Я имел обыкновение думать, что я - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я имел обыкновение думать, что я - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i used to think that i
Translate
я имел обыкновение думать, что я -

- я

I

- обыкновение [имя существительное]

имя существительное: habit, use, wont, usage, tradition, habitude, convention

- думать

глагол: think, suppose, imagine, believe, expect, mean, suspect, dream, reckon, calculate

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Интересно, думать что ваш маленький универ гуманитарных наук сможет побить Мичиган - это волшебное заблуждение или обыкновенное заблуждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if thinking your small liberal arts school can beat Michigan is magical delusion or just regular delusion.

Он чувствовал, как из глубины его души поднимается волна глубокой печали, но минуту спустя уже овладел собой и стал думать о делах, соображая по обыкновению быстро и четко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a great surge of sorrow sweep over him but a moment later mastered it, and settled to his quick, defiant thinking.

Принято думать, что ночью снится обыкновенно то, что днем, в бодрствовании, произвело сильнейшее впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an accepted notion that we tend to dream at night of something that has strongly impressed us in the daytime, when we were awake.

Обыкновенный американский парень из плоти и крови. И ты завела меня разговорами о том поцелуе и это всё, о чем я могу думать сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A red-blooded American guy and you got me all hot telling me about that kiss and that's all I can think about.

Он говорит, что всем просто нравится думать, что китайские города больше, чем они есть на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says everyone just loves to think China's cities are bigger than they actually are.

Приказав себе думать, постаралась абстрагироваться от всех уже имеющихся выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remove all assumptions, she told herself, forcing herself to reorganize her thoughts.

И опять же история учит, что не стóит непременно думать такими взаимоисключающими категориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think, again, history shows that you shouldn't necessarily think in such exclusive terms.

Эти самозванные оракулы фактически говорят: Если я не буду думать, как люди будут работать в будущем, то и вы, и я, и мои дети тоже не будут об этом думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These self-proclaimed oracles are in effect saying, If I can't think of what people will do for work in the future, then you, me and our kids aren't going to think of it either.

У них вы найдёте множество полезных советов, как перестать бояться, пересмотреть взгляды, перестать думать о людях, как о врагах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have all kinds of great advice for how to drop the fear, reframe things, stop seeing other people as your enemy.

Я понимаю, что ты задала обыкновенный вопрос о переезде Дейва, и мне жаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you were just asking me a normal question about Dave moving in, and I'm sorry.

У тебя есть обыкновение переть против требований здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are wont to fly in the face of good sense.

Речь идет о самом обыкновенном незаконном и произвольном акте этнической чистки, для которого нет никаких правовых обоснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is quite simply an illegal and arbitrary act of ethnic cleansing which has no justification in law whatsoever.

Я уже начал думать, что люди возненавидели свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting to think people hated freedom.

Но и думать, что Ливан и регион в целом могут просто закрыть глаза и игнорировать Трибунал - тоже глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for those who think Lebanon and this region can just turn a blind eye and ignore the Tribunal - that too is foolish.

«Кибератаки» могут принимать различную форму, в том числе обыкновенных зондирований, порчи веб-сайтов, атак с целью вызвать отказ в обслуживании, шпионажа и уничтожения данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A “cyber attack” can take any number of forms, including simple probes, defacement of Web sites, denial-of-service attacks, espionage, and destruction of data.

Ведь я никогда не давала тебе повода думать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never gave you cause, to think-

Помимо того, что она давала возможность немедленно откликаться на события, она также освобождала его от необходимости каждый раз мучительно думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only did it enable him to react to events expeditiously, it also relieved him of the need to think long and hard each time.

До второго часа ночи, сверх обыкновения, профессор ходил по веранде, дымил сигарой и развивал планы, один удивительнее другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to his custom the professor walked up and down the balcony until two o'clock in the morning, puffing at his cigar and evolving plans each more astounding than its predecessor.

Отпеваем всех купно, - ответил священник, целуя епитрахиль и выпрастывая из ее прорезей бороду и волосы. - Это обыкновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We perform the funeral service for all of them conjointly, answered the priest, kissing the stole, and extricating his beard and hair out of its slits. Usually, that is.

Я уже начал думать, что ты сбежал от меня в прошлый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was starting to think you brushed me off last time.

Ты просто принудишь всю деревню думать так же, как и ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just bulldoze the whole village into thinking the same thing as you.

Однако с противоположной стороны к нему, нагибаясь и вытягивая руки, подходил гражданин средних лет и весьма обыкновенной наружности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a rather unremarkable-looking middle-aged man was already approaching it from the other side, bending down and reaching for it.

Мне нравится думать, что мы живём в просвещённую эпоху...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think we live in an enlightened age...

Вошел, слава тебе господи, вполне обыкновенно одетый человек. Еще одна красная сутана - и я взреву, как бык, подумала Джастина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man, mercifully clad as a layman; one more red soutane, thought Justine, and I'll bellow like a bull.

Когда мой двоюродный дед, несчастный Том Джарндис, стал об этом думать, это было началом его конца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my great uncle, poor Tom Jarndyce, began to think of it, it was the beginning of the end!

Работая над куклой, он не переставал думать о судьбе Тибула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the doctor worked on the doll, his thoughts kept turning back to Tibul.

Я имел обыкновение идти по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to go along with everything.

Но мы можем думать об этом, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can think of the past, can't we?

В том-то и беда: когда тебе скверно, ты даже думать не можешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the whole trouble. When you're feeling very depressed, you can't even think.

Джейн! - сказала леди Саутдаун. - Как ты можешь даже думать об этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane! said Lady Southdown, how can you think of such a thing?

Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject.

Так что раньше или позже... не надо об этом думать, не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or later, sooner or later-but no need to think about that now.

Я не желаю думать о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dont want to think about her.

Вам нужно думать о том, что Вы всё же аристократ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think about the face you have as an aristocrat?

Я начинаю думать, ...что вы, милорды, не слишком жаждете войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to suppose your lordships are not so keen to go to war after all.

Поймите, сэр, мне тяжело думать, что здесь больше не будет настоящих хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll understand, sir, that it's sad for me to think that this won't be a private dwelling-house any longer.

Обыкновенный молодой человек, очень живой и свободный, но ничего такого в нем нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ordinary young man, very lively and free in his manners, but nothing special in him.

Я просто не хочу, чтобы ты упрекал меня или заставлял меня думать, что это моя вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I just don't want you to blame me, or make me feel like it's my fault.

Зак, это... ты должен начать думать о своих отношениях в свете кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zach, that... you have to start thinking about all your relationships in relation to the campaign.

Кириллов, ходивший по комнате (по обыкновению своему, всю ночь из угла в угол), вдруг остановился и пристально посмотрел на вбежавшего, впрочем без особого удивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirillov, who was walking up and down the room, as he was in the habit of doing all night, stopped and looked intently at his hurried visitor, though without much surprise.

Что заставляет тебя думать, что оно должно быть враждебным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you think it has to be hostile?

Нет оснований думать, что у них злые намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to believe their intentions are hostile.

Ты такой обыкновенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so normal.

Ты был обыкновенным человеком, Алан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were an ordinary guy, Alan.

И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick.

Моя мама имела обыкновение делать покупки там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mum used to shop there.

Здесь обитают такие виды, как индийский павлин, Бенгальский тигр, обыкновенный фазан, эму, Лев, лебедь-немой, нильгай, страус, серебряный фазан и некоторые другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The species housed here include Indian peafowl, Bengal tiger, common pheasant, emu, lion, mute swan, nilgai, ostrich and silver pheasant among a few others.

Среди млекопитающих испанский Козерог, косуля, дикий кабан, европейские барсуки, обыкновенные гены и другие обитают во многих из этих пустынных горных хребтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the mammals, the Spanish ibex, roe deer, wild boar, European badgers, common genets, among others, have their habitat in many of these desolate mountain ranges.

Заманчиво думать, что если что-то можно измерить, то оно должно существовать, а если мы не можем измерить его, то оно не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is tempting to think, that if something can be measured, it must exist, and that if we cannot measure it, it does not exist.

Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garbo followed with two of her best-remembered roles.

Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term telephone exchange is often used synonymously with central office, a Bell System term.

Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a function is known as a morphism from ~A to ~B.

Brookfield Property Partners в настоящее время является единственным владельцем всех выпущенных и находящихся в обращении обыкновенных акций BPO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brookfield Property Partners is now the sole owner of all of the issued and outstanding common shares of BPO.

Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MIMO signal testing focuses first on the transmitter/receiver system.

Я пытался думать об интеграции Викимедиа вокруг Викиданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried thinking about Wikimedia integration around Wikidata.

Смитфилд не говорит, что никогда не бывает сотен лагун, так что же заставляет нас думать, что ТИЦ может ошибаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smithfield doesn't say that there are never hundreds of lagoons, so what is leading us to think that Tietz might be wrong?

Дорогие мои, вы заставили меня думать, что в этом мире все еще есть надежда, и что здесь все еще живут разумные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear all, you have made me think that there is still hope for this world, and that there are still rational people living here.

Он начал комментировать, какая она милая, и думать об извращенных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started to comment on how cute she was and think about perverted acts.

Гном обыкновенный устранял некоторые из этих недостатков, уменьшая диаметр переднего колеса и устанавливая сиденье еще дальше назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dwarf ordinary addressed some of these faults by reducing the front wheel diameter and setting the seat further back.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я имел обыкновение думать, что я». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я имел обыкновение думать, что я» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, имел, обыкновение, думать,, что, я . Также, к фразе «я имел обыкновение думать, что я» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information