Help me! he moaned to Hermione - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Help me! he moaned to Hermione - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Помоги мне! он простонал Гермионе
Translate

- help [noun]

noun: помощь, помощник, подсказка, подмога, средство, спасение, прислуга, служанка, порция

verb: помогать, способствовать, оказывать помощь, избежать, подсобить, пособить, подсаживать, угощать, раздавать, передавать

  • help considerably - помощь значительно

  • are there to help - там, чтобы помочь

  • they help - они помогают

  • help to connect - помощь для подключения

  • i will gladly help you - я с удовольствием помогу вам

  • t be of help - т быть полезным

  • help manufacture - помощь производство

  • it does help - это действительно помогает

  • this will help you - это поможет вам

  • help them understand - помочь им понять,

  • Синонимы к Help: advice, a shot in the arm, guidance, benefit, aid, succor, a helping hand, advantage, assistance, support

    Антонимы к Help: allow, let, prevent, relieve, rid, resist, counteract, withstand, treatment, intervention

    Значение Help: the action of helping someone to do something; assistance.

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • Well, blow me down! - ну ни фига себе!

  • fire walk with me - Твин Пикс: Сквозь Огонь

  • seem to me - казаться мне

  • towards me - ко мне

  • t hesitate to contact me - т стесняйтесь связаться со мной

  • makes me different - делает меня непохожим

  • let me focus on - позвольте мне сосредоточиться на

  • makes difference for me - делает разницы для меня

  • took me days - взял меня дни

  • you shown me - Вы показали мне

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.

- he [noun]

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

- moaned

простонала

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • credit to - кредит на

  • put down to - Опустить на

  • be similar to - быть подобным

  • work-to-rule - итальянская забастовка

  • analogize to - аналогично

  • solution to - решение

  • ask to - просить

  • related to - относится к

  • relay to - реле

  • to collect - коллекционировать

  • Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к to: after, following

    Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).

- Hermione

Гермиона



Help me!” he moaned to Hermione.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помоги мне! - простонал он, обращаясь к Гермионе.

“Don’t be silly,” said Hermione in a panicky voice. “Harry doesn’t want to kill anyone, do you, Harry?”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это же глупо! - в панике закричала Гермиона. -Гарри не будет никого убивать, ведь правда, Гарри?

“But what about Sirius Black?” Hermione hissed. “He could be using one of the passages on that map to get into the castle! The teachers have got to know!”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как же Сириус Блэк? - прошипела Гермиона. - Он ведь может пробраться в школу по одному из этих тоннелей! Учителя должны знать!

“Oh,” said Hermione softly, “we’ve missed the Sorting!”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ой, - тихо воскликнула Г ермиона, - мы пропустили сортировку!

The quaddie girl running the department had moaned when she saw Leo and his work gang approach again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заведующая этим отделом девушка-квадди застонала, когда опять увидела Лео и его рабочую бригаду.

Seamus and Dean, who had arrived ahead of Harry, Ron and Hermione, were now telling everyone what they had seen and heard from the top of the Astronomy Tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симус и Дин, вернувшиеся чуть раньше Гарри, Рона и Гермионы, рассказывали об увиденном.

Now Lily moaned aloud, and in her turn caught at the pales to save herself from falling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь она в свою очередь громко вскрикнула и уцепилась за палисадник, чтобы не упасть.

Someone moaned, don't know if it was him or me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то застонал, не знаю, он или я.

You made cheese toasties, and moaned I hadn't descaled my kettle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сделал сырные тосты и вскипятил чайник.

The forest was deserted, for thousands of versts the conifers moaned over swampy ground and stone hills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайга была пустынна. На тысячу верст шумела хвоя над болотами, над каменистыми сопками.

She moaned as a sharp pebble cut into her blistered foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она застонала, когда острый камешек больно вонзился в волдырь на ноге.

Hermione didn’t wait for the rest of his sentence; she strode across the room, pushed open the Fat Lady’s portrait and vanished from sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гермиона не стала ждать продолжения. Она решительно прошагала по комнате, толкнула портрет Толстой Тёти и скрылась.

“Well, isn’t it obvious?” said Hermione, with a look of maddening superiority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве это не очевидно? - с возмутительной надменностью изрекла Гермиона.

“I need to talk to you in private,” Harry muttered to Ron and Hermione as the train picked up speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно поговорить с вами наедине, - тихонько шепнул Гарри Рону и Гермионе, когда поезд набрал скорость.

And she went on questioning me for a long time, and as usual she sighed and moaned over every answer I gave her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И долго еще она меня расспрашивала и по обыкновению своему охала и сетовала с каждым моим ответом.

“Not a dog,” Ron moaned. His teeth were gritted with pain. “Harry, it’s a trap —”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пёс, - застонал Рон. Он сжимал зубы от боли. - Гарри, это ловушка...

To Miss Hermione Granger, for the cool use of intellect while others were in grave peril 50 points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Гермионе Грейнджер, за хладнокровное использование интеллекта в то время, как товарищ находился в смертельной опасности 50 очков.

They had reached the end of the corridor with the hospital wing entrance. “Okay — I can hear Dumbledore,” said Hermione tensely. “Come on, Harry!”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они влетели в коридор, ведущий в больничное отделение. - Так - я слышу голос Думбльдора, -сдавленным от напряжения голосом произнесла Гермиона. - Пошли, Гарри!

Professor Trelawney surveyed Hermione with mounting dislike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор Трелани оглядела Г ермиону со всё возрастающей неприязнью.

Do I! Pappas moaned. I got a hundred relatives over there, and they all need money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще бы, - простонал Паппас. - У меня там куча родственников и всем нужны деньги.

'However am I going to get home?' she moaned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну как я теперь пойду домой? - простонала она.

Hermione bit her lip, looking extremely worried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гермиона закусила губу. Вид у неё был крайне озабоченный.

Hermione, you'll be the queen-side castle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гермиона, ты будешь ладьёй со стороны ферзя.

But Lupin silenced him with a look. Black was frowning slightly at Hermione, but not as though he were annoyed with her. He seemed to be pondering his answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люпин одним лишь взглядом заставил его замолчать. Блэк, повернувшись к Гермионе, слегка нахмурился, но не от раздражения. Он обдумывал ответ.

“Yeah, loads,” said Ron. He and Hermione had finally forgotten their squabble about Crookshanks in the face of Harry’s difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, кучу, - поддержал её Рон. Перед лицом Гарриных мучений они с Гермионой наконец-то позабыли свою ссору из-за Косолапсуса.

“Are you mad?” said Ron, goggling at Hermione. “Hand in something that good?”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты что, с ума сошла? - Рон выпучил глаза на Гермиону. - Отдать такую хорошую вещь?

“Oh no, it’s wonderful!” said Hermione earnestly. “It’s my favorite subject! It’s — ”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да что ты! Это же замечательно! Это мой любимый предмет! Это...

And she moaned with a sort Of bliss, as a sacrifice, and a newborn thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всхлипывала от избытка чувства - сожженная в пепел жертва и вновь родившееся существо.

And then they saw two more figures materialize out of nowhere. Harry watched himself and Hermione chasing after Ron. Then he saw Ron dive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда стало видно, как из ниоткуда материализовались ещё две фигуры. Гарри наблюдал за самим собой и Гермионой, гнавшимися за Роном. Потом Рон нырнул на землю.

Harry and Ron looked around at Hermione. They could see her forehead reddening over the top of her book, which was upside-down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри с Роном оглянулись на Гермиону. Они увидели, как краснеет её лоб, точнее, его часть, видневшаяся над книжкой - которую Гермиона держала вверх ногами.

Trying to answer a question with Hermione next to him, bobbing up and down on the balls of her feet with her hand in the air, was very off-putting, but Harry had a go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытаться ответить на вопрос рядом с Гермионой, размахивавшей рукой и от нетерпения пританцовывавшей на цыпочках, было не так-то легко, но Гарри догадался.

“She doesn’t know,” said Ron, staring resentfully after Hermione. “She’s just trying to get us to talk to her again.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама не знает, - Рон обиженно глядел ей вслед,- просто хотела, чтобы мы снова стали с ней разговаривать.

Hermione opened her mouth to argue, but at that moment

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гермиона открыла было рот и хотела что-то возразить.

And I did not know! he moaned, sinking on to the sofa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не знал! - простонал он, падая на софу.

“What?” snapped Hermione, picking up the exam schedule and examining it. “Yes, of course I have.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что? - огрызнулась Гермиона. Она взяла в руки расписание и внимательно изучила его. - Да, конечно, уверена.

“Harry — we’ve got to go for help — ” Hermione gasped; she was bleeding too; the Willow had cut

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарри - надо позвать на помощь, - прохрипела Гермиона; она тоже истекала кровью; Дракучая

Hermione nodded, beaming. “Mum and Dad dropped me off this morning with all my Hogwarts things.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гермиона, сияя, кивнула: - Мама с папой привезли меня сюда сегодня утром со всеми вещами.

Then she could hear nothing at all save Gowan as he choked and snored and moaned through his battered nose and face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь она слышала только, как Гоуэн, давясь, храпит и стонет сквозь разбитые нос и губы.

At these words, both Harry and Ron glanced, grinning, at Hermione, who looked startled at the news that books wouldn’t be much help in this subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих словах Гарри с Роном оба взглянули на Гермиону, широко ухмыляясь. Девочка была совершенно ошарашена известием, что книги мало чем помогут в изучении этого предмета.

“But — ” Hermione began. And then her eyes became very round. “OH!”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но... - начала Гермиона. И вдруг её глаза округлились. - О!

Well, Queen Hermione, she wasn't without fault but she suffered for a sin she didn't commit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, королева Гермиона, не не без вины, но она страдала за грех, который не совершала.

Harry’s and Hermione’s wands shot out of their hands, high in the air, and Black caught them. Then he took a step closer. His eyes were fixed on Harry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Волшебные палочки вылетели из рук у Гарри и Гермионы и пронеслись по воздуху в руки Блэку. Блэк сделал шаг вперёд. Он не отрывал глаз от Гарри.

“NO! ” Hermione screamed. “Harry, don’t trust him, he ’s been helping Black get into the castle, he wants you dead too — he’s a werewolf!.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НЕТ! - завизжала Гермиона. - Гарри, не верь ему, это он помогал Блэку пробираться в замок, он тоже хочет тебя убить - он оборотень!

“Idon’t believe it!”Hermione wailed. “Was Professor Flitwick angry? Oh, it was Malfoy, I was thinking about him and I lost track of things!”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу поверить! - застонала Гермиона. -Профессор Флитвик очень сердился? Это всё Малфой, я думала о нём и перестала соображать!

“Yes, ” said Harry. Hermione and Ron, not being on speaking terms with the Minister of Magic, hovered awkwardly in the background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - ответил Гарри. Гермиона и Рон, не бывшие накоротке с министром магии, неловко застыли в отдалении.

Hermione listened to what had just happened with her mouth open yet again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И снова Гермиона выслушала его рассказ с разинутым ртом.

The tall pines moaned, the dark heads of the cedars were bowed, the larches shed their needles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Печально шумели высокие сосны, гнулись темные вершины кедров, облетали лиственницы.

“See, Hermione? There wasn’t anything wrong with it!” said Ron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь, Гермиона? Ничего плохого с ней не было! - сказал Рон.

“You haven’t been fired, Hagrid!” gasped Hermione.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя не могли уволить, Огрид! - ужаснулась Гермиона.

“Wait here,” Harry whispered to Hermione. “I’ll do• j it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подожди здесь, - шепнул Гарри Гермионе. - Я сам.

Hermione,” said Harry suddenly, “what if we — we just run in there and grab Pettigrew — ”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гермиона, - вдруг сообразил Гарри, - а что, если мы... что если мы вбежим и схватим Петтигрю...

“We ’re about to come out!” Hermione breathed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас выйдем мы! - еле слышно выдохнула Гермиона.

“He hates Sirius,” Hermione said desperately. “Allbecause of some stupid trick Sirius played on him

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ненавидит Сириуса, - в отчаянии воскликнула Гермиона. - И всё потому, что Сириус сыграл с ним глупую шутку...

Don't tell Hermione this, but they're a bit dim, Snatchers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не говори этого Гермионе, но они какие-то невзрачные, эти егеря.

Oh-h-h! he moaned softly, feeling all numb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О-о-о-ой!.. - тихонько подвывал он, пытаясь оторвать от ступеньки свои сразу одеревеневшие ноги.

'I'm cold,' Snowden moaned. 'I'm cold.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне холодно, - подвывал Сноуден, - холодно мне.

Clarkson, who continually moaned about his aversion to manual labour, simply threw most of his items into the Transit carelessly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кларксон, который постоянно жаловался на свое отвращение к ручному труду, просто небрежно бросил большую часть своих вещей в транспорт.

I also included a brief explanation about the book of fairy tales that was left to Hermione.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также включил краткое объяснение о книге сказок, которая была оставлена Гермионе.

Actors Rupert Grint and Emma Watson, who play main characters Ron Weasley and Hermione Granger, were also in attendance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присутствовали также актеры Руперт Гринт и Эмма Уотсон, которые играют главных героев Рона Уизли и Гермиону Грейнджер.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Help me! he moaned to Hermione». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Help me! he moaned to Hermione» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Help, me!, he, moaned, to, Hermione , а также произношение и транскрипцию к «Help me! he moaned to Hermione». Также, к фразе «Help me! he moaned to Hermione» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information