Get him the hell out of Manhattan - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Get him the hell out of Manhattan - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Уберите его к черту с Манхэттена
Translate

- get [verb]

verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться

noun: приплод, потомство, дурак, идиот

  • get impatient with - с нетерпением

  • get about - получить

  • put/get across - поместить / получить через

  • get a living - зарабатывать на жизнь

  • get knowledge - почерпнуть знание

  • get cold welcome - получать холодный прием

  • get an electric shock - получить удар электрического тока

  • Get up! - Вставай!

  • get mad at - рассердись

  • why do i get - почему я получаю

  • Синонимы к Get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of

    Антонимы к Get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack

    Значение Get: come to have or hold (something); receive.

- him [pronoun]

pronoun: ему, его

  • he warned him - он предупредил его

  • provide him - предоставить ему

  • remained with him - остался с ним

  • information from him - информация от него

  • back him up - поддержать его

  • being near him - будучи рядом с ним

  • give him advice - дать ему совет

  • with him saying - с ним говорил

  • ask him for - просить у него

  • danced with him - танцевала с ним

  • Синонимы к him: her, he, its, his, she, hers, male, it, majority, own

    Антонимы к him: me, female, gal, girl, miss, she, woman, y'all

    Значение him: used as the object of a verb or preposition to refer to a male person or animal previously mentioned or easily identified.

- the [article]

тот

- hell [noun]

noun: ад, преисподняя, притон, игорный дом

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • put out of action - вывести из строя

  • thaw (out) - оттепель (выход)

  • branch (out) - ветвь (out)

  • even out/off - даже из / выключения

  • grub out - выкидывать

  • pry out - выскочить

  • brazen it out - наглый

  • put out of countenance - вычеркнуть лицо

  • out of true - из истинного

  • ice-out - льда из

  • Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed

    Антонимы к out: inside, within

    Значение out: not at home or at one’s place of work.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- manhattan [noun]

noun: Манхеттен



Get him the hell out of Manhattan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убрать его ко всем чертям из Манхэттэна.

Born in Hell's Kitchen, Manhattan, Ruggiero grew up in the Knickerbocker Village private housing development in Little Italy, Manhattan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родившийся в Адской кухне, Манхэттен, Руджеро вырос в частном жилом комплексе Никербокер Виллидж в Маленькой Италии, Манхэттен.

Alicia Augello Cook was born on January 25, 1981, in the Hell's Kitchen neighborhood of New York City's Manhattan borough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алисия Огелло Кук родилась 25 января 1981 года в районе Адской Кухни нью-йоркского района Манхэттен.

Yeah, well, somebody downtown must think that I've got some major hooks here in hell's kitchen, because, uh, guess who caught the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто нибудь в городе может подумать что у меня есть дела в адской кухне, потому что узнают кто нашел это дело.

House died on March 28, 1938 in Manhattan, New York City, following a bout of pleurisy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хаус умер 28 марта 1938 года в Манхэттене, штат Нью-Йорк, после приступа плеврита.

I don't know what the hell the engines are they've got in those things, but they're massive!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, что за чертовы двигатели стоят у них в этих штуковинах, но они огромны!

Although I may plunge into a fire like hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пламя в любой момент может охватить меня.

When they get it open, all hell will break loose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они её откроют, ад вырвется на свободу.

Because I am lonely as hell and the idea of trying to have a conversation with some 25-year-old as she swipes through Tinder, makes me want to impale myself on that bar tap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку я чертовски одинок и мысль об общении с кем-то 25-лет, пока она тычет в сенсорный экран, заставляет меня желать смерти на этой барной стойке.

And they must confine themselves to their domains, their own caskets, their own hell, in unconsecrated ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они должны ограничиваться своими областями своими гробами своей преисподней в неосвященной земле.

But mattered to me. I could down tools and tell them go to hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для меня эта разница существенна; ведь я мог в любой момент сложить свои инструменты и послать их всех к чертовой матери.

I'd put on my red hunting cap when I was in the cab, just for the hell of it, but I took it off before I checked in. I didn't want to look like a screwball or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такси я надел свою красную охотничью шапку просто ради шутки, но в вестибюле я ее снял, чтобы не приняли за психа.

Every sin you've committed goes into creating your own little personal hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый грех, совершенный вами, идет на создание вашего личного маленького ада.

Where you see hell, I see a spellbinding sense of purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где вы видите ад, я вижу захватывающую дух цель.

What the hell did they shoot us with, a hangover gun?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем они в нас выстрелили? похмельной пушкой?

Great Britain gets back the 1 3 original colonies, minus Manhattan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великобритания вернёт свои 13 колоний, но без Манхаттана.

Why the hell isn't anyone on the generator?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему никто неследит за динамо-машиной?

They always want a scapegoat, but what the hell could I do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им всегда нужен козел отпущения, а что ,черт возьми, я должен делать?

You know, the Dutch colonists... when they bought Manhattan from the natives, they're said to have acquired the whole thing for... $24.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, голландские колонисты, когда они выкупали у местных Манхэттен, они сказали, что приобрели его за 24 доллара.

Hell, they've been microwaved here as fast as they've come in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их будут передавать сюда по мере поступления.

'The whole military situation has been going to hell ever since we captured Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как мы взяли Париж, военная обстановка стала ни к черту.

What in hell do you think I'm running? A home for feeble-minded?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что у меня - приют для слабоумных?

If there is a hell, it will be one long, endless school run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если и существует ад, то это один нескончаемый школьный марафон.

I'd rather be broken than have this hell raked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть лучше сломают мне жизнь, чем ворошить это осиное гнездо.

First I'll take two, four and a half cubic meters. Later when the money starts to pour in I'll take ten, fifteen, hell, thirty cubics!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала куплю два на 4,5 кубов, а потом, когда денежки потекут рекой, куплю на 12-15 кубов...

So ya' chalking' it up to war is hell, ha?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало быть, всё сводится к тому, что война это ад?

What the hell are we bidding on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого хрена тогда мы делаем.

From the moment I wake up and crank up the speakers, she makes my life hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только я проснусь и врублю колонки, она превращает мою жизнь в ад.

The money is there, the will has been changed- What the hell are we waiting for?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги нам нужны, завещание она изменила. Какого дьявола мы ждем?

But this isn't like the rest of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это ещё не весь ад, сынок.

She considered Ellsworth an imp out of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что до Эллсворта, то она считала его исчадием ада.

I wiped it on Chandler's coat and got the hell out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вытер её об пальто Чендлера и свалил оттуда.

The past few days had been hell for John Harley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние несколько дней были для него сплошным кошмаром.

'Why the hell did you have to trump my queen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого же ты лешего мою даму долбанул?

You've scraped up a hell of a lot of money in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же загребли чертовы деньги в Европе.

What the hell will we do on the day it crashes down?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что твою мать мы будем делать в тот день, когда сойдёт оползень?

Once more there was a new doctor with different habits and fresh mistakes. What the hell was the use of this merry-go-round? Why wasn't anything permanent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять новый врач, новые привычки, новые ошибки - и кой чёрт эту карусель крутит, ничего постоянного нет?

How the hell can you listen to four pieces of music at the same time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как, черт побери, вы можете слушать четыре музыкальных произведения одновременно?

I'll hunt you down in hell, you bitch!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебя найду в аду!

Now, either you'll manage to be civil with each other, or so help me, I'm gonna rain holy hell down on both of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, или вы будете цивилизованными друг с другом, или, клянусь, я спущу собак на вас обоих.

It's like all hell's been let loose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто черти скачут.

To hell with decency, to hell with the other fellow's feelings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К чёрту порядочность, к чертям собачьим чувства другого.

Well, so is protecting your brother, finding mine, and figuring out what the hell

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда защищай своего брата ищи моего и выясни,что чёрт возьми

And there was a man that night, my God, he looked as if he'd sprung from the very pit of Hell itself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ещё той ночью был мужчина, боже, он выглядел, как будто только что выпрыгнул прямиком из ада.

She introduced you to a man, and together, they tried to pull you down into the pits of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она представила тебя мужчине и вместе они пытались отправить тебя на самое дно адской ямы.

You've got me here doing good deeds, which means hell has frozen over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря тебе, я теперь хороший парень. Ты будто заморозила ад.

I thought I had killed him; but, as hell's luck would have it, the Irish hound had changed cloaks with my cousin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что убил его. Как мог я предположить, что эта ирландская собака обменялась плащом и шляпой с моим двоюродным братом?

' Of course I should miss you like hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно же, я буду чертовски по тебе скучать.

To hell with a boring dinner party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К чёрту нудную вечеринку с ужином.

Sometimes you gotta shake the hell out of 'em.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда приходится вытрясти из них всю дурь.

You just abducted a Manhattan ADA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы только что похитили заместителя прокурора Манхеттена.

Mellish and his new bride were married in a civil ceremony in downtown Manhattan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене.

He's in Manhattan today. He's speaking on the humanitarian-aid forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня он на Манхеттене, произносит речь на Форуме по Гуманитарной Помощи.

Through the success of her father's furniture company in Manhattan, Schumer's household was wealthy during her early years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря успеху мебельной компании ее отца на Манхэттене, семья Шумер была богата в первые годы ее жизни.

Mischel lived on Manhattan Island in New York City, and enjoyed painting and travel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мишель жил на острове Манхэттен в Нью-Йорке, любил рисовать и путешествовать.

Although the Manhattan transited the Northwest Passage again in the summer of 1970, the concept was considered too risky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя летом 1970 года Манхэттен снова пересек Северо-Западный проход, эта идея была сочтена слишком рискованной.

Buchalter was born in the Lower East Side neighborhood of Manhattan in February 1897.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бухалтер родился в Нижнем Ист-Сайде, в районе Манхэттена, в феврале 1897 года.

There are 151 subway stations in Manhattan, out of the 472 stations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Манхэттене есть 151 станция метро из 472 станций.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Get him the hell out of Manhattan». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Get him the hell out of Manhattan» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Get, him, the, hell, out, of, Manhattan , а также произношение и транскрипцию к «Get him the hell out of Manhattan». Также, к фразе «Get him the hell out of Manhattan» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information