Я нашел убежище - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я нашел убежище - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i found shelter
Translate
я нашел убежище -

- я

I

- убежище [имя существительное]

имя существительное: asylum, refuge, sanctuary, shelter, haven, harbor, retreat, hideaway, hideout, cover



Встретился с ним на границе, нашел ему оборудование, убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get him across the border, I supply him with some hardware, a safe house.

Ты нашел здесь убежище с твоим пистолетом с шестью маленькими пулями

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You took shelter here with your gun and its six little bullets.

Поскольку его жена Дженни ожидала четвертого ребенка и не могла вернуться в Германию или Бельгию, в августе 1849 года он нашел убежище в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his wife Jenny expecting their fourth child and not able to move back to Germany or Belgium, in August 1849 he sought refuge in London.

Руис смирился со своим положением и нашел убежище в своей вере, прося только, чтобы Сальвадор остался с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruiz was resigned to his situation and took refuge in his faith asking only that Salvador remain with him.

Его легенда гласит, что Кай нашел убежище в катакомбах Рима и умер мученической смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His legend states that Caius took refuge in the catacombs of Rome and died a martyr.

Я приготовил для себя крепкое снотворное и скоро нашел убежище от своих неприятностей в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mixed for myself a strong sleeping draught, and sullenly took refuge from my troubles in bed.

Когда сторонники покойного Ричарда II попытались совершить переворот, Генрих IV нашел убежище в лондонском Тауэре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When supporters of the late Richard II attempted a coup, Henry IV found safety in the Tower of London.

Батиста в конце концов нашел политическое убежище в Португалии Оливейры Салазара, где он сначала жил на острове Мадейра, а затем в Эшториле, недалеко от Лиссабона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batista eventually found political asylum in Oliveira Salazar's Portugal, where he first lived on the island of Madeira and then in Estoril, outside Lisbon.

Тарквиний с семьей покинул Клузий и вместо этого нашел убежище в Тускуле у своего зятя Октавия Мамилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarquinius and his family left Clusium, and instead sought refuge in Tusculum with his son-in-law Octavius Mamilius.

Оправившись от ран, он нашел убежище в деревне Ясеница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While recovering from his wounds, he found shelter in the village of Jasienica.

Три дня спустя он нашел убежище в Данциге, где ожидал ожидаемого отзыва, поддерживаемый советом и гражданами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three days later he sought refuge in Danzig, where he awaited an expected recall, supported as he was by the council and the citizens.

Убегая, он нашел убежище в частном саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he fled he took refuge in a private orchard.

Измученный... запятая пронзенный стрелами молодой человек покинул поле битвы... и нашел убежище в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exhausted... comma pierced by arrows the young man left the battlefield and took shelter in the forest.

Она предполагает, что его дух, чтобы противостоять обществу, которого он часто избегал, нашел убежище в юморе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suggests that his spirit, in order to face a society he often shunned, took refuge in humor.

В тот же период Хорезмийский Султан Шах, изгнанный из Хорезма своим братом Текишем, нашел убежище в Гхоре и обратился за военной помощью к Гияту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the same period, the Khwarazmian Sultan Shah, who was expelled from Khwarezm by his brother Tekish, took refuge in Ghor and requested military aid from Ghiyath.

В середине 1944 года, на пике бомбардировок союзников, Теодорану нашел убежище в Будешти, сельской коммуне к югу от столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mid-1944, at the peak of Allied bombing raids, Teodoreanu had taken refuge in Budești, a rural commune south of the capital.

После этого Гауди нашел убежище в глубоком духовном покое, который предлагала ему католическая вера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter Gaudí took refuge in the profound spiritual peace his Catholic faith offered him.

Мистер Полли, красный от смущения, отвернулся и нашел убежище в объятиях миссис Ларкинс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Polly was overcome with modest confusion, and turning, found a refuge from this publicity in the arms of Mrs. Larkins.

В 1709 году он нашел убежище в Гааге по религиозным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took refuge in The Hague in 1709 for matters of religion.

Все дело в том, что доктор Макдугал сам был озадачен, но, не располагая фактами, нашел убежище в медицинских терминах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is that he did - he was puzzled, but he had nothing to go upon, so he had to take refuge in medical caution.

В 1800 году, все еще находясь под наблюдением полиции, Бонневиль нашел убежище у своего отца в Эвре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1800, still under police surveillance, Bonneville took refuge with his father in Evreux.

Если бы Джобс нашел убежище, Турман без колебаний определил бы Джобса как буддиста без всякой квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jobs had taken refuge, Thurman would have had no hesitation identifying Jobs as a Buddhist without qualification.

Скурлок нашел убежище среди скал и после продолжительной схватки убил индейского вождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scurlock found refuge among some rocks and, after a protracted fight, he killed the Indian leader.

В 1526 году первый порабощенный африканец бежал из колонии и нашел убежище у местных коренных американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1526 the first enslaved African fled the colony and took refuge with local Native Americans.

Лев Троцкий, советский революционер, был изгнан из СССР Иосифом Сталиным и нашел убежище в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leon Trotsky, the Soviet revolutionary, had been banished from the USSR by Joseph Stalin and had found refuge in Mexico.

В мирной улице, где Жан Вальжан нашел убежище для себя и Козетты, он освободился от всего, что его беспокоило с некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this peaceful street where he had taken refuge, Jean Valjean got rid of all that had been troubling him for some time past.

Сначала я нашел убежище в Франш -Конте и там некоторое время жил трудами своих рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took refuge in Franche-Comt? at first, and there I lived for some time by the toil of my hands.

Говорят, что он нашел убежище в Северном Уэльсе, а его могила находилась в Дифеде, или на полуострове Льен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that he took refuge in North Wales, and that his grave was in Dyfed or the Llŷn Peninsula.

После защиты Рима и изгнания Оттона обратно к реке Тибр, Иоанн бежал из города и нашел убежище в Тибуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After defending Rome and driving Otto back to the Tiber River, John fled the city and took refuge in Tibur.

Влад прорвался в Валахию при поддержке османов в октябре, но Владислав вернулся, и Влад нашел убежище в Османской Империи до конца года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vlad broke into Wallachia with Ottoman support in October, but Vladislav returned and Vlad sought refuge in the Ottoman Empire before the end of the year.

Абу Суфйан нашел убежище у Саллама бин Мишкана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abu Sufyan took refuge with Sallam bin Mishkan.

Его президент готов предоставить политическое убежище вам и вашей семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His president is willing to grant political asylum to you and to your family.

Ты можешь найти там убежище от бури и дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To shelter thee from tempest and from rain

Вытащив маленькую телефонную книжку, которую всегда носил с собой, нашел номер ДДН и набрал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took out a small phone book he always carried, looked up the number for DYS and dialed.

В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings.

Они определённо не хотели, чтобы кто-нибудь нашёл это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They clearly didn't want anyone to discover these.

По мере того как Иран продолжает давать убежище главным лидерам Аль-Каеды, это создает еще большую угрозу того, что террористы могут получить в свои руки ядреное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Iran continuing to shelter top al-Qaeda leaders, this raises an even graver threat: that terrorists get hold of nuclear weapons.

Я склоняюсь к тому, чтобы отказать ей в убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm leaning towards denying asylum.

Они даже не пойдут в убежище, - с горечью доказывал Данбэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They won't even take shelter,' Dunbar argued bitterly.

Проводник давно порывался вступить в разговор и только сейчас нашел свободного слушателя по плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attendant had long been trying to insert himself into the conversation, but only now did he finally find somebody who was in his league and available.

Что я правда нашел слегка противным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which I found really slightly distasteful.

Четти, я нашел метадон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chettie, I found some methadone.

Я решил обследовать окрестности конторы Крейна и почти сразу нашел ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided to explore the area surrounding Craine's office and I found the answer almost immediately.

Городской работник нашёл тело на автомагистрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A city worker found a body off the expressway.

Я делал перепланировку в своем секретном убежище когда узнал об этом героическом вторжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was redecorating my undisclosed location, when I received word of an heroic invasion.

Как только Он выйдет из моей комнаты, покинет это убежище, он займет свое место в рядах ее и начнет спуск в бездонную пропасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as he left my room, that bit of shelter, he would take his place in the ranks, and begin the journey towards the bottomless pit.

Знаете, я слышал, что недавно какой-то парень из Пенсильвании вырыл дырку в земле и нашел жир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I heard a man from Pennsylvania drilled a hole in the ground recently and found oil.

Нашел он ее лишь на следующий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't get it till later in the day.

А теперь назад в убежище, все!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now back to the shelter, all of you!

Я думала, что закон об убежище был принят для того, чтобы женщины могли оставлять своих нежеланных младенцев в больницах, вместо того, чтобы оставлять их на помойке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the safe haven law was so that women could leave unwanted babies in hospitals instead of leaving them in dumpsters.

Я нашел карточки и лекарство донепезил в аптечке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found donepezil and flashcards in the medicine cabinet.

Но лопата и кирка были для Башки как бы лучом света. Он помчался к тому кусту, где был утром, но ничего не нашел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the shovel and pick had served as a ray of light to Boulatruelle; he had hastened to the thicket in the morning, and had found neither shovel nor pick.

Позже вечером её брат пробрался внутрь, нашёл тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on that evening, her brother crept in, found the body.

Нет, Анна, ты должна остаться и оборудовать тут убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nah, you should stay here, Ana, get this place set up as a shelter.

Клянусь Пасхой! Действительно... убежище!-вымолвил король, почесывая за ухом. - Однако эта женщина должна быть повешена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pasque-Dieu! the sanctuary! said the king, scratching his ear. But the woman must be hung, nevertheless.

Некоторые арабы защищали евреев и предлагали им убежище в своих домах; многие свидетели идентифицировали нападавших и убийц как своих соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Arabs defended Jews and offered them refuge in their homes; many witnesses identified their attackers and murderers as their neighbours.

Изгнанники Омейядов нашли убежище в Сирии, где династию поддерживали могущественные арабские племена, такие как Бану Калб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Umayyad exiles took refuge in Syria, where the dynasty was supported by powerful Arab tribes such as the Banu Kalb.

Лаконичный и непринужденный, он раскрылся как член группы, пытающейся покинуть убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laconic and easy-going, he's revealed as a member of the group trying to leave the Haven.

Кроме того, кроманьонское скальное убежище дало свое название кроманьонцам, родовое название для европейских ранних современных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the Cro-Magnon rock shelter gave its name to the Cro-Magnon, the generic name for the European early modern humans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я нашел убежище». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я нашел убежище» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, нашел, убежище . Также, к фразе «я нашел убежище» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information