Я нашел убежище - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будь я (трижды) проклят! - if I (three times) cursed!
я все! - I finished
поэтому я и звоню - that's why I'm calling
иначе я умру - otherwise I'll die
которого я любила - whom I loved
могу я поговорить с тобой - can I talk to you
услышал я голос иисуса христа - I heard the voice of Jesus Christ
я пытался предупредить его - i tried to warn him
а и я - a and i
август я - august i
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
нашелся - found
наконец-то нашел свой путь - finally found its way
я нашел номер - i found the number
я не нашел ни одного - i have not found any
я нашел его в гараже - i found him in the garage
я нашел убежище - i found shelter
нашел выход - found a way out
нашел кого-то, кто - found someone who
нашел лучший способ - found the best way
не нашел оснований - found no grounds
Синонимы к нашел: ес, есть, сделал, эврика
имя существительное: asylum, refuge, sanctuary, shelter, haven, harbor, retreat, hideaway, hideout, cover
выделять временное убежище - allocate temporary shelter
имевший убежище - who had a shelter
быть предоставлено убежище - be granted asylum
изыскивали убежище - have sought shelter
гранты убежище - grants refuge
искать политическое убежище - seek political asylum
лица, ищущее убежище, и другие - asylum seekers and other
чтобы предложить убежище - to offer shelter
щель-убежище - shelter slit
мы убежище - we haven
Синонимы к убежище: убежище, гавань, прибежище, приют, пристанище, кров, жилье, жилище, халупа, притон
Значение убежище: Место, где можно укрыться, найти спасение от чего-н., приют ( книжн. ).
Встретился с ним на границе, нашел ему оборудование, убежище. |
I get him across the border, I supply him with some hardware, a safe house. |
Ты нашел здесь убежище с твоим пистолетом с шестью маленькими пулями |
You took shelter here with your gun and its six little bullets. |
Поскольку его жена Дженни ожидала четвертого ребенка и не могла вернуться в Германию или Бельгию, в августе 1849 года он нашел убежище в Лондоне. |
With his wife Jenny expecting their fourth child and not able to move back to Germany or Belgium, in August 1849 he sought refuge in London. |
Руис смирился со своим положением и нашел убежище в своей вере, прося только, чтобы Сальвадор остался с ним. |
Ruiz was resigned to his situation and took refuge in his faith asking only that Salvador remain with him. |
Его легенда гласит, что Кай нашел убежище в катакомбах Рима и умер мученической смертью. |
His legend states that Caius took refuge in the catacombs of Rome and died a martyr. |
Я приготовил для себя крепкое снотворное и скоро нашел убежище от своих неприятностей в постели. |
I mixed for myself a strong sleeping draught, and sullenly took refuge from my troubles in bed. |
Когда сторонники покойного Ричарда II попытались совершить переворот, Генрих IV нашел убежище в лондонском Тауэре. |
When supporters of the late Richard II attempted a coup, Henry IV found safety in the Tower of London. |
Батиста в конце концов нашел политическое убежище в Португалии Оливейры Салазара, где он сначала жил на острове Мадейра, а затем в Эшториле, недалеко от Лиссабона. |
Batista eventually found political asylum in Oliveira Salazar's Portugal, where he first lived on the island of Madeira and then in Estoril, outside Lisbon. |
Тарквиний с семьей покинул Клузий и вместо этого нашел убежище в Тускуле у своего зятя Октавия Мамилия. |
Tarquinius and his family left Clusium, and instead sought refuge in Tusculum with his son-in-law Octavius Mamilius. |
Оправившись от ран, он нашел убежище в деревне Ясеница. |
While recovering from his wounds, he found shelter in the village of Jasienica. |
Три дня спустя он нашел убежище в Данциге, где ожидал ожидаемого отзыва, поддерживаемый советом и гражданами. |
Three days later he sought refuge in Danzig, where he awaited an expected recall, supported as he was by the council and the citizens. |
Убегая, он нашел убежище в частном саду. |
As he fled he took refuge in a private orchard. |
Измученный... запятая пронзенный стрелами молодой человек покинул поле битвы... и нашел убежище в лесу. |
Exhausted... comma pierced by arrows the young man left the battlefield and took shelter in the forest. |
Она предполагает, что его дух, чтобы противостоять обществу, которого он часто избегал, нашел убежище в юморе. |
She suggests that his spirit, in order to face a society he often shunned, took refuge in humor. |
В тот же период Хорезмийский Султан Шах, изгнанный из Хорезма своим братом Текишем, нашел убежище в Гхоре и обратился за военной помощью к Гияту. |
During the same period, the Khwarazmian Sultan Shah, who was expelled from Khwarezm by his brother Tekish, took refuge in Ghor and requested military aid from Ghiyath. |
В середине 1944 года, на пике бомбардировок союзников, Теодорану нашел убежище в Будешти, сельской коммуне к югу от столицы. |
In mid-1944, at the peak of Allied bombing raids, Teodoreanu had taken refuge in Budești, a rural commune south of the capital. |
После этого Гауди нашел убежище в глубоком духовном покое, который предлагала ему католическая вера. |
Thereafter Gaudí took refuge in the profound spiritual peace his Catholic faith offered him. |
Мистер Полли, красный от смущения, отвернулся и нашел убежище в объятиях миссис Ларкинс. |
Mr. Polly was overcome with modest confusion, and turning, found a refuge from this publicity in the arms of Mrs. Larkins. |
В 1709 году он нашел убежище в Гааге по религиозным вопросам. |
He took refuge in The Hague in 1709 for matters of religion. |
Все дело в том, что доктор Макдугал сам был озадачен, но, не располагая фактами, нашел убежище в медицинских терминах. |
The point is that he did - he was puzzled, but he had nothing to go upon, so he had to take refuge in medical caution. |
В 1800 году, все еще находясь под наблюдением полиции, Бонневиль нашел убежище у своего отца в Эвре. |
In 1800, still under police surveillance, Bonneville took refuge with his father in Evreux. |
Если бы Джобс нашел убежище, Турман без колебаний определил бы Джобса как буддиста без всякой квалификации. |
If Jobs had taken refuge, Thurman would have had no hesitation identifying Jobs as a Buddhist without qualification. |
Скурлок нашел убежище среди скал и после продолжительной схватки убил индейского вождя. |
Scurlock found refuge among some rocks and, after a protracted fight, he killed the Indian leader. |
В 1526 году первый порабощенный африканец бежал из колонии и нашел убежище у местных коренных американцев. |
In 1526 the first enslaved African fled the colony and took refuge with local Native Americans. |
Лев Троцкий, советский революционер, был изгнан из СССР Иосифом Сталиным и нашел убежище в Мексике. |
Leon Trotsky, the Soviet revolutionary, had been banished from the USSR by Joseph Stalin and had found refuge in Mexico. |
В мирной улице, где Жан Вальжан нашел убежище для себя и Козетты, он освободился от всего, что его беспокоило с некоторого времени. |
In this peaceful street where he had taken refuge, Jean Valjean got rid of all that had been troubling him for some time past. |
Сначала я нашел убежище в Франш -Конте и там некоторое время жил трудами своих рук. |
I took refuge in Franche-Comt? at first, and there I lived for some time by the toil of my hands. |
Говорят, что он нашел убежище в Северном Уэльсе, а его могила находилась в Дифеде, или на полуострове Льен. |
It is said that he took refuge in North Wales, and that his grave was in Dyfed or the Llŷn Peninsula. |
После защиты Рима и изгнания Оттона обратно к реке Тибр, Иоанн бежал из города и нашел убежище в Тибуре. |
After defending Rome and driving Otto back to the Tiber River, John fled the city and took refuge in Tibur. |
Влад прорвался в Валахию при поддержке османов в октябре, но Владислав вернулся, и Влад нашел убежище в Османской Империи до конца года. |
Vlad broke into Wallachia with Ottoman support in October, but Vladislav returned and Vlad sought refuge in the Ottoman Empire before the end of the year. |
Абу Суфйан нашел убежище у Саллама бин Мишкана. |
Abu Sufyan took refuge with Sallam bin Mishkan. |
Его президент готов предоставить политическое убежище вам и вашей семье. |
His president is willing to grant political asylum to you and to your family. |
To shelter thee from tempest and from rain |
|
Вытащив маленькую телефонную книжку, которую всегда носил с собой, нашел номер ДДН и набрал его. |
He took out a small phone book he always carried, looked up the number for DYS and dialed. |
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях. |
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings. |
Они определённо не хотели, чтобы кто-нибудь нашёл это. |
They clearly didn't want anyone to discover these. |
По мере того как Иран продолжает давать убежище главным лидерам Аль-Каеды, это создает еще большую угрозу того, что террористы могут получить в свои руки ядреное оружие. |
With Iran continuing to shelter top al-Qaeda leaders, this raises an even graver threat: that terrorists get hold of nuclear weapons. |
I'm leaning towards denying asylum. |
|
'They won't even take shelter,' Dunbar argued bitterly. |
|
Проводник давно порывался вступить в разговор и только сейчас нашел свободного слушателя по плечу. |
The attendant had long been trying to insert himself into the conversation, but only now did he finally find somebody who was in his league and available. |
Which I found really slightly distasteful. |
|
Четти, я нашел метадон. |
Chettie, I found some methadone. |
Я решил обследовать окрестности конторы Крейна и почти сразу нашел ответ. |
I decided to explore the area surrounding Craine's office and I found the answer almost immediately. |
Городской работник нашёл тело на автомагистрали. |
A city worker found a body off the expressway. |
Я делал перепланировку в своем секретном убежище когда узнал об этом героическом вторжении. |
I was redecorating my undisclosed location, when I received word of an heroic invasion. |
Как только Он выйдет из моей комнаты, покинет это убежище, он займет свое место в рядах ее и начнет спуск в бездонную пропасть. |
As soon as he left my room, that bit of shelter, he would take his place in the ranks, and begin the journey towards the bottomless pit. |
Знаете, я слышал, что недавно какой-то парень из Пенсильвании вырыл дырку в земле и нашел жир. |
You know, I heard a man from Pennsylvania drilled a hole in the ground recently and found oil. |
Нашел он ее лишь на следующий день. |
He didn't get it till later in the day. |
Now back to the shelter, all of you! |
|
Я думала, что закон об убежище был принят для того, чтобы женщины могли оставлять своих нежеланных младенцев в больницах, вместо того, чтобы оставлять их на помойке. |
I thought the safe haven law was so that women could leave unwanted babies in hospitals instead of leaving them in dumpsters. |
I found donepezil and flashcards in the medicine cabinet. |
|
Но лопата и кирка были для Башки как бы лучом света. Он помчался к тому кусту, где был утром, но ничего не нашел. |
But the shovel and pick had served as a ray of light to Boulatruelle; he had hastened to the thicket in the morning, and had found neither shovel nor pick. |
Later on that evening, her brother crept in, found the body. |
|
Нет, Анна, ты должна остаться и оборудовать тут убежище. |
Nah, you should stay here, Ana, get this place set up as a shelter. |
Клянусь Пасхой! Действительно... убежище!-вымолвил король, почесывая за ухом. - Однако эта женщина должна быть повешена. |
Pasque-Dieu! the sanctuary! said the king, scratching his ear. But the woman must be hung, nevertheless. |
Некоторые арабы защищали евреев и предлагали им убежище в своих домах; многие свидетели идентифицировали нападавших и убийц как своих соседей. |
Some Arabs defended Jews and offered them refuge in their homes; many witnesses identified their attackers and murderers as their neighbours. |
Изгнанники Омейядов нашли убежище в Сирии, где династию поддерживали могущественные арабские племена, такие как Бану Калб. |
The Umayyad exiles took refuge in Syria, where the dynasty was supported by powerful Arab tribes such as the Banu Kalb. |
Лаконичный и непринужденный, он раскрылся как член группы, пытающейся покинуть убежище. |
Laconic and easy-going, he's revealed as a member of the group trying to leave the Haven. |
Кроме того, кроманьонское скальное убежище дало свое название кроманьонцам, родовое название для европейских ранних современных людей. |
Furthermore, the Cro-Magnon rock shelter gave its name to the Cro-Magnon, the generic name for the European early modern humans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я нашел убежище».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я нашел убежище» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, нашел, убежище . Также, к фразе «я нашел убежище» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.