показало, что 5% - ное увеличение коэффициента удержания клиентов приведет к увеличению прибыли на 25-95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One study concluded that a 5% increase in customer retention rates will increase profits by 25% to 95%.

Рассеивание мощности приведет к разнице температур и создаст тепловую проблему для чипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power dissipation will result in temperature difference and pose a thermal problem to a chip.

Кроме того, предполагается, что выделение большего объема работы приведет к увеличению вовлеченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise allocating more work is predicted to increase engagement.

Ключ к этому аргументу заключается в том, что гегемоническое распределение потенциальной экономической мощи, скорее всего, приведет к открытой торговой системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key to this argument is that a hegemonic distribution of potential economic power is likely to result in an open trading system.

Нажатие на медиафайл приведет к этой информационной странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clicking on the media file will lead to this information page.

Воздействие вакуума в течение 30 секунд вряд ли приведет к необратимым физическим повреждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposure to vacuum for up to 30 seconds is unlikely to cause permanent physical damage.

Намеренное падение в современном боксе приведет к тому, что выздоравливающий боец потеряет очки в системе подсчета очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intentionally going down in modern boxing will cause the recovering fighter to lose points in the scoring system.

Эта политика сдерживания была воспринята Вашингтоном как предупреждение Японии о том, что любая дальнейшая военная экспансия приведет к дальнейшим санкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This containment policy was seen by Washington as a warning to Japan that any further military expansion would result in further sanctions.

Израиль, в свою очередь, надеется, что это соглашение приведет к прогрессу в переговорах по освобождению Гилада Шалита; ни одна из этих надежд не оправдалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel in turn hoped that the accord would lead to progress on negotiations for the release of Gilad Shalit; neither hope was met.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это ни к чему нас не приведёт, это нам ничего не даст». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это ни к чему нас не приведёт, это нам ничего не даст» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, ни, к, чему, нас, не, приведёт,, это, нам, ничего, не, даст . Также, к фразе «это ни к чему нас не приведёт, это нам ничего не даст» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information