Я этот разговор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я этот разговор - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
am having this conversation
Translate
я этот разговор -

- я

I

- этот [местоимение]

местоимение: this

сокращение: ts

- разговор [имя существительное]

имя существительное: conversation, talk, speaking, dialogue, dialog, converse, word, colloquy, rap, passage



Я не просил тебя вставлять что-либо в этот разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't ask you to insert yourself into this conversation.

Нина сейчас прослеживай этот разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nina's tracing the call right now.

А теперь, если только тебе нечего сказать, кроме того, что Господь радал дарования не поровну этот разговор окончен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now unless you have something to say, aside from the fact that God distributes his gifts unequally, this conversation is over.

Может, продолжим этот честный-как-на-духу разговор наверху за бокалом вина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we continue this honest-to-God conversation upstairs over a glass of wine?

Этот разговор происходил в Виндзоре, где я (насколько мне было известно) жила от рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This interview took place at Windsor, where I had passed (as far as I knew) my whole life.

Эй, вы мужчины, не надо только сейчас игнорировать разговор или закидывать меня помидорами, потому что главное, что я хочу сказать - этот процесс касается всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now all you men out there, this is not the moment where you tune out or throw some tomatoes, because the point is that this is happening to all of us.

Заметьте, этот разговор произошёл между нами, когда мне было семь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, mind you, he had this conversation with me when I was seven years old.

Вот они, - перебила Селия, которая давно уже обдумала этот разговор и подготовилась к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are here, said Celia, with whom this explanation had been long meditated and prearranged.

Теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела отложить этот разговор и вернуться ко...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you don't mind, I'd like to hit the snooze button on this conversation and go back to...

Вы, видимо, не представляете себе, как обставили бы этот разговор ваши коллеги-архитекторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you have any idea how your fellow architects would have conducted this interview.

Пока шел этот разговор, она оставалась в дверях, а он по-прежнему стоял на тротуаре, без шляпы прохлады ради и с картонкой в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this talk they had remained in their original positions - she on the doorstep, he on the side-walk, bareheaded for the sake of coolness, and with the bandbox on his arm.

Да, предположим! - пробормотал Уилл Ладислав презрительно, чтобы прекратить этот разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, suppose! said Will Ladislaw, in a contemptuous undertone, intended to dismiss the subject.

У него не было никакого желания продолжать этот бессмысленный разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no wish to continue this pointless conversation.

Клянусь, если я хотя бы почувствую кого-то за своей спиной, я приду... вышибу дверь в твоём доме, и мы продолжим этот разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, if I even feel somebody behind me, there is no measure to how fast and how hard I will bring this fight to your doorstep.

Тут Алесандра оставила этот разговор и обратила все свое внимание на гору приглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alesandra quit arguing with him then and turned her attention to the mound of invitations.

Ашильда, с учётом того, что мы всё равно забудем этот разговор, ...может ты расскажешь нам, что тут такое случилось вчера, ...что сделало необходимым смертный приговор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashildr, given we're all going to forget this conversation anyway, perhaps you could tell us what happened here yesterday to necessitate a death sentence?

Не знаю насчет моих друзей, но я нахожу этот разговор весьма неприятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know about my friends here, but I find your conversation... almost distasteful.

Я бы пресекла этот разговор в зародыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would nip that back talk in the bud.

Элиза слышит этот разговор, и на следующий же день идет прямо в дом профессора и настаивает на ее обучении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eliza hears this conversation and the next day she goes straight to the professor's house and insists on being taught.

Час назад декан желал, чтобы этот разговор проходил как можно спокойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An hour ago the Dean had wished that this interview would proceed as calmly as possible.

Ну, этот разговор немного более официальный, чем наш прошлый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this interview is a little less informal than our last.

А тебе очень хорошо с Донной, так что этот разговорлишний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're perfectly happy with Donna, so this conversation is moot.

Ой, атаман, какой ты упрямый, - не повышая голоса, ответил Тимур. - А теперь запомни сам и передай всей шайке, что этот разговор у нас с вами последний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say, Chief, you're a bit of a mule, answered Timur without raising his voice. This is our last parley, so keep it in mind and pass it on to your gang.

Давай забудем этот разговор и прошлый тоже и начнем сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's forget this conversation and the previous conversation and start afresh.

Баррису Юэлу этот разговор явно польстил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burris Ewell was flattered by the recital.

Анна даже и не взглянула на него; но опять Дарье Александровне показалось, что в коляске неудобно начинать этот длинный разговор, и потому она сократила свою мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna did not even glance at him; but again it seemed to Darya Alexandrovna out of place to enter upon such a long conversation in the carriage, and so she cut short her thought.

Я смутился, потому что сгоряча не сообразил, куда может привести этот разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was disconcerted, for I had broken away without quite seeing where I was going to.

Для любого слышащего этот разговор, мы говорим о полной бессмыслице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To anyone else hearing this conversation, we're talking absolute gibberish.

В этот момент в разговор вмешался технический директор компании, высокий и серьезный мужчина с темными волосами и голубыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s when the company’s technical director, a tall, serious man with black hair and ice-blue eyes, cut in.

Я так вымотан дип-программой, что сейчас с удовольствием стою и веду этот нелепый разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so exhausted by the deep program that stand here and eagerly support this ridiculous talk.

Этот яблочный разговор показался мне слишком подозрительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This apple talk was suspicious to me.

Теперь он всею душой раскаивался, что начал этот разговор со Степаном Аркадьичем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now his whole soul was full of remorse that he had begun this conversation with Stepan Arkadyevitch.

Оба они были растроганы моими словами, оба просили меня оставить этот разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were both melted by these words, and both entreated me to say no more.

Пока между рыцарями происходил этот разговор, Седрик всячески старался выпытать от окружавшей его стражи, что они за люди и с какой целью совершили нападение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this dialogue was proceeding, Cedric was endeavouring to wring out of those who guarded him an avowal of their character and purpose.

Большинство людей не знают о существовании такого, и этот разговор очень важен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's because most people don't know that that exists that this conversation is so important.

Какой ответ нужен с моей стороны, чтобы привести этот разговор к скорому умозаключению?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What response on my part would bring this conversation to a speedy conclusion?

Ты пытаешься прекратить этот разговор, вызвав у меня приступ тошноты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're trying to end this conversation by grossing me out?

Этот разговор каким-либо образом относится к хирургии или медицине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this conversation pertain to surgery or medicine in any way?

Этот разговор должен закончится поеданием желе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a conversation to be had over jell-o shots.

Пока этот разговор без сомнения блестящий, напомните-ка мне, почему мы не можем поговорить на месте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this conversation is no doubt scintillating, remind me why we couldn't do this at my place?

Нормально, но этот разговор про быстро-развивающийся напряжённый мир начинает меня утомлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm doing okay, but all this talk about today's fast-paced, high-pressure world is starting to get me down.

Но прежде чем он собрался с духом начать этот разговор, произошло событие, отвлекшее его мысли в другую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, before he had found the courage to speak an event happened which set his thoughts flying in quite another direction.

У чему этот разговор о тупиках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are we talking about puffins?

Но этот разговор будет проходить в месте, где вы в ярком оранжевом комбинезоне под ужасным флуоресцентным светом, а ваша дочка в приемной семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that conversation takes place with you in a colorful jumpsuit under horrible fluorescent lighting and your daughter in foster care.

Республиканцы быстро ухватились за этот разговор, назвав его доказательством того, что Обама в случае своего переизбрания будет проявлять слабость в вопросах национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Republicans quickly pounced on that exchange, calling it evidence that Obama, if reelected, would go soft on national security issues.

Но в этот раз, у меня был интересный разговор с продавцом зерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interesting talk with the grain merchant.

Вероятно, этот разговор имел благодетельное влияние на библиотекаршу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conversation must have had a beneficial influence on the librarian.

Под этот марш хоронят военных, и лучше всего закончить наш разговор этой музыкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bury soldiers to it, so it's the natural end of the subject.

Могу только заверить вас, что этот разговор был чистым безумием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only assure you that that conversation was the madness of an evening!

Да, мама, мы не хотим начинать этот разговор потому что, знаешь, я думаю что нам стоит переехать, а Ленни убежденный Верхний Ист-сайдер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, Mother, we don't want to get into that discussion 'cause, you know, I think we should move and Lenny is a devoted Upper East-sider.

Этот процесс максимально выиграл бы от соответствующего взаимодействия и активного участия соответствующих организаций региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process would benefit as much as possible from adequate collaboration and active participation of relevant organisations of the region.

Когда мешок раздут - тогда вкладываем в него продукт предназначен для упаковки, а оторвавши этот мешок, повторяем этот процесс при следующим мешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You simply put your product into the bag, tear it off and repeat the procedure.

Ну, э... Джорди рассказывал о том, что чувствуешь, когда прикасаешься к плазменному полю, а Вы в этот момент пили чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Geordi was talking about what it felt like to touch the plasma field and you were taking a sip of tea.

Этот харч богов он запивал сельтерской водой с зеленым сиропом Свежее сено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was chasing down this heavenly chow with seltzer water flavored with a green syrup called Fresh Hay.

Помнишь, у нас был разговор о доме, служащем иллюстрацией бедных кварталов из National Geographic?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember that house I told you about earlier, the one that looked like it might show up on National Geographic?

Мы с вождем имели крупный разговор с двумя мартышками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me an' the Chief here locked horns with two greasemonkeys.

Они словно хватались за всякую возможность перевести разговор на мою особу и чем-нибудь да кольнуть меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seemed to think the opportunity lost, if they failed to point the conversation at me, every now and then, and stick the point into me.

Если зашел разговор о крови, то из моего сердца её много вытекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to talk about the blood, well, my heart, it has been bleeding for a while.

Я был в сети, я слышал разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been on the grid, I've heard the chatter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я этот разговор». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я этот разговор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, этот, разговор . Также, к фразе «я этот разговор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information