Я не хочу отвечать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я не хочу отвечать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i am not gonna answer
Translate
я не хочу отвечать -

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- хочу

Want

- отвечать

глагол: answer, respond, reply, account, return, rejoin, account for, measure up, replay

словосочетание: stand the racket



Я тоже хочу сказать тебе кое-что, но в Новый год я пообещала не отвечать на звонки козлов на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, I wanna tell you something, but my new year's resolution was to stop calling people dicks at work.

Если жителей города охватит паника, я не хочу отвечать за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the town will panic, I don't want to be responsible for that.

Я больше не хочу отвечать за людей, треплющих мои нервы и требующих моего внимания, и за вопросы жизни и смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want any responsibility, no people clawing at me, demanding my attention, no life or death situations!

Я не хочу отвечать на телефонные звонки и разбирать письма...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't feel like answering the phone and archiving letters and...

Так или иначе, каждый раз, когда мне кажется, что она говорит со мной, я не хочу ей отвечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, every time she seems to be talking to me, I don't want to answer her.

Эдди всегда знает. Я хочу сказать, редко вызывается отвечать, но всегда знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie always knows. I mean, rarely volunteers, but always knows.

Я не хочу отвечать за преждевременный сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not be responsible for an untimely heart attack.

Однако я не хочу, чтобы мне запретили отвечать на вопросы более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't want to be banned for answering questions more than once however.

Я всегда улыбаюсь на это, как-будто не хочу отвечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this, I always smile. As if I'm not going to satisfy him with a response.

Я не хочу отвечать на глупые вопросы, мистер Стоун, и я не хочу повторяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no patience for stupid questions, Mr.Stone, and I don't like repeating myself.

ЛК, ты по-прежнему отказываешься отвечать на мои вопросы, но я хочу сделать еще несколько замечаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LK, you continue refusing to answer my questions, but I'll make a few more points.

Но это приведет к некоторым вопросам, на которые я пока не хочу отвечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it would lead to certain questions that I don't want to answer.

Мы часто ищем ответы в технологии, но, будучи художником и дизайнером, я хочу поинтересоваться: а каков вопрос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We often look to technology as the answer, but as an artist and designer, I like to ask, but what is the question?

Все эти представления хороши, но я хочу ещё немного углубиться и поиграть с этим числом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So these are all nice representations, but I want to go a little bit further and just play more with this number.

Просто хочу убедиться, что мы ничего не упустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just want to make sure we didn't miss anything.

Я не хочу слышать этих глупостей на моем объекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want any of that crazy nonsense on my site.

Я хочу наконец освободить ее от жестокой власти Черной Феи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to finally free it from the cruel reign of the Black Fairy.

Ты не можешь обвинять меня в том, что я не хочу крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't condemn me for wanting to prevent bloodshed.

Хочу сказать, сколько раз в этих коридорах мне подставляли подножку, давали тычка или или плевали на меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, how many times in these hallways was I tripped, punched and spit on?

Я не хочу ставить под сомнение свое будущее здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to compromise my future here.

Но я хочу похоронить эту историю и для этого мне нужно важное событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want to bury that story and I need a big event to bury it under.

Я просто хочу, чтобы моя жена покоилась с миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to bury my wife in peace.

Я хочу сказать кое что вам всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got something to say to everybody.

Я хочу, чтобы люди раскрывали себя как актёры, как созидательные актёры, переживая интерактивный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want people to discover themselves as actors, as creative actors, by having interactive experiences.

Я просто хочу пройти эту серию и остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now all I want is to get through this round alive.

Хочу вам представить моих друзей - Бендера, Фрая и Лилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fellas, meet my friends, Bender, Fry and Leela.

Я хочу калифорнийский дом 1967 года с большим таким дымоходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in the market for a 1967 California fixer-upper with strong beams and a bonus room out back.

Чем более эффективной и действенной станет Организация Объединенных Наций, тем в большей степени она будет отвечать нашим интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more efficient and relevant the United Nations becomes, the better our interests are served.

Хочу принести искренние извинения проблемы, вызванные нашей весьма краткой встречей с мисс Кули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to sincerely apologize for the trouble this very brief encounter with Miss Cooley caused the fans.

И я не хочу разрушить нашу дружбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not going to spoil our friendship.

Я хочу сказать что не видел машинок, даже когда рос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I never even saw a typewriter growing up.

Я не хочу с тобой спорить, Клэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to debate this with you, Claire.

Этим утром я представляю укороченный вариант, который показываю впервые, - я не хочу и не считаю нужным поднимать планку, вообще-то, я пытаюсь ее понизить -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving a short slide show this morning that I'm giving for the very first time, so - well it's - I don't want or need to raise the bar, I'm actually trying to lower the bar.

Я получаю пособие через назначенного судом бухгалтера, как ребенок, и я не хочу больше это обсуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get an allowance from a court-appointed accountant like a child, and I don't want to talk about this anymore.

Должно быть, считал себя слишком важной особой, чтобы отвечать на вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too big to be questioned, I suppose.

Ваша честь, прошу проинструктировать свидетеля отвечать только на вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, please instruct the witness to answer the question only.

Вы не даете мне отвечать на вопросы, сенатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not allowing me to answer the questions, Senator.

Тебе совершенно незачем мне отвечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to talk back to me.

Госпитальный санитар второго класса, старшина Алия Болдуин и госпитальный санитар первого класса Уэсли Мотт, оба перестали отвечать по линии связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hospital Corpsman Second Class, Petty Officer, Aleah Baldwin and Hospital Corpsman First Class, Wesley Mott both went unresponsive over comms.

Несколько месяцев назад она перестала отвечать на мои звонки, и тогда я поехал к ней, искал ее везде, а она просто... испарилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few months ago she stopped returning my calls. I went by her place and I've looked for her everywhere, but she's just disappeared.

Вы действительно хотите отвечать за это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really want to be on the hook for that?

После того как вы осудили меня, даже не выслушав, вы, надо полагать, почувствовали, что вам проще будет не читать моих доводов, чем отвечать на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After passing judgment on me without giving me a hearing, you must certainly be sensible it was less difficult not to read my reasons than to answer them.

Я за тебя отвечать не намерен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to suffer because of you.

Я не стала сначала отвечать, только смотрела на море и небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I wouldn't answer first, only looked out over the sea and the sky.

Если случатся убытки, ты за них не будешь отвечать. Кирджат Джайрам простит тебе этот долг ради Исаака, своего родственника, которого ты спас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is damage, it will cost you nothing-if there is usage money, Kirjath Jairam will forgive it for the sake of his kinsman Isaac.

Стинер, как выяснилось, пугал своего управляющего судом, утверждая, что он виноват в недостаче этой суммы и что поручителям придется отвечать за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stener, it seemed, was now threatening to have his chief clerk prosecuted, saying that he was responsible for the loss of the money and that his bondsmen could be held responsible.

Я не могу отвечать за моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I cannot answer for my son's engagements.

Он врядли будет впечатлён возможностью отвечать за 5 кнопок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's hardly going to be impressed at being in charge of a few buttons!

Так, значит, отвечать мне любовью на любовь было бы слабостью? - воскликнула мисс Хэвишем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be weakness to return my love? exclaimed Miss Havisham.

Дело у них казенное, мы же отвечать будем, зачем их тут держали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's government work; we shall have to answer for keeping them.

Ты уверена, что способна отвечать перед Господом нашим не только за себя, но и за другого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really believe you're capable... of bearing the responsibility not only for your own marriage in God... but also another's?

Мой господин, - отвечал Болдуин, - умеет на презрение отвечать презрением, за удары платить ударами, а за любезность - любезностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My master, answered Baldwin, knows how to requite scorn with scorn, and blows with blows, as well as courtesy with courtesy.

Он говорить, что знать Бог, который отвечать молитва, который давать рыба, и не только.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He say he know God who bring fish... and more.

Отвечать на вопросы в пижаме, о дяде Джейми в патрульной машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answering questions, in my pajamas, about Uncle Jamie in a squad car.

На основании пятой поправки я отказываюсь отвечать на вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decline to answer under my fifth amendment rights.

Вронский не мог отвечать на вопросы, не мог говорить ни с кем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vronsky could not answer questions, could not speak to anyone.

Ты с ума сошла, Тоня, - бросился отвечать Юрий Андреевич, - какие подозрения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're out of your mind, Tonya, Yuri Andreevich rushed to reply. What suspicions!

Все животные в фильме были обучены отвечать на команды на хинди; так как Сундарраджан мог говорить на этом языке, это работало в его пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the animals in the film had been trained to respond to commands in Hindi; since Sundarrajan could speak the language, this worked to his advantage.

Как правило, этого недостаточно для создания технически успешного продукта, скорее, он должен также отвечать дальнейшим требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is generally insufficient to build a technically successful product, rather, it must also meet further requirements.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я не хочу отвечать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я не хочу отвечать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, не, хочу, отвечать . Также, к фразе «я не хочу отвечать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information